1/52
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
"Por ejemplo, estás durmiendo y de repente alguien toca la puerta, despertándote con el ruido"
(比如你正在睡 觉可是这时候有人敲门门声把你吵醒了)
比如 (bǐrú) – por ejemplo
你 (nǐ) – tú
正在 (zhèngzài) – estar en proceso de (indica acción en curso)
睡觉 (shuìjiào) – dormir
可是 (kěshì) – pero/sin embargo
这时候 (zhè shíhou) – en este momento
有 (yǒu) – haber
人 (rén) – persona
敲门 (qiāomén) – tocar la puerta
门声 (ménshēng) – sonido de la puerta
把 (bǎ) – partícula que indica objeto afectado
你 (nǐ) – tú
吵醒 (chǎoxǐng) – despertar (por ruido)
"Por ejemplo, si queremos pedirle prestado algo al vecino."
(比如我们要向邻居借一样东西)
比如 (bǐrú) – por ejemplo
我们 (wǒmen) – nosotros
要 (yào) – necesitar/tener que
向 (xiàng) – hacia/dirigirse a (indica dirección de la acción)
邻居 (línjū) – vecino
借 (jiè) – pedir prestado
一样 (yīyàng) – una cosa/un objeto
东西 (dōngxi) – cosa/objeto
"Disculpe, ¿dónde está la estación de metro más cercana de aquí?"
(请问离这里最近的地铁站在哪里)
请问 (qǐng wèn)
请 (qǐng) → "Por favor"
问 (wèn) → "Preguntar"
离 (lí) → "A distancia de/Desde" (indica separación espacial)
这里 (zhè lǐ) → "Aquí/Este lugar"
最近 (zuì jìn)
最 (zuì) → "El más" (superlativo)
近 (jìn) → "Cercano"
的 (de)
地铁站 (dì tiě zhàn)
地铁 (dì tiě) → "Metro/subterráneo"
在哪里 (zài nǎ lǐ)
在 (zài) → "Estar (ubicación)"
哪里 (nǎ lǐ) → "Dónde"
"¿Podrías ayudarme con algo?" / "¿Me puedes hacer un favor?"
(你可不可以帮我做什么事情?)
(你 (nǐ) → "Tú"
可不可以 (kě bù kěyǐ) → "¿Podrías...?" / "¿Serías capaz de...?"
帮 (bāng) → "Ayudar"
帮我 (bāng wǒ) = "Ayudarme".
做 (zuò) → "Hacer"
做什么 (zuò shénme) = "Hacer algo".
事情 (shìqing) → "Algo / Asunto / Cosa"
什么事情 (shénme shìqing) = "Alguna cosa".)
"Profesor Liao, disculpe que le interrumpa, pero su micrófono no está encendido y no podemos escuchar lo que dice."
(廖老师不好意思我打断一下您的麦克风没开我们听 不到你说什么)
廖老师 (Liào lǎoshī) → Profesor(a) Liao (forma respetuosa de dirigirse)
不好意思 (bù hǎo yìsi) → disculpe / perdón (expresión de cortesía)
我 (wǒ) → yo
打断 (dǎduàn) → interrumpir
一下 (yí xià) → un momento / suaviza la acción
您 (nín) → usted (formal)
的 (de) →
麦克风 (màikèfēng) → micrófono
没开 (méi kāi) → no está encendido / no está abierto
我们 (wǒmen) → nosotros
听不到 (tīng bú dào) → no podemos escuchar
你说什么 (nǐ shuō shénme) → lo que usted dice / lo que estás diciendo
Disculpa que te interrumpa, pero afuera hay alguien que te busca."
我打断一下外面有人找你
我 (wǒ) → "Yo"
Pronombre personal.
打断 (dǎ duàn) → "Interrumpir"
Literalmente "romper (断) la conversación".
一下 (yī xià) → "Un momento"
Se usa para suavizar la interrupción (similar a "permiso" en español).
外面 (wài miàn) → "Afuera"
Puede ser fuera de la habitación, edificio, etc.
