Treino Conversação - Ver em portugues e falar em alemao

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/199

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 7:53 PM on 4/20/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

200 Terms

1
New cards
Eu quero trabalhar amanhã, mas talvez eu tenha que ficar em casa.
Ich will morgen arbeiten, aber vielleicht muss ich zu Hause bleiben.
2
New cards

Você pode vir amanhã? Sim, eu confirmo.

Können Sie morgen kommen? Ja, ich sage zu. (zusagen)



O que soa mais natural?

Se for conversa normal, estas opções soam melhores:

Können Sie morgen kommen? Ja, ich komme.
Sim, eu venho.

Können Sie morgen kommen? Ja, gern.
Sim, com prazer.

Können Sie morgen kommen? Ja, ich sage zu.
Sim, eu aceito / confirmo.

Können Sie morgen kommen? Ja, das passt.
Sim, está bom para mim.


Können Sie morgen kommen? Ja, ich sage zu.

fica mais como:

O senhor / a senhora pode vir amanhã? Sim, eu aceito / eu concordo / eu confirmo minha participação.


Diferença curta
Ja, ich sage zu.

👉 mais no sentido de:

  • eu aceito

  • eu concordo

  • eu topo

  • eu dou uma resposta positiva

O verbo zusagen é muito usado para:

  • aceitar convite

  • confirmar presença

  • dar resposta positiva

Exemplo:

Ich habe zugesagt.
Eu confirmei / eu aceitei.


Ja, ich bestätige.

👉 mais literal:

  • eu confirmo

Mas no dia a dia, sozinho, ich bestätige soa um pouco mais seco e mais formal.


Resumo
Sim, “Ja, ich sage zu.” está correta.

Mas o sentido é mais:

aceito
concordo
confirmo presença

e menos simplesmente

eu confirmo

A mais natural muitas vezes seria:

Ja, ich komme.
ou
Ja, gern.

3
New cards

Vamos comer agora, porque mais tarde nós não teremos tempo.

Wir essen jetzt, weil wir später keine Zeit haben.


Porque Zeit é feminino:

die Zeit

Por isso, no acusativo com artigo negativo:

  • keine Zeit = nenhum tempo / sem tempo


Frase:

Wir essen jetzt, weil wir später keine Zeit haben.
Nós comemos agora, porque depois não teremos tempo.


Regra bem curta

kein muda conforme o gênero da palavra:

  • derkein

  • daskein

  • diekeine

  • plural → keine


Exemplos:

  • Ich habe kein Auto.
    Eu não tenho carro.

  • Ich habe keine Zeit.
    Eu não tenho tempo.

  • Wir haben kein Problem.
    Nós não temos problema.

  • Ich habe keine Freunde hier.
    Eu não tenho amigos aqui.

4
New cards

Voce pode me mostrar isso no mapa?

Können Sie es mir auf der Karte zeigen?


20.04.2026

es mir

significa: isso para mim / me isso

Können Sie es mir auf der Karte zeigen?

O senhor / a senhora pode me mostrar isso no mapa?

Explicação bem breve:

  • es = isso

  • mir = para mim / me

  • zeigen aceita normalmente:

    • algo + a alguém

Estrutura:

jemandem etwas zeigen
= mostrar algo a alguém

Por isso:

  • es = objeto direto, acusativo

  • mir = objeto indireto, dativo

Comparação:

Können Sie mir die Straße zeigen?
O senhor pode me mostrar a rua?

Können Sie es mir zeigen?
O senhor pode me mostrar isso?

Ideia principal:

es = o que é mostrado
mir = a pessoa que recebe a informação

5
New cards

Ela não pode vir, porque ela precisa trabalhar.

Sie kann nicht kommen, weil sie arbeiten muss.

6
New cards
Você pode me ajudar no trabalho?
Kannst du mir bei der Arbeit helfen?
7
New cards

Estou doente, por isso fico em casa.

