1/344
Э/Д <<Я большой поклонник этого языка и надеюсь, что вам понравится.>>
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
нечёткость (И.П что? / Р.П чего?)
borrosidad / falta de definición / Пример: Нечёткость контуров на снимке затрудняет диагноз.
неясность (И.П что? / Р.П чего?)
falta de claridad / confusión / Пример: Неясность жалоб требует дополнительных вопросов.
чётко (как?)
claramente / con claridad / Пример: Пациент чётко описывает боль.
помутнение (И.П что? / Р.П чего?)
enturbiamiento / alteración de la claridad / Пример: Помутнение сознания требует срочной помощи.
помрачение (И.П что? / Р.П чего?)
oscurecimiento / alteración de la conciencia / Пример: Помрачение сознания бывает при интоксикации.
спутанный (какой?)
confuso / desordenado / alterado / Пример: У пациента спутанное сознание.
двусмысленность (И.П что? / Р.П чего?)
ambigüedad / doble sentido / Пример: В заключении не должно быть двусмысленности.
уточнение (И.П что? / Р.П чего?)
aclaración / especificación / Пример: Уточнение диагноза требует анализов.
пояснение (И.П что? / Р.П чего?)
explicación / aclaración / Пример: Врач дал пациенту пояснение.
оговорка (И.П что? / Р.П чего?)
aclaración / salvedad / lapsus / Пример: Врач сделал важную оговорку о лечении.
сомнение (И.П что? / в + П.П в чём?)
duda / incertidumbre / Пример: У врача возникло сомнение в диагнозе.
сомнительный (какой?)
dudoso / cuestionable / Пример: Сомнительный результат анализа нужно повторить.
подозрение (И.П что? / на + В.П на что?)
sospecha / Пример: Есть подозрение на воспаление.
предположение (И.П что? / о + П.П о чём?)
suposición. Пример: Первичное предположение требует подтверждения.
необоснованный (какой?)
infundado / injustificado / sin pruebas. Пример: Необоснованный приём антибиотиков вреден.
заблуждение (И.П что? / Р.П чего?)
error / creencia errónea. Пример: Заблуждение пациента мешает лечению.
непредвзятость (И.П что? / Р.П чего?)
imparcialidad / objetividad. Пример: Непредвзятость важна при оценке жалоб.
суждение (И.П что? / о + П.П о чём?)
juicio / opinión / conclusión. Пример: Клиническое суждение должно основываться на данных.
обусловленный (какой? / чем? Т.П)
condicionado / debido a / determinado por. Пример: Кашель обусловленный инфекцией проходит после лечения.
взаимообусловлена (какова?)
mutuamente condicionada / interdependiente. Пример: Работа органов взаимно обусловлена.
смежный (какой?)
adyacente / contiguo / afín. Пример: Смежные области тела осматривают вместе.
тесный (какой?)
estrecho / cercano. Пример: Есть тесная связь между питанием и здоровьем.
неразрывно (как?)
inseparablemente. Пример: Профилактика неразрывно связана с образом жизни.
переплетение (И.П что? / Р.П чего?)
entrelazamiento / interrelación. Пример: Переплетение симптомов затрудняет диагноз.
сочетание (И.П что? / Р.П чего? / с + Т.П с чем?)
combinación / conjunto. Пример: Сочетание боли с температурой важно для диагноза.
совместимость (И.П что? / Р.П чего? / с + Т.П с чем?)
compatibilidad. Пример: Совместимость препаратов проверяют заранее.
сопутствующий (какой? / чему? Д.П)
acompañante / asociado. Пример: Сопутствующие симптомы помогают уточнить диагноз.
подобный (какой? / чему? Д.П)
similar / semejante. Пример: Подобные симптомы бывают при аллергии.
иной (какой?)
otro / diferente. Пример: Возможен иной механизм болезни.
присущий (какой? / чему? Д.П)
inherente / propio / característico. Пример: Эта боль присуща воспалению сустава.