有人找你 (yǒu rén zhǎo nǐ) → "Hay alguien que te busca"
有人 (yǒu rén) = "hay alguien"
找你 (zhǎo nǐ) = "te busca"
"¿Por qué odiamos especialmente que nos interrumpan cuando estamos hablando?"
为什么我们在讲话的时候特别讨厌被别人打断
(为什么 (wèi shén me)
Traducción: "¿Por qué?"
我们 (wǒ men)
Traducción: "Nosotros" (o "en general, las personas").
在讲话的时候 (zài jiǎng huà de shí hou)
Traducción: "Cuando estamos hablando".
Desglose:
在 (zài): Indica acción en progreso ("estar").
讲话 (jiǎng huà): "Hablar" (literal: "discutir palabras").
的时候 (de shí hou): "En el momento de".
特别 (tè bié)
Traducción: "Especialmente" o "particularmente".
Matiz: Añade énfasis a la molestia.
讨厌 (tǎo yàn)
Traducción: "Odiar" / "Molestar" (en este contexto).
被 (bèi)
Traducción: Partícula pasiva (indica que la acción se recibe).
Ejemplo: 被打断 = "ser interrumpido".
别人 (bié rén)
Traducción: "Otras personas" / "alguien más".
打断 (dǎ duàn)
Traducción: "Interrumpir" (literal: "cortar la continuidad").
呢 (ne)
Traducción: Partícula final que suaviza la pregunta.)
"El ruido de la puerta te despertó."
门声把你吵醒了
"门声" (mén shēng) significa literalmente "sonido de la puerta".
Explicación simple:
门 (mén): "Puerta".
声 (shēng): "Sonido" o "ruido".
把 (bǎ) → Partícula que marca el objeto directo
Estructura gramatical única del chino: "把 + objeto + verbo".
Ejemplo: 把书拿走 (bǎ shū ná zǒu) = "Llevate el libro".
你 (nǐ) → "Tú" / "Te"
Pronombre personal.
吵醒 (chǎo xǐng) → "Despertar (por ruido)"
Verbo compuesto:
吵 (chǎo) = "hacer ruido/molestar".
醒 (xǐng) = "despertarse".
了 (le) → Partícula de acción completada
Indica que el evento ya ocurrió.
Profesor Liao, disculpe, permítame interrumpir un momento".
(廖老师不好意思我打断一下)
廖老师 (Liào lǎoshī) → "Profesor Liao" (título de respeto).
不好意思 (bù hǎo yìsi) → "Disculpe/Perdón" (fórmula educada para interrumpir o pedir atención).
我 (wǒ) → "Yo".
打断 (dǎduàn) → "Interrumpir" (acción de cortar una conversación).
一下 (yīxià) → "Un momento" (suaviza la petición, indica brevedad).
En que me quede/ que estaba diciendo ?
¿En qué estaba?" / "¿Por dónde iba?"
(我刚才说到哪儿)
(我 (wǒ) = yo
刚才 (gāngcái) = hace un momento / recién
说 (shuō) = decir / hablar
到 (dào) = llegar a / hasta
哪儿 (nǎr) = dónde / qué parte
了 (le) = partícula que indica cambio de estado)
"¿En qué iba antes de la llamada?" (más coloquial).
(接完电话后你突然想不起来我刚才想到哪了呢?)
