1/827
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
torcersi
svíjet se
tangenziale (la)
Obchvat
fagiano
bažant
marmitta
výfuk
per A si intende
ačkem se myslí
inizieremo analizzando … per poi passare a…
začneme analýzou…, pak přejdeme k…
cuori a
Ora ti lascio a questo nuovo episodio
Teď tě nechám u nového dílu
Squisíto
Výtečný
È come pensare che i giapponesi mangino solo sushi
Je to jako myslet si, že Japonci jedí jen sushi
Ciao vecio
Čau starouši
cadere in disgrazia
upadnout v nemilost
grazia
muoversi con grazia
půvab
pohybovat se s elegancí
ingrato
nevděčný
a sufficienza
dostatečně
ricamo
výšivka
grembiule
zástěra
piaga
rána, šrám
sospiro
vzdech
stregato
začarovaný
ondeggiare
vlnit se
bagliore
záblesk
sbalordito
šokovaný, paf
perpetuo
věčný
ronzare
Používá se pro zvuk hmyzu (včely), motorů či spotřebičů. Přeneseně také znamená kroužit kolem někoho (často s úmyslem získat laskavost) nebo se někomu honit hlavou (myšlenky)
Bzučet/hučet: např. la mosca ronzava (moucha bzučela).
Vrčet: např. il motore ronza (motor vrčí).
Hučet v uších: mi ronzano le orecchie. - qualcuno ti sparla
Točit se kolem: ronzare intorno a qualcuno.
vířit, bzučet
mi fischiano le orecchie
zvoní mi v uších
reprimere un sentimento / una rivolta
potlačit pocit / vzpouru
flemma
lhostejnost
ha una grande flemma
provvidenza
dar z nebes, požehnání
gnocca
hezká holka (hai visto quella lì)
fare le fusa
vrnět
curiosare
per i negozi
slídit, šmejdit, koukat se
affidabile
spolehlivý
sudare sette camicie
nadřít se
sfarfallare
sfarfallare da una ragazza all’altra
dire spropositi, degli sfarfalloni
(s)farfallone
obrovský přehmat: , faux pas /
sukničkář
poletovat (taky svolazzare [qua e là])
přelétávat od jedné holky k druhé
říkat kiksy, hlouposti
svalvolare
rupnout v bedně, zblaznit se
socio
společník
che tempo di merda
to je ale hnusně
uovo al tegamino
volske oko
uovo alla coque
vejce naměkko
lo sci di fondo
lo sci alpino
běžkování
alspké lyžobání
gnagnarella [ňaňarella]
mrholení
intimo rosso
červené spodní prádlo
fare orecchie da mercante
dělat že neslyšíme
un passo alla volta
krucek po krucku
mettere le mani davanti
omluvit se předem, vymluvit se
avere del buon senso
mít selský rozum
sbarazzarsi di
zbavit se (un po’ libresco)
libresco
knižní
impiegato
zaměstnaný
perlina
korálek
potura
zastřihnutí (keřů)
successione
dědictví
branca
odvětví
bancarotta
bankrot
scaloppine
(telecí) plátky
altalenante
kolísavý
cespugli
křoví, keř (spíš divoký venku)
arbusto
keř
(spíš botanicky, okrasný na zahradě)
siepe
živý plot
biancospino
hloh
attrezzi da giardinaggio
zahradnické náčiní
potare siepi
prořezat keře, sestříhat
d’ora in poi
odteď
ginepro
jalovec
entrare in un ginepraio
dostat se do šlamastyky
angrešt
uva spina
melagrana
melograno
granátové jablko
granátovník
albero di cachi - il caco
kakovník
il cachi
kaki
tagliato a metà
rozpůlený
castagno
castagna
kaštanovník
kaštan
caldarroste
pečené kaštany
marroni
jedlé velké kaštany
castagne matte
české kaštany
commestibile
jedlý
pane genuino
poctivý chléb
casereccio
domácí, podomácku vyrobený
congestione
zácpa aut
appianare
urovnat (spor)
teppismo
výtržnictví
mazza
non hai capito una mazza
pálka
vůbec nic (nepochopil jsi vůbec nic)
Quanto paghi d’affitto?
Kolik platíš nájem?
imprenditore
podnikatel
codice civile
občanský zákoník
agrumeto
citrusový háj
frutteto
ovocný sad
vigneto
velká (industriální) vinice
vigna
malá, rodinná vinice / jedna rostlina révy
erre moscia
francouzské r, rotacismus, Parma
logopedista
logoped
la brace
alla brace
žhavé uhlíky
na grilu
giuria
porota
colpire l’immaginario
zasáhnout představivost
andare / essere IN pensione
být v důchodu
oliveto, uliveto
olivový háj
ripugnante
odpudivý
complottare / intrigare contro q
kout pikle proti
ricamato
vyšívaný
avere singhiozzo
mít škytavku