Messalina - S4

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/6

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 2:59 PM on 5/2/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

7 Terms

1
New cards

igitur domus principis inhorruit, maximeque ei qui potentiam habebant timuerunt ne res verterentur:

Therefore the emperor's household shuddered and particularly those who held any power lest the state be overturned.

2
New cards

spem tamen habebant, si Claudio de atrocitate sceleris persuasissent, Messalinam posse opprimi sine quaestione damnatam;

Nevertheless they had hope, if they could convince Claudius about the enormity of the crime Messalina could be condemned without a trial and overthrown.

3
New cards

sed periculum esse ne ille defensionem audiret, neve clausae aures etiam confitenti non essent.

But there was a danger that Claudius might listen to her defence or his ears might not be closed to her, even if she confessed.

4
New cards

Narcissus, occasiones quaerens, cum Caesar diu apud Ostiam moraretur, duas eius paelices largitione et promissis perpulit delationem subire.

Narcissus, searching for opportunity, since Caesar was delaying for a long time at Ostia, compelled two concubines by means of largesse and promises to submit an accusation.

5
New cards

exim Calpurnia (id alteri paelici nomen), ubi datum est secretum, ad genua Caesaris provoluta nupsisse Messalinam Silio exclamat;

Then Calpurnia, (that was the name of oe of the two concubines) when she was given a secret audience, fell down at the knees of Caesar and shouted that Messalina had married Silius

6
New cards

altera paelice haec confirmante, Calpurnia cieri Narcissum postulat.

When the other concubine confirmed this, Calpurnia demanded that Narcissus be summoned

7
New cards

qui 'discidiumne tuum' inquit 'novisti? nam matrimonium Silii vidit populus et senatus et milites; ac nisi celeriter agis, tenet urbem maritus.'

He said "Do you not know about your divorce for the people, the senate and the soldiers have seen Silius' marriage. And unless you act quickly, the husband controls the city."