接 (jiē) – Contestar/Atender (llamada)
完 (wán) – Terminar/Completar
电话 (diànhuà) – Teléfono
后 (hòu) – Después
你 (nǐ) – Tú
突然 (tūrán) – De repente
想 (xiǎng) – Pensar/Recordar
不 (bù) – No
起来 (qǐlái) – Levantarse/Empezar a (aquí como partícula verbal)
我 (wǒ) – Yo
刚才 (gāngcái) – Hace un momento
想到 (xiǎngdào) – Pensar en/Llegar a pensar
哪 (nǎ) – Dónde/Cuál
了 (le) – Partícula que indica cambio de estado
呢 (ne) – Partícula interrogativa
"Él planteó otro problema
(他提出了另外一个问题)
他 (tā) - él
提出 (tíchū) - plantear/presentar
了 (le) - partícula que indica acción completada
另外 (lìngwài) - otro/adicional
一个 (yīgè) - un/una
问题 (wèntí) - problema/pregunta
"Vamos a imaginar una escena/situación"
(我们来想象一个场景)
我们 (wǒmen) - nosotros
来 (lái) - ven/vamos a (aquí como partícula de sugerencia)
想象 (xiǎngxiàng) - imaginar
一个 (yī gè) - una/un
场景 (chǎngjǐng) - escena/escenario/situación
"Supongamos que debes viajar a otra ciudad por trabajo
(假设你要到另外一个城市出差)
假设 (jiǎshè) - suponer/hipotetizar
你 (nǐ) - tú
要 (yào) - deber/tener que
到 (dào) - ir a/llegar a
另外 (lìngwài) - otro/adicional
一个 (yī gè) - una
城市 (chéngshì) - ciudad
出差 (chūchāi) - viaje de negocios
"Durante el viaje de negocios, debes alojarte en un hotel"
(出差的时候你要住在 酒店里)
出差 (chūchāi) - viaje de negocios
的 (de) - partícula posesiva
时候 (shíhou) - cuando/durante
你 (nǐ) - tú
要 (yào) - deber/tener que
住 (zhù) - alojarse/vivir
在 (zài) - en
酒店 (jiǔdiàn) - hotel
里 (lǐ) - dentro de
"No quiero que nadie llame a la puerta ni venga a limpiar la habitación
(不希望有人来敲门或者来帮你打扫房间)
不 (bù) - no
希望 (xīwàng) - desear/querer
有 (yǒu) - haber/tener
人 (rén) - persona
来 (lái) - venir
敲门 (qiāo mén) - llamar a la puerta
或者 (huòzhě) - *o*
帮 (bāng) - ayudar
你 (nǐ) - tú
打扫 (dǎsǎo) - limpiar
房间 (fángjiān) - habitación
No molestar!
(请勿打扰)
请 (qǐng) - por favor
勿 (wù) - no (formal/escrito)
打扰 (dǎrǎo) - molestar/interrumpir
"Por ejemplo, el personal del hotel podría venir a molestarte"
(比如酒店的服务人员有可能会来打扰你)
比如 (bǐrú) - por ejemplo
酒店 (jiǔdiàn) - hotel
的 (de) - partícula posesiva
服务 (fúwù) - servicio
人员 (rényuán) - personal
有 (yǒu) - haber/tener
可能 (kěnéng) - posiblemente
会 (huì) - poder (habilidad)
来 (lái) - venir
打扰 (dǎrǎo) - molestar/interrumpir
你 (nǐ) - tú
"Posiblemente esté comiendo, posiblemente esté durmiendo, posiblemente esté viendo televisión."
(有可能他在吃饭, 有可能他在睡觉, 有可能他在看电视)
有可能 (yǒu kěnéng)
有 (yǒu) → "hay" (indica existencia o posibilidad).
可能 (kěnéng) → "posible/posiblemente".
Juntos: "posiblemente" o "es posible que".
他 (tā) → "él".
在 (zài) → Indica una acción en progreso (equivalente al gerundio "-ando/-iendo" en español).
吃饭 (chī fàn)
吃 (chī) → "comer".
饭 (fàn) → "comida/arroz".
Juntos: "comer" (lit. "comer comida").
睡觉 (shuì jiào) → "dormir".
看电视 (kàn diànshì)
看 (kàn) → "ver/mirar".
电视 (diànshì) → "televisión".
Juntos: "ver televisión".
"Disculpe la molestia, ¿tendría aceite en su casa?"
(不好意思我打扰一下请问您家有油吗?)
不好意思 (bù hǎo yìsi)
不 (bù) → "no".
好 (hǎo) → "bueno".
意思 (yìsi) → "significado/sentido" (pero aquí es una expresión).
Juntos: "Disculpe/Perdone" (literalmente: "no me siento bien [por molestar]").
我 (wǒ) → "yo".
打扰 (dǎrǎo)
打 (dǎ) → "golpear" (pero aquí es parte de la palabra compuesta).
