1/102
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
māgnus; Komp. māior; Superl. maximus, -a, -um; māius, Gen. māiōris; -a, -um
groß
māgnitūdō, māgnitūdinis (f.)
Größe
māiōrēs, māiōrum (m. Pl.)
die Vorfahren
magistrātus, magistrātūs (m.)
Amt, Beamter, Behörde
malus; Komp. pēior; Superl. pessimus, -a, -um; pēius, Gen. pēiōris; -a, -um
schlecht
malum, malī (n.)
Übel, Leiden
manēre, maneō, mānsī, mānsum
bleiben, erwarten
per|manēre, permaneō, permānsī, permānsūrus
verbleiben, fortdauern
re|manēre, remaneō, remānsī, remānsum
zurückbleiben, ausharren
manus, manūs (f.)
Hand, (Handvoll:) Schar
manifestus, -a, -um
ertappt, offenkundig
mare, maris (n.)
Meer
marītus, -a, -um
vermählt; Subst. Gatte
māter, mātris (f.)
Mutter
māteria, māteriae (f.)
Bauholz, Material
mātūrus, -a, -um
reif, zeitig, früh
medius, -a, -um
mitten, der mittlere
medium, mediī (n.)
Mitte, Öffentlichkeit
mediocris, mediocre, Gen. mediocris
mittelmäßig
membrum, membrī (n.)
Glied
meminisse, meminī
gedenken, sich erinnern
mēns, mentis (f.)
Verstand, Gedanke, Gesinnung
monēre, moneō, monuī, monitum
erinnern, ermahnen
monumentum, monumentī (n.)
Denkmal
ad|monēre, admoneō, admonuī, admonitum
mahnen, erinnern
memoria, memoriae (f.)
Gedächtnis, Erinnerung
memor, mit Gen.
eingedenk
memorāre, memorō, memorāvī, memorātum
in Erinnerung bringen, erwähnen
com|memorāre, commemorō, commemorāvī, commemorātum
(in Erinnerung bringen) , erwähnen
mēnsis, mēnsis (m.)
Monat
mercēs, mercēdis (f.)
Lohn, Preis, Sold
merēre od. merērī, mereō, meruī od. mereor, meritus sum
verdienen, sich verdient machen
meritum, meritī (n.)
Verdienst um etw., Schuld
metus, metūs (m.)
Furcht
metuere, metuō, metuī
fürchten, sich fürchten
mīles, mīlitis (m.)
Soldat, Krieger
mīlitāris, mīlitāre, Gen. mīlitāris
militärisch, Kriegs-
mīlitia, mīlitiae (f.)
Kriegsdienst
mīlle, indekl.; (Pl.) mīlia
tausend, unzählige
minārī, minor, minātus sum
drohen
imminēre, immineō
hereinragen über, drohen
ministrāre, ministrō, ministrāvī, ministrātum
bedienen
ad|ministrāre, administrō, administrāvī, administrātum
leiten, verwalten, ausführen
minuere, minuō, minuī, minūtum
vermindern
mīrus, -a, -um
wunderbar, erstaunlich
mīrārī, mīror, mīrātus sum
sich wundern, bewundern
ad|mīrārī, admīror, admīrātus sum
sich wundern, bewundern
miscēre, misceō, miscuī, mixtum
mischen
miser, -a, -um
elend, unglücklich
mittere, mittō, mīsī, missum
loslassen, schicken
ā|mittere, āmittō, āmīsī, āmissum
wegschicken, aufgeben, verlieren
ad|mittere, admittō, admīsī, admissum
zulassen, (eine Handlung) begehen
com|mittere, committō, commīsī, commissum
dē|mittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum
hinablassen, -werfen
dī|mittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum
wegschicken
ē|mittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum
loslassen, losschicken
inter|mittere, intermittō, intermīsī, intermissum
einschieben, unterbrechen
o|mittere, omittō, omīsī, omissum
loslassen, aufgeben
per|mittere, permittō, permīsī, permissum
überlassen, erlauben
prae|mittere, praemittō, praemīsī, praemissum
vorausschicken
praeter|mittere, praetermittō, praetermīsī, praetermissum
vorbeigehen lassen, etw. übergehen
prō|mittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum
versprechen
re|mittere, remittō, remīsī, remissum
zurückschicken, erlassen, (tr. u. intr.) nachlassen
modus, modī (m.)
Maß, Weise, Art
eiusmodī
von der Art, so
commodus, -a, -um
angemessen, angenehm
commodum, commodī (n.)
Vorteil
modicus, -a, -um
mäßig
moenia, moenium (n. Pl.)
Stadtmauer
mūnīre, mūniō, mūnīvī, mūnītum
befestigen
mūnītiō, mūnītiōnis (f.)
Befestigung
mūrus, mūrī (m.)
Mauer
mōlēs, mōlis (f.)
mōlīrī, mōlior, mōlītus sum
bewältigen, unternehmen, beabsichtigen
molestus, -a, -um
beschwerlich
molestia, molestiae (f.)
Unbehagen, Ärger
mollis, molle, Gen. mollis
weich, mild
mōns, montis (m.)
Berg
mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum
zeigen, lehren
dē|mōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum
nachweisen, beweisen, darlegen
mora, morae (f.)
Aufschub, Verzögerung
morārī, moror, morātus sum
(sich) aufhalten
morbus, morbī (m.)
Krankheit
morī, morior, mortuus sum; moritūrus
sterben
mors, mortis (f.)
Tod
mortālis, mortāle, Gen. mortālis
sterblich; (Pl.) die Menschen
immortālis, immortāle, Gen. immortālis
unsterblich; (Pl.) die Götter
mōs, mōris (m.)
Sitte
movēre, moveō, mōvī, mōtum
bewegen, veranlassen
com|movēre, commoveō, commōvī, commōtum
bewegen, veranlassen
metū commōtus
aus Furcht
per|movēre, permoveō, permōvī, permōtum
bewegen, veranlassen
re|movēre, removeō, remōvī, remōtum
wegschaffen
mōtus, mōtūs (m.)
Bewegung, Erregung
mulier, mulieris (f.)
Frau
multus, -a, -um
viel, zahlreich
multī; Komp. plūrēs; Superl. plūrimī, multae, multa; plūra, Gen. plūrium; plūrimae, plūrima
viele
multitūdō, multitūdinis (f.)
Menge
complūrēs, complūra, Gen. complūrium
mehrere
mūnus, mūneris (n.)
Verpflichtung, Amt, Geschenk