Ich bin krank, deshalb bleibe ich zu Hause.


deshalb = por isso / por essa razão
Ele liga duas frases principais.
- verbo logo depois.

weil = porque

Ele introduz uma oração subordinada.
- verbo vai para o final

8
New cards

Vou marcar uma consulta, porque quero ver o médico.

Ich mache einen Termin, weil ich den Arzt sehen möchte.


Porque machen faz parte da expressão fixa:

einen Termin machen

= marcar um horário / marcar uma consulta / agendar

Bem breve:

  • machen aqui não é “fazer” no sentido literal

  • é usado como em português: fazer/marcar um horário

Mais natural ainda em alemão:
Ich mache einen Termin beim Arzt, weil ich ihn sehen möchte.

ou melhor:

Ich vereinbare einen Termin beim Arzt.

= Eu marco uma consulta com o médico.

9
New cards
Eu gostaria de vir, mas eu não tenho tempo.
Ich möchte kommen, aber ich habe keine Zeit.
10
New cards
Estou acostumado a trabalhar muito.
Ich bin es gewohnt, viel zu arbeiten.
11
New cards
Ele tem que ir ao trabalho todos os dias.
Er muss jeden Tag zur Arbeit gehen.
12
New cards
Eu fico em casa, pois estou cansado.
Ich bleibe zu Hause, denn ich bin müde.
13
New cards
Eu fico em casa porque estou doente.
Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin.
14
New cards
Estudo alemão porque quero trabalhar aqui.
Ich lerne Deutsch, weil ich hier arbeiten möchte.
15
New cards
Eu preciso urgentemente de ajuda, isso é necessário agora.
Ich brauche dringend Hilfe, das ist jetzt nötig.
16
New cards
Mas você poderia me dizer quanto tempo eu terei que ficar lá?
Aber könnten Sie mir sagen, wie lange ich ungefähr bleiben muss?
17
New cards
Eu não vou ao cinema, pois eu preciso estudar.
Ich gehe nicht ins Kino, denn ich muss lernen.
18
New cards
Como queremos ir? De trem ou de carro?
Wie wollen wir fahren? Mit dem Zug oder mit dem Auto?
19
New cards
Preciso adiar meu compromisso.
Ich muss meinen Termin verschieben.
20
New cards
Você tem um compromisso hoje?
Hast du heute einen Termin?
21
New cards
Você ainda tem tempo?
Hast du noch Zeit?
22
New cards
Você ainda precisa de ajuda?
Brauchst du noch Hilfe?
23
New cards
Você pode revisar meu dever de casa?
Kannst du meine Hausaufgaben durchsehen?
24
New cards
Eu vou cedo para a cama, pois amanhã estarei cansado.
Ich gehe früh ins Bett, denn ich bin morgen müde.
25
New cards
Já que eu tenho folga amanhã, eu visito meus amigos.
Da ich morgen frei habe, besuche ich meine Freunde.
26
New cards
Temos um compromisso importante no escritório.
Wir haben einen wichtigen Termin im Büro.
27
New cards
Estou bem cansado depois do trabalho.
Ich bin ziemlich müde nach der Arbeit.
28
New cards
Não quero simplesmente ficar em casa esperando.
Ich will nicht einfach zu Hause bleiben und warten.
29
New cards
Preciso concluir isso mais tarde.
Ich muss das später noch erledigen.
30
New cards
Pode falar mais devagar, por favor?
Können Sie bitte langsamer sprechen?
31
New cards
Eu ainda tenho muito a fazer hoje.
Ich muss heute noch viel erledigen.
32
New cards
Você já recebeu o meu e-mail?
Haben Sie meine E-Mail schon erhalten?
33
New cards
Você pode dizer isso de novo, por favor?
Können Sie das bitte nochmal sagen?
34
New cards
Você pode dizer isso mais devagar, por favor?
Können Sie das bitte langsamer sagen?
35
New cards
Você ainda está pensando, ou já decