Au Royaume-Uni : Le Parti Travailliste s'engage à lutter contre le licenciement des femmes enceintes

0.0(0)
Studied by 3 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/8

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 2:08 PM on 4/20/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

9 Terms

1
New cards

Labour pledges to outlaw redundancy for pregnant women

Au Royaume-Uni : Le Parti Travailliste s'engage à lutter contre le licenciement des femmes enceintes

2
New cards

Exclusive: opposition commits to a range of equal rights policies as UK emerges from pandemic

Exclusivité : alors que le Royaume-Uni sort de la crise du Covid, le parti d'opposition britannique s'engage à mettre en œuvre une série de mesures pour promouvoir l'égalité des droits.

3
New cards

Labour would make it illegal to make women redundant during pregnancy and for six months after their return to work, as part of a series of policies to protect and promote gender equality in the recovery from the pandemic.

Le parti travailliste s'engage à modifier la loi pour interdire le licenciement des femmes pendant leur grossesse et pendant les six mois qui suivent leur retour au travail : c'est l'une des mesures que le parti a l'intention de mettre en place pour protéger et encourager l'égalité des genres dans la période post-pandémie.

4
New cards

The party also called on the government to review the UK's"failing" shared parental leave policy and to introducing ethnicity pay gap reporting. It has also pledged to modernise equal pay laws to give women the right to know what their male colleagues earn.

Les travaillistes appellent également le gouvernement à revoir la politique de congé parental partagé, qui selon eux a échoué, et à mettre en place la publication officielle des écarts de salaires selon l'origine ethnique. Le parti s'engage aussi à améliorer la loi sur l'égalité salariale en donnant aux femmes le droit de savoir ce que gagnent leurs collègues masculins.

5
New cards

The move will put pressure on the government to do more to boost equality in the workforce and protect pregnant workers as the end of the furlough scheme* draws closer.

Ces mesures anticipent la fin prochaine du dispositif de subvention gouvernementale. Elles visent également à en faire davantage pour accélérer l'égalité dans le monde du travail et protéger les employées enceintes.

6
New cards

Experts have warned that women, who often dominate the industries hardest hit by Covid, are at particular risk when the furlough scheme ends in September, with the Office for Budget Responsibility warning that sectors dominated by women are likely to face the slowest recoveries.

En effet, selon les experts, les femmes, qui sont largement majoritaires dans les secteurs les plus durement touchés par la crise du Covid, seront particulièrement vulnérables lorsque le dispositif prendra fin en septembre prochain.

Comme le souligne le Bureau gouvernemental responsable du budget, les secteurs où les femmes sont les plus nombreuses seront très certainement ceux qui mettront le plus de temps à se remettre de la pandémie.

7
New cards

As of March, 2,124,500 women were on furlough, compared with 1,945,600 men, according to government figures, while in May last year the Institute for Fiscal Studies found that mothers were one and a half times more likely than fathers to have either lost their job or quit since the lockdown began.

Depuis le mois de mars, 2 124 500 femmes contre 1 945 600 hommes bénéficient de cette compensation, d'après les chiffres officiels. Au mois de mai de l'année dernière, l'Institut d'études fiscales estimait que depuis le début du confinement, les mères de famille avaient une fois et demie plus de chances que les pères d'avoir perdu leur emploi ou d'y avoir renoncé.

8
New cards

The charity Maternity Action welcomed the move, saying government ministers had been promising reform since January 2017, after research by the Equality and Human Rights Commission found widespread non-compliance by employers.

L'association caritative Maternity Action a salué cette initiative, tout en soulignant que le gouvernement promettait de réviser la loi depuis janvier 2017, à la suite d'une étude menée par la Commission pour les droits humains et l'égalité, qui révélait qu'une grande partie des employeurs ne respectaient pas la loi.

9
New cards

The study found that 11% of mothers - 54,000 working women lost their job as a result of maternity discrimination each year.

Selon cette étude, 11 % des mères, soit 54 000 femmes actives, perdent leur emploi chaque année en raison de discriminations liées à la maternité.