чрезвычайный (какой?)
extraordinario / extremo / de emergencia. Пример: Чрезвычайная ситуация требует быстрой помощи.
чрезвычайная ситуация (И.П что?)
situación de emergencia. Пример: При чрезвычайной ситуации вызывают скорую помощь.
чрезвычайное положение (И.П что?)
estado de emergencia. Пример: Чрезвычайное положение вводят при большой опасности.
неотложный (какой?)
urgente / de urgencia / inmediato. Пример: Неотложная помощь нужна при удушье.
непременный (какой?)
indispensable / obligatorio / necesario. Пример: Соблюдение режима является непременным условием лечения.
основополагающий (какой?)
fundamental / básico / primordial. Пример: Основополагающий принцип медицины это не навреди.
решающий (какой?)
decisivo / crucial. Пример: Раннее выявление имеет решающее значение.
преимущественный (какой?)
predominante / preferente. Пример: Преимущественный симптом это боль.
преимущественно (как?)
predominantemente / principalmente. Пример: Болезнь встречается преимущественно у пожилых.
второстепенный (какой?)
secundario / no principal. Пример: Второстепенные жалобы тоже записывают.
побочный (какой?)
secundario / colateral / adicional. Пример: Побочный эффект появился после лекарства.
особый (какой?)
especial / particular. Пример: Пожилой пациент требует особого ухода.
целесообразно (как? / что целесообразно?)
conviene / es apropiado / tiene sentido. Пример: Целесообразно провести повторный анализ.
предварительно (когда? / как?)
previamente / de antemano / de forma preliminar. Пример: Пациента предварительно осмотрел терапевт.
предварительный (какой?)
previo / preliminar. Пример: Предварительный диагноз требует подтверждения.
предшествующий (какой? / чему? Д.П)
anterior / previo / precedente. Пример: Предшествующее заболевание важно для анамнеза.
дальнейший (какой?)
posterior / ulterior / futuro. Пример: Дальнейшее лечение зависит от анализов.
отсроченный (какой?)
tardío / diferido / pospuesto. Пример: Отсроченная реакция появилась через сутки.
преждевременный (какой?)
prematuro / anticipado. Пример: Преждевременные роды требуют наблюдения.
непрерывный (какой?)
continuo / ininterrumpido. Пример: Непрерывный контроль нужен в реанимации.
непрекращающийся (какой?)
incesante / ininterrumpido / continuo. Пример: Непрекращающаяся боль требует осмотра.
десятилетие (И.П что? / Р.П чего?)
década / decenio. Пример: За последнее десятилетие диагностика улучшилась.
спустя (когда? / спустя + В.П что?)
después de / al cabo de. Пример: Спустя час боль уменьшилась.
зачастую (как часто?)
a menudo / con frecuencia. Пример: Зачастую пациенты недооценивают симптомы.
мышление (И.П что? / Р.П чего?)
pensamiento. Пример: У пациента сохранено ясное мышление.
ум (И.П что? / Р.П чего?)
mente / inteligencia / capacidad de razonar. Пример: Здравый ум помогает принимать решения.
здравый (какой?)
sano / sensato / con buen juicio. Пример: Пациент находится в здравом уме.
представление (И.П что? / о + П.П о чём?)
presentación / idea / concepto / noción. Пример: У пациента неправильное представление о болезни.
сущность (И.П что? / Р.П чего?)
esencia / naturaleza. Пример: Врач объяснил сущность заболевания.
особенность (И.П что? / Р.П чего?)
característica / particularidad. Пример: Особенность симптома помогает диагнозу.
черта (И.П что? / Р.П чего?)
rasgo / característica / línea. Пример: Бледность является важной чертой внешнего вида.
отражение (И.П что? / Р.П чего?)
reflejo / representación. Пример: Симптомы являются отражением процесса в организме.
взгляд (И.П что? / на + В.П на что?)
mirada / vista / punto de vista. Пример: Взгляд пациента был усталым.
