1/39
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Er ist geistig behindert
Он умственно отсталый
Willst du aus der Sache hervorgehen?
Ты хочешь выйти из дела?
Die Flucht ergreifen
Бежать прочь как можно дальше
Er hat in Schweigen verharrt
Он застыл (закостенел) в молчании
Die Zukunft ist wie von einem Nebel verschleiert
Будущее как будто завуалированно туманом
Da liegt noch mehr in Augen
За этим скрывается ещё больше
Die Folgen waren verheerend
Последствия были катастрофическими, разрушительными
Sie hat nicht präzisiert
Она не уточнила
Er hat ihn brüskiert
Он с ним грубо, резко обошелся
Die Angelegenheit wurde geregelt
Дело было урегулировано
Es ist soweit
Время пришло
Ich habe einen Einwand
У меня есть возражение
Ich muss mein Handy griffbereit haben
Я должна иметь мобильный под рукой
Das war lediglich ein Zufall
Это была лишь случайность
Er ist ein uneheliches Kind
Он внебрачный ребёнок
Sie sind Waisen
Они сироты
Es gibt keine einhellige Meinung
Нет единодушного мнения
Ich negiere das
Я отрицаю, не признаю этого
Ich werde euren Vorschlag in Erwägung ziehen
Я приму во внимание ваше предложение
Der Aufwand lohnt sich nicht
Затраты, усилия не оправдывают себя
Das ist eine Ausgeburt deiner Fantasie
Это плод твоего воображения, фантазии
Ich bin felsenfest davon überzeugt
Я твёрдо в этом убеждён
Die ganze Nacht über habe ich kein Auge zugetan
Я не сомкнула глаз на протяжении всей ночи
Auf der Suche nach einer Erklärung+ Verb
В поисках объяснения
Das ist das Klügste, was wir tun können
Это самое умное, что мы можем сделать
Wir haben keine Gewissheit
У нас нет никакой определённости
In exakt einer Stunde
Точно, ровно через час
Ein Fest für die Sinne
Праздник для чувств
Jedem DInge wohnt ein Zauber inne
Каждой вещи присуще, свойственно, заключено волшебство
Der Krieg hat schon auf der Schwelle gestanden
Война уже стояла на пороге
Das Reich der Toten
Царство мёртвых
Rein nach Bauchgefühl
Чисто интуитивно
Sie sind mir zuvorkommen
Вы меня опередили
Wir sind vor dem Krieg geflohen
Мы бежали от войны
Unsere Vorräte gehen zur Neige
Наши запасы иссякают
Ich bin auf dem Nachhauseweg
Я на пути домой