扰 (rǎo) → "molestar".
Juntos: "molestar/interrumpir".
一下 (yīxià) → "un momento" (suaviza la petición).
请问 (qǐng wèn)
请 (qǐng) → "por favor".
问 (wèn) → "preguntar".
Juntos: "¿Podría preguntarle...?" (formal/educado).
您 (nín) → "usted" (formal).
家 (jiā) → "casa/hogar".
有 (yǒu) → "tener".
油 (yóu) → "aceite" (en este contexto, aceite de cocina).
吗 (ma) → Partícula interrogativa (indica pregunta).
"Llegas a una ciudad desconocida."
(你来到一个陌生的城市)
(你 (nǐ) → "Tú" (informal) / "Usted" (formal, pero aquí es informal).
来到 (lái dào)
来 (lái) → "venir".
到 (dào) → "llegar".
Juntos: "llegar (a un lugar)".
一个 (yī gè) → "un/una" (clasificador para objetos/cosas generales).
陌生 (mòshēng) → "desconocido/extraño" (no familiar).
的 (de) → Partícula posesiva/adjetival (equivale a "que es").
城市 (chéngshì) → "ciudad".)
El todavía no termina de hablar
(他还没有说完)
他 (tā) → "Él"
还 (hái) → "Todavía/Aún"
没 (méi) → "No" (negación)
说完 (shuō wán) → "Terminar de hablar"
"Su (formal ) micrófono no está encendido" (en reuniones virtuales, zoom, etc.)
您的麦克风没开
(您 (nín) → "Usted" (formal)
的 (de) → Partícula posesiva (como "de")
麦克风 (màikēfēng) → "Micrófono" (del inglés "microphone")
没开 (méi kāi) → "No está encendido" (没 = no, 开 = encender)
"¿Qué acaba de decir él?"
他刚才说什么?
(他 (tā) → "Él"
刚才 (gāngcái) → "Hace un momento" (acción reciente)
说 (shuō) → "Decir/Hablar"
什么 (shénme) → "Qué")
Por ejemplo, el jefe te pide que llames a Xiao Wang para que vaya a su oficina".
比如老板让你叫小王去他办公室一趟
(比如 (bǐrú) → "Por ejemplo"
老板 (lǎobǎn) → "Jefe"
让 (ràng) → "Pedir que" (o "ordenar que")
你 (nǐ) → "Tú"
叫 (jiào) → "Llamar" (en este contexto: "avisar")
小王 (Xiǎo Wáng) → Nombre de persona ("Pequeño Wang", apodo común)
去 (qù) → "Ir"
他 (tā) → "Su" (de él)
办公室 (bàngōngshì) → "Oficina"
一趟 (yī tàng) → "Una vez" (acción de ir y volver)
Te interrumpo un momento afuera hay alguien que te busca
我打断一下外面有人找你
(我 (wǒ) → "Yo"
打断 (dǎduàn) → "Interrumpir"
一下 (yīxià) → "Un momento" (acción breve)
外面 (wàimiàn) → "Afuera"
有 (yǒu) → "Hay"
人 (rén) → "Persona"
找 (zhǎo) → "Buscar"
你 (nǐ) → "Tú")
"Llegas a la oficina de Xiao Wang y descubres que Xiao Wang está hablando con un cliente."
你来到小王的办公室发现小王正在和客户谈话
(你 (nǐ) → "Tú"
来到 (lái dào) → "Llegar a"
小王的 (Xiǎo Wáng de) → "de Xiao Wang" (posesivo)
办公室 (bàngōngshì) → "oficina"
发现 (fāxiàn) → "descubrir/darse cuenta"
小王 (Xiǎo Wáng) → "Xiao Wang" (nombre)
正在 (zhèngzài) → "estar en proceso de" (indica acción en curso)
和 (hé) → "con"
客户 (kèhù) → "cliente"
谈话 (tánhuà) → "hablar/conversar")
Por ejemplo, estás sentado frente a la computadora pensando cómo responder el correo de tu colega."