сведения (мн.ч. И.П что? / о + П.П о чём?)
información / datos. Пример: Сведения о лекарствах записывают в карту.
перечень (И.П что? / Р.П чего?)
lista / enumeración. Пример: Перечень симптомов указан в истории болезни.
ряд (И.П что? / Р.П чего?)
fila / serie / conjunto. Пример: Ряд симптомов указывает на инфекцию.
последовательность (И.П что? / Р.П чего?)
secuencia / orden. Пример: Последовательность осмотра должна быть логичной.
звено (И.П что? / Р.П чего?)
eslabón / elemento / parte. Пример: Профилактика является важным звеном лечения.
область (И.П что? / Р.П чего? / в + П.П где?)
área / región / ámbito / campo. Пример: Боль в области живота требует осмотра.
деятельность (И.П что? / Р.П чего?)
actividad. Пример: Медицинская деятельность требует ответственности.
мастерство (И.П что? / Р.П чего?)
maestría / habilidad / destreza. Пример: Мастерство врача приходит с практикой.
стаж (И.П что? / Р.П чего?)
experiencia laboral / años de servicio. Пример: У врача большой стаж работы.
условие (И.П что? / Р.П чего?)
condición. Пример: Стерильность является важным условием процедуры.
обстоятельство (И.П что? / Р.П чего?)
circunstancia. Пример: Все обстоятельства болезни нужно учитывать.
требование (И.П что? / к + Д.П к чему?)
requisito / exigencia. Пример: Соблюдение требований снижает риск инфекции.
предусматривающий (какой? / что? В.П)
que prevé / que contempla / que considera. Пример: План предусматривающий контроль помогает лечению.
обязанность (И.П что? / Р.П чего?)
deber / obligación / responsabilidad. Пример: Обязанность врача это помогать пациенту.
соблюдение (И.П что? / Р.П чего?)
cumplimiento / observancia. Пример: Соблюдение режима ускоряет выздоровление.
клятва (И.П что? / Р.П чего?)
juramento / voto. Пример: Клятва врача связана с ответственностью.
тайна (И.П что? / Р.П чего?)
secreto / confidencialidad / misterio. Пример: Врачебная тайна защищает пациента.
милосердие (И.П что? / Р.П чего?)
misericordia / compasión. Пример: Милосердие важно в профессии врача.
забота (И.П что? / о + П.П о ком? о чём?)
cuidado / preocupación / dedicación. Пример: Забота о пациенте укрепляет доверие.
польза (И.П что? / от + Р.П от чего?)
beneficio / utilidad / provecho. Пример: Польза лечения должна превышать риск.
отказ (И.П что? / от + Р.П от чего?)
rechazo / negativa / renuncia. Пример: Отказ от лечения фиксируют в карте.
предпочтение (И.П что? / чему? Д.П)
preferencia. Пример: Предпочтение пациента учитывают при выборе лечения.
обращение (И.П что? / с + Т.П с кем?)
trato / apelación / manejo. Пример: Вежливое обращение вызывает доверие.
неудобство (И.П что? / Р.П чего?)
incomodidad / molestia / dificultad. Пример: Пациент ощущает неудобство при движении.
манера (И.П что? / Р.П чего?)
manera / modo / estilo. Пример: Манера общения врача должна быть спокойной.
образ жизни (И.П что? / Р.П чего?)
estilo de vida / forma de vida. Пример: Образ жизни влияет на здоровье.
золотая середина (И.П что?)
punto medio / equilibrio. Пример: В питании важно найти золотую середину.
привычка (И.П что? / к + Д.П к чему?)
hábito. Пример: Вредная привычка может вызывать болезнь.
потребность (И.П что? / в + П.П в чём?)
necesidad. Пример: У организма есть потребность в воде.
пристрастие (И.П что? / к + Д.П к чему?)
afición / inclinación. Пример: Пристрастие к курению вредит лёгким.
влечение (И.П что? / к + Д.П к кому? к чему?)
atracción / inclinación / deseo. Пример: Влечение может обсуждаться в психиатрии.