1/84
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
La Poncia (about Bernarda)
Es capaz de sentarse encima de tu corazón y ver cómo te mueres durante un año sin que se le cierre esa sonrisa fría que lleva en su maldita cara.
Bernarda (about poor people)
Los pobres son como los animales; parece como si estuvieran hechos de otras sustancias.
Bernarda (about men and women being different)
Hilo y aguja para las hembras. Látigo y mula para el varón. Eso tiene la gente que nace con posibles.
Bernarda (making up struggles)
Cuánto hay que sufrir y luchar para hacer que las personas sean decentes no tiren al monte demasiado!
Malintencionadamente
Maliciously
El portón
the gate
Libertino/a
licentious/lewd
El/La forestero/a
Outsider
Enfermizo/a
Sickly/Unhealthy
Amelia (lamenting her lack of freedom)
De todo tiene la culpa esta crítica que no nos deja vivir.
Sobremanera
Excessively
Adela (on frustration and freedom)
No, no me acostumbraré! Yo no quiero estar encerrada… Mañana me pondré mi vestido verde y me echaré a pasear por la calle. Yo quiero salir!
Romper en llanto
To burst out crying
Bernarda (on control)
No os hagáis ilusiones de que vais a poder conmigo! Hasta que salga de esta casa con los pies delante mandaré en lo mío y en lo vuestro!
La Poncia (on the mundanity of men)
…el hombre, a los quince días de boda, deja la cama por la mesa y luego la mesa por la tabernilla, y la que no se confirma se pudre llorando en un rincón.
Subido de tono
risqué
Adela (on passion)
…por encima de mi madre saltaría para apagarme este fuego que tengo levantado por piernas y boca.
Amelia (on woman's place in society)
Nacer mujer es el mayor castigo.
La cólera
the rage
Martirio (on her forbidden desire)
Calla y no me hagas hablar, que si hablo se ven a juntar las paredes unas con otras de vergüenza.
La mano férrea
Iron fist
Ahuyentar
To chase away
Sembrar sospechas
To plant suspicions
La Poncia (to Bernarda regarding her treatment of her daughters)
Aquí pasa una cosa muy grande. Yo no te quiero echar la culpa, pero tú no has dejado a tus hijas libres.
Espantar
To horrify
Bernarda (law and order)
…y que pague la que pisotea la decencia.
Bernarda (she doesn't see her daughters as anything other than blood)
Una hija que desobedece deja de ser hija para convertirse en una enemiga.
Bernarda (on outward-facing reputation)
Cada uno sabe lo que piensa por dentro. Yo no me meto en los corazones, pero quiero buena fachada y armonía familiar.
La estrella fugaz
The shooting star
Obcecado
Obstinate/stubborn
La Poncia (on familial conflict+tension)
Tú ves este silencio? Pues hay una tormenta en cada cuarto. El día que estallen nos barrerán todos.
Demente
Insane
María Josefa (on freedom and happiness)
Por qué aquí no hay espumas? Aquí no hay más que mantos de luto.
Desafiante
Defiant
Herir
To hurt
Martirio (on jealous desire)
(Dramática)…Sí! Déjame que el pecho se me rompa como una granada de amargura. Le quiero!
La doncella
A virgin maiden
Adela (disobeying her mother)
Esto hago yo con la vara de la dominadora…En mí no manda nadie más que Pepe.
El 'que dirán'
Rumours/Gossip - Literally: 'What they will say.'
Adinerado
Wealthy
Empecinarse (en que)
To be insistent on
A toda costa
At all costs
La obstinación
Stubbornness
Bernarda (on the finality of the repression and restarting the cycle where we started).
Las lágrimas cuando estés sola. Nos hundiremos todas en un mar de luto! Ella, la hija menor de Bernarda Alba ha muerto virgen. Me habéis oído? Silencio, silencio he dicho! Silencio!
Adela (Escapism)
Ya no aguanto el horror de estos techos después de haber probado el sabor de su boca. Seré lo que él quiera que sea.
Infligir
To inflict
Adela (breaking the rule of Bernarda)
Aquí se acabaron las voces de presidio! (Adela arrebata un bastón a su madres y lo parte en dos) Esto hago yo con la vara de la dominadora. No dé usted un paso más. En mí no manda nadie más que Pepe!
La angustia
Anguish
Atentar contra
To threaten against
Bernarda (maintaining an isolated and xenophobic environment in her house).
En ocho años que dure el luto no ha de entrar en esta casa el viento de la calle. …Así pasó en casa de mi padre y en casa de mi abuelo.
Seguir los designios de
To follow the path of (metaphorical)
Adela (wanting to leave the house)
(Rompiendo a llorar con ira) No, no me acostumbraré! Yo no quiero estar encerrada. No quiero que se me pongan las carnes como a vosotras.
Sentirse en deuda
To feel indebted
La Poncia (regarding loyalty to Bernarda)
Pero yo soy buena perra: ladro cuando me lo dice…
La vergüenza
Shame
Adela (on her unbreakable individuality)
Seré lo que él quiera que sea. Todo el pueblo contra mí, quemándome con sus dedos de lumbre, perseguida por los que dicen que son decentes.
Magdalena (resignation to her lot in life)
Sé que yo no me voy a casar. Prefiero llevar sacos al molino.
Amelia (perhaps the quotation informing the entire play)
Nacer mujer es el mayor castigo.
Atormentado
Tormented
Malvado
Wicked
Martirio (admission of soulful villainy)
Tengo el corazón lleno de una fuerza tan mala, que sin quererlo yo, a mí misma me ahoga.
trastornado/a
Unhinged
Apenar
To sadden
Cortejar
To court/woo
Quebrantar
To break a rule
el/la impulsor/a
Driver/Engine
Presagiar
To foreshadow
El augurio
Omen
Sentence starters/conjunctions for essays
Good things to use
A medida que avanza el relato
As the story progresses
Asimismo
Likewise
Como punto de partida
As a starting point
De manera semejante
In a similar way
El desenlace
the denouement
(No) se puede creer que
One can(not) believe that
En resumen
to sum up/in a nutshell
En su conjunto
On the whole
Es un telón de fondo perfecto
It is a perfect backdrop
No se puede negar que
It can't be denied that
Sea lo que sea
Be that as it may
Según se ha visto…
As has been seen…
Se suele afirmar que
It is often said/claimed that
Bernarda (hates the town where she is).
Es así como se tiene que hablar en este maldito pueblo sin río, pueblo de pozos, donde siempre se bebe el agua con el miedo de que esté envenenada.
Bernarda (orders the girls to not think on things Bernarda deems inappropriate)
No pienso. Hay cosas que no se pueden ni se deben pensar. Yo ordeno.
María Josefa (targets the problem with all the girls being so obsessed with Pepe)
Pepe el Romano es un gigante. Todas lo queréis. Pero él os va a devorar