比如你正坐在电脑前想怎 么回复同事的邮件
(比如 (bǐrú) → "Por ejemplo"
你 (nǐ) → "Tú"
正 (zhèng) → "Justo" (indica acción en progreso)
坐 (zuò) → "Sentado"
在 (zài) → "En" (preposición de lugar)
电脑 (diànnǎo) → "Computadora"
前 (qián) → "Frente"
想 (xiǎng) → "Pensar"
怎么 (zěnme) → "Cómo"
回复 (huífù) → "Responder"
同事 (tóngshì) → "Colega"
的 (de) → Partícula posesiva
邮件 (yóujiàn) → "Correo electrónico")
"Después de contestar la llamada, de repente no recuerdas en qué parte de mi pensamiento estabas."
接完电话后你突然想不起来我刚才想到哪了呢
(接 (jiē) → "Contestar" (el teléfono)
完 (wán) → "Terminar" (acción completada)
电话 (diànhuà) → "Llamada"
后 (hòu) → "Después"
你 (nǐ) → "Tú"
突然 (tūrán) → "De repente"
想不起来 (xiǎng bù qǐlái) → "No recordar"
我 (wǒ) → "Yo"
刚才 (gāngcái) → "Hace un momento"
想到 (xiǎngdào) → "Pensar en"
哪 (nǎ) → "Dónde" / "Cuál parte"
了 (le) → Partícula de cambio de estado)
"Tienes que presentar tu producto o explicar un proyecto."
你得介绍你的产品,还是介绍个项目?"
(你 (nǐ) → "Tú"
要 (yào) → "Necesitar" / "Tener que" (obligación o intención)
介绍 (jièshào) → "Presentar" / "Explicar"
你的 (nǐ de) → "Tu" (posesivo)
产品 (chǎnpǐn) → "Producto"
或者 (huòzhě) → "O" (alternativa)
一个 (yī gè) → "Un" (clasificador)
项目 (xiàngmù) → "Proyecto)
"Por supuesto, es la otra persona la que está hablando."
当然是对方正在讲话
(当然 (dāngrán) – "Por supuesto" / "Claro"
是 (shì) – "Es" (verbo "ser")
对方 (duìfāng) – "La otra persona" / "La parte contraria"
正在 (zhèngzài) – "Estar (en proceso de)"
讲话 (jiǎnghuà) – "Hablar" / "Dar un discurso"
Despues explica por que interrumpiste
然后解释你打断的原因
然后 (ránhòu) – "Luego" / "Después" / "Entonces"
解释 (jiěshì) – "Explicar"
你 (nǐ)
打断 (dǎduàn) – "Interrumpir"
打 (dǎ): "golpear" (aquí, sentido figurado de "cortar").
断 (duàn): "romper".
原因 (yuányīn) – "Razón" / "Causa"
Sustantivo que se refiere al motivo o explicación de algo.
Interrumpir a alguien hablando
打断某个人的讲话
(打断 (dǎduàn) – "Interrumpir"
Verbo compuesto:
打 (dǎ): Originalmente "golpear", aquí en sentido figurado.
断 (duàn): "Cortar/romper".
Se usa tanto para interrupciones verbales como físicas.
某个 (mǒu gè) – "Algún/cierto"
某 (mǒu): Indefinido ("algún", "un cierto").
个 (gè): Clasificador general para personas u objetos.
人 (rén) – "Persona"
Aquí se refiere a "alguien" no especificado.
的 (de) – Partícula posesiva
Equivale a "de" en español:
"el discurso de alguien".
讲话 (jiǎnghuà) – "Discurso/habla"
讲 (jiǎng): "Hablar/explicar".
话 (huà): "Palabras/discurso".)
"En este momento, si abres la puerta, puedes decir: 'Disculpen, voy a interrumpir un momento'."
这时候你推开门就可以说不好意思我打断一下
(这时候 (zhè shíhou) - "En este momento" / "Ahora mismo"
你 (nǐ)
推开门 (tuīkāi mén) - "Empujar/abrir la puerta"
Verbo compuesto:
推 (tuī): "empujar".
开 (kāi): "abrir".
门 (mén): "puerta".
