1/99
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
son falzar
his trousers

Née en 1101 de l'élan mystique du Moyen-Age
born in 1101 under the mystical impulse of the Middle Ages
Le gisant de Richard Cœur de Lion reposent dans l'abbatiale.
the recumbent funereal effigy of Ricard the Lionhearted rests in the abbey church.
la tête de Jean-Baptiste
Amiens (XIII, 2X size of NDP)

La Recherche donne à voir
The R shows, reveals
Ce dont on parle, c'est
What we are talking about is
un chevreuil
deer

brouter
to graze

le bachelier
graduate

le manque de l'habitude
lack of practice
le débit
the flow (spoken words, water, passengers)
se délivrer de
to free oneself from

ma mère fût avertie de
my mother would have been warned (subj plpf passive)
le sol fût couvert de verglas
as if the ground was covered with ice (subj plpf passive)
que la mort nous fût réveillée
that the death would have been revealed to us (subj plpf passive)
que eussé-je aimé (que j'eusse aimé)
that I would have liked (subj plpf)
pourquoi eussé-je cru que (j'eusse cru)
why would I have believed that (subj plpf)
Eussé-je été le dernier (j'eusse été)
Should I have been the last (subj plpf)
comment n'en eussé-je pas omis? (j'eusse omis)
how could I not have omitted? (subj plpf)
Enfant, eussé-je voulu (j'eusse voulu)
As a child, I had wanted to (subj plpf)
s'alourdir
to beome heavy
ils ne concourent pas à
they do not contribute to
que j'aie aimé
that I liked (subj passé)
qui ait regardé
who had been watching (subj passé)
cacher à nos regards
to hide from our eyes
l'image idéale qu'il porte de soi-même dans sa pensée
the ideal image he carries of himself in his thoughts (201)
des souvenirs contigus et superposés
contiguous and overlapping memories (202)
à notre guise
as we wish, to suit our own needs
doser
to measure, measure out (a dose)

fétide
fetid, foul (stinking)
des marques de froideur
signs of coldness (202)
une giboulée
rain shower

la tiédeur
warmth
n'en regardait pas moins
nevertheless
je ne m'en fusse pas promené à cette heure
I would not have been walking at this hour (subj plpf)
que ce qu'elle eût retrouvé
that which she had found (subj plpf)
l'auvent
awning (of a merchant stall)

comme si elle eût exécuté pour moi un lavis
as if she had painted for me a watercolour
il eût fallu
it would have required (subj plpf)
fasse, fasses, fasse, fassions, fassiez, fassent
faire pres. subjunctive
il semble que (+subj)
it seems that
il semble qu'il fasse tout à fait nuit
it seemed that it was completely dark
en qui survécut la doctrine
in whom survived the doctrine
ajourner
to postpone

inéluctable
unavoidable
coûte que coûte
whatever the cost
dans l'intervalle
in the meantime
maintenant que il lui avait dit que
now that he had told him that
s'en faire
to form; to worry
se désintéresser de
to lose interest in
cacheter
to seal an envelope with wax

par surcroît
in addition
l'appui de l'ambassadeur
the ambassador's support
avoir affaire à de mauvaises langues
to have to deal with malicious gossip
tendre la main
to extend one's hand (in greeting)

dépense de l'argent
to spend money

le maître d'hôtel
the headwaiter
fût de préférence
would preferably be
moi qui rêvais à tant de voyages
me, who had dreamed of so many journeys
mes cours
my studies, lessons
en attendant que les clients
waiting for the guests
sur place
here
Sur place ou à emporter?
For here or to go?
je quittai dès le matin
I left first thing in the morning
il avait failli dire
he almost said
une livrée
livery, uniform
ma lavallière et mon veston
my floppy necktie and jacket
Ne prenez pas en mauvaise part
Don't take offence at
la vieille franchise du paysan
the traditional frankness of the peasant
Pour vous prouver que
To prove to you that
un jardinet
small garden

pavoiser; pavoisé
to deck out with flags, to decorate (garden); adorned
furent - fussent
p.s., subj. impf.
la pêche
fishing, catch (of fish); peach

faire un cadeau à qn
to give someone a present

faire plaisir à
to please someone
à tout hasard
just in case
à travers les grillages
through the railings
dans leur fraîche toilette
in their fresh dresses
la maquerelle
madam (of a brothel), procuress
une coucherie
promiscuity, sleeping around
une maison de passe
a brothel

une femme quelconque
an ordinary woman
un louis, un Napoléon
20 francs gold coin ($80)

propice à la lecture
conducive to reading
J'aurais aimé que nous puissions attendre ensemble
I wish we could have waited together (subj pres.)
Elle te plaira.
You will like her.
une petite poule, une petite grue
little tart (2x)
moins comblé
less satisfied
S'il se gardait de dire que
If he were careful not to say that
casquer
to cough up cash, fork out cash
une pelote
a financial nest egg; a ball
Je aurais voulu
I would have like to
paru assommante
seemed tedious
littéraire, le littéraire
literary, literature
un littérateur
a writer, author
je m'apercevais que
I noticed that
attiser
to kindle (a fire), stir up trouble, fan
éteindre
to extinguish (a fire)
taquiner
to tease