1/25
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
my address and name (top right corner)
Sofía Garcia
Calle O’ Connell, 42
Dublín 1
Irlanda
recipient address
company: El Diario Nacional/ Hotel Sol de Madrid
Calle de Alcalá. 125
28009 Madrid
España
Date: (month is in lowercase)
Estimado Señor/Señora [SURNAME]:
Dear Mr/Mrs [SURNAME]:
(Colon — Important!)
For the attention of the Editor/Director
A la atención del Director
am writing this email to you in relation to the article published in the newspaper [NEWSPAPER NAME] on the [DATE] [MONTH]
(Month — Lowercase!)
Le escribo este correo electrónico en relación con el articulo publicado en el diario [NEWSPAPER NAME] del pasado [DATE] de [MONTH]
I (don't) agree with the majority of the statements in your article
(No) Estoy de acuerdo con la mayoría de las afirmaciones en su articulo
I want to emphasise the large number of benefits/disadvantages that they bring us
Quiero recalcar el gran numero de beneficios/desventajas que también nos aportan
Dear Sir/Madam:
(Colon — Important!)
Muy señor mío/señora mía:
I'm writing this email to you to make a complaint
Le escribo este correo electrónico para presentar una queja
I'm writing to you to enquire about...
Le escribo para pedir información sobre...
I'm sorry to inform you that...
Lamento informarle que...
Please send me information about...
Le ruego me mande información sobre...
I look forward to hearing from you
A la espera de sus prontas noticias
Thanks for your help in this matter
Gracias por su ayuda en este asunto
Thanks for your attention
Agradeciendo de antemano su atención
Yours faithfully
Se despide cordialmente
Yours sincerely (Yours sincerely — Plural)
Le saluda atentamente (Les saluda atentamente — Plural)
Firstly
Primero
Your article has spoken about...
Su artículo hablaba sobre...
It's true that...
Es verdad que...
The other side of the argument is that
la otra cara de la moneda es que
I was just saying that...
Acabo de decir que...
The problem is that...
El problema es que...
it's easy/difficult...
Es fácil/difícil...
The majority of parents/young people...
La mayoría de los padres/jóvenes...
In my opinion the benefits of [TOPIC] exceed the dangers
En mi opinión los beneficios de [TOPIC] exceden a los peligros