就 (jiù) - "Entonces" / "Puedes simplemente"
Indica una acción inmediata o natural después de otra.
可以 (kěyǐ) - "Puedes" / "Está permitido"
说 (shuō) - "Decir"
不好意思 (bù hǎoyìsi) - "Disculpa/perdón" (literal: "no sentirse bien")
我打断一下 (wǒ dǎduàn yīxià) - "Voy a interrumpir un momento"
我 (wǒ): "yo".
打断 (dǎduàn): "interrumpir".
一下 (yīxià): "un momento" (suaviza la acción).
Interrumpir a alguien pensando
打断某个人的思路
(打断 (dǎduàn) – "Interrumpir"
Igual que antes: acción de cortar algo abruptamente.
某个 (mǒu gè) – "Algún/cierto"
人 (rén) – "Persona"
的 (de) – Partícula posesiva
思路 (sīlù) – "Línea de pensamiento" / "Tren de ideas"
思 (sī): "Pensar".
路 (lù): "Camino/ruta".
Juntos: el flujo mental de alguien.)
"Hacer que no pueda seguir pensando"(Literalmente: "hacer + él + no tener + manera + continuar + pensar + abajo")
让他没有办法继续想下去
(让 (ràng) – "Dejar / Permitir / Hacer que".
他 (tā) – "Él / Ella"
没有 (méiyǒu) – "No tener"
Negación de posesión o existencia.
办法 (bànfǎ) – "Método / Manera / Forma"
Se refiere a la capacidad o recurso para hacer algo.
继续 (jìxù) – "Continuar / Seguir"
想 (xiǎng) – "Pensar"
Verbo clave: la acción mental interrumpida.
下去 (xiàqù) – "(Hacia) abajo / Continuar (una acción)"
"Por ejemplo, estás sentado frente al ordenador pensando cómo responder el correo de tu colega..."
比如你正坐在电脑前想怎 么回复同事的邮件
(比如 (bǐrú) – "Por ejemplo"
你 (nǐ)
正 (zhèng) – "Justo/estar en medio de"
Indica que la acción está ocurriendo en ese mismo momento.
坐 (zuò) – "Sentado"
在 (zài) – "En" (preposición de lugar)
电脑前 (diànnǎo qián) – "Frente al ordenador"
电脑 (diànnǎo): "ordenador".
前 (qián): "delante/frente a".
想 (xiǎng) – "Pensar"
怎么 (zěnme) – "Cómo".
回复 (huífù) – "Responder"
Verbo compuesto: 回 (huí) "volver" + 复 (fù) "repetir/responder".
同事 (tóngshì) – "Colega"
的邮件 (de yóujiàn) – "el correo (electrónico)"
的 (de)
邮件 (yóujiàn): "correo" (邮件 = email, 信 = carta física).
"De repente, recibes una llamada telefónica/ te entra una lllamada
突然你接到了一个电话
(突然 (tūrán) – "De repente" / "Sorpresivamente"
你 (nǐ)
接到 (jiēdào) – "Recibir" (algo que llega)
接 (jiē): "recibir/contestar".
到 (dào): indica que la acción se completa (equivalente a "lograr recibir").
了 (le) – Partícula de acción completada
Señala que el evento ya ocurrió.
一个 (yī gè) – "Una"
一 (yī): "uno".
个 (gè): clasificador general para objetos.
电话 (diànhuà) – "Llamada telefónica"
电 (diàn): "electricidad".
话 (huà): "habla/palabras".)
Después de contestar el teléfono, de repente no pudiste recordar en qué estaba pensando en ese momento.
接完电话后你突然想不起来我刚才想到哪了呢
(接完电话
接完 Jiē wán Terminando
接 (jiē): "recibir/contestar"
完 (wán): "terminar/completar"
电话 (diànhuà): "llamada telefónica"
后 (hòu) – "Después"
你 (nǐ) – "Tú"
突然 (tūrán) – "De repente"
想不起来 (xiǎng bu qǐlai) – "No poder recordar"
想 (xiǎng): "pensar/recordar"
不起来 (bu qǐlai): complemento potencial negativo ("no poder" + "levantarse" en sentido figurado)
我 (wǒ) – "Yo"
刚才 (gāngcái) – "Hace un momento"
想到 (xiǎngdào) – "Pensar en/llegar a pensar"
想 (xiǎng): "pensar"
到 (dào): indica logro o resultado
哪 (nǎ) – "Dónde/cuál parte"
了呢 (le ne) – Partículas modales
"Se me cortó el hilo del pensamiento" / "Perdí el tren de ideas"
我的思路断了
我的 (wǒ de) → "Mi" (posesivo)
思路 (sīlù) → "Línea de pensamiento" (思路 = razonamiento lógico, flujo de ideas)
思 (sī): pensar
路 (lù): camino/ruta
断了 (duàn le) → "Se rompió/cortó" (断 = cortar, 了 = acción completada)
"La mente en blanco"(Literalmente: "cerebro + un mar/área + vacío/blanco")
Uso común:
Para describir cuando no puedes recordar algo o te quedas sin ideas repentinamente.
Equivalente al español: "Me quedé en blanco".
脑子一片空白
(脑子 (nǎozi)
Significado: "Cerebro" o "mente" (coloquial).
脑 (nǎo): "cerebro".
子 (zi): Sufijo que suaviza la palabra (como "-ito" en español).
2. 一片 (yīpiàn)
Significado: "Un campo/mar de" (literalmente "un trozo plano").
一 (yī): "uno".
片 (piàn): Clasificador para superficies planas o abstractas (ej. emociones, espacios).
Función: Expresa extensión o abundancia.
3. 空白 (kòngbái)
Significado: "Vacío/en blanco".
空 (kòng): "vacío".
白 (bái): "blanco".)
"Hacer que no pueda seguir pensando en ello"
让他没有办法继续想下去
让 (ràng) – Hacer (que alguien haga algo) / Dejar / Permitir.
他 (tā) – Él.
没有 (méiyǒu) – No tener / Carecer de.
办法 (bànfǎ) – Método / Solución / Forma (de hacer algo).
继续 (jìxù) – Continuar / Seguir (haciendo algo).
想 (xiǎng) – Pensar / Reflexionar.
下去 (xiàqù) – Hacia abajo / Seguir adelante (en este contexto, indica continuidad).
"Esta llamada interrumpió tu línea de pensamiento" / en lo que estabas pensando
这通电话打断了你的思路
这 (zhè) - este/esta
通 (tōng) - clasificador para llamadas telefónicas
电话 (diànhuà) - llamada telefónica/teléfono
打断 (dǎduàn) - interrumpir/cortar
了 (le) - partícula que indica acción completada
你 (nǐ) - tú
的 (de) - partícula posesiva
思路 (sīlù) - línea de pensamiento/hilo de ideas
"En la reunión, debes presentar tu producto o presentar un proyecto"
在会议上你要介绍你的产品或者介绍一个项目
在 (zài) - en
会议 (huìyì) - reunión/conferencia
上 (shàng) - sobre/en (indica contexto)
你 (nǐ) - tú
要 (yào) - deber/tener que
介绍 (jièshào) - presentar
你的 (nǐ de) - tu/tuyo
产品 (chǎnpǐn) - producto
或者 (huòzhě) - *o*
一个 (yī gè) - un/una
项目 (xiàngmù) - proyecto
Ya has estado preparándote durante mucho tiempo" ya le has invertido mucho tiempo
你已经做了很长时间的准备
你 (nǐ) - tú
已经 (yǐjīng) - ya
做 (zuò) - hacer
了 (le) - partícula que indica acción completada
很 (hěn) - muy
长 (cháng) - largo (tiempo)
时间 (shíjiān) - tiempo
的 (de) - partícula posesiva
准备 (zhǔnbèi) - preparación
si necesitas pedir ayuda a un compañero de trabajo."
你要找某位同事帮忙
你 (nǐ)
Significado: "Tú".
要 (yào)
Significado: "Necesitar" o "querer" (aquí indica intención).
找 (zhǎo)
Significado: "Buscar" (en este contexto, "buscar a alguien para algo").
某位 (mǒu wèi)
Significado: "Cierto/a" o "algún/a" (formal, refiriéndose a una persona no especificada).
Desglose:
某 (mǒu): "Algún/cierto".
位 (wèi): Clasificador formal para personas.
同事 (tóngshì)
Significado: "Compañero de trabajo".
帮忙 (bāngmáng)
Significado: "Ayudar" o "pedir ayuda".
Literal: "Asistir + ocupado".
¿Podrías ayudarme con algo?"
你可不可以帮我做什么事情
你 (nǐ) → "Tú"
可不可以 (kě bù kěyǐ) → "¿Puedes o no puedes?"
Estructura de pregunta sí/no:
可以 (kěyǐ): "Poder" (permiso/habilidad).
帮 (bāng) → "Ayudar"
我 (wǒ) → "Me" (objeto indirecto).
做 (zuò) → "Hacer"
什么 (shénme) → "Algo" / "Qué"
事情 (shìqíng) → "Cosa" / "Asunto"
Más formal que 东西 (dōngxi, "cosa física").
Primero, quiero recordarles a todos algo importante..."
首先我要提醒大家的是
(首先 (shǒu xiān)
Significado: "Primero" / "En primer lugar".
Uso: Para iniciar una lista de puntos importantes.
我 (wǒ)
Significado: "Yo".
要 (yào)
Significado: "Querer" o "necesitar" (aquí indica intención).
提醒 (tí xǐng)
Significado: "Recordar" o "avisar" (para prevenir algo).
大家 (dà jiā)
Significado: "Todos" (literalmente "gran familia").
的是 (de shì)
Función: Énfasis en lo que sigue (similar a "que..."))
"Por favor asista puntualmente a la reunión en línea de mañana, El enlace de la reunión se enviará al grupo."
请准时参加明天的在线会议,会议链接会发到群
请 (qǐng) - Por favor
准时 (zhǔnshí) - Puntual / a tiempo
参加 (cānjiā) - Participar / asistir
明天 (míngtiān) - Mañana
的 (de) - (partícula posesiva)
在线 (zàixiàn) - En línea / online
会议 (huìyì) - Reunión
链接 (liànjiē) - Enlace
会 (huì) - Se (indica futuro)
发 (fā) - Enviar
到 (dào) - A / hacia
群里 (qún lǐ) - En el grupo
"Es muy probable que le haya causado algunos inconvenientes"
很可能给他造成了一些不便
(很 (hěn) – "muy"
可能 (kěnéng) – "probable"→ 很可能 = "muy probable" / "es muy probable que..."
给 (gěi) – "a" (indica dirección de la acción)
他 (tā) – "él/ella"→ 给他 = "a él/ella" / "le"
造成 (zàochéng) – "causar"
了 (le) – (indica acción completada)→ 造成了 = "ha causado" / "ocasionó"
一些 (yīxiē) – "algunos"
不便 (bùbiàn) – "inconvenientes" / "molestias")
"Llegas a una ciudad desconocida"
你来到一个陌生的城市
(你 (nǐ) – "tú"
来到 (láidào) – "llegar a" (来 = venir, 到 = llegar)
一个 (yī gè) – "un/una" (classificador para objetos/cosas)
陌生 (mòshēng) – "desconocido" / "extraño" (no familiar)
的 (de) – (partícula posesiva/adjetival, como "de" en español)
城市 (chéngshì) – "ciudad")
Debo superar todo tipo de distracciones
我要克服各种各样的干扰
(你 (nǐ) – "tú"
要 (yào) – "debes" / "necesitas" (obligación o necesidad)
克服 (kèfú) – "superar" / "vencer" (enfrentar y resolver dificultades)
各种各样 (gèzhǒng gèyàng) – "todo tipo de" / "diversos" (literalmente "cada tipo, cada clase")
的 (de) – (partícula que une adjetivo y sustantivo)
干扰 (gānrǎo) – "interferencias" / "distracciones" (cosas que interrumpen o molestan))
En progreso (22)
Comenzaste a estudiar estos términos. ¡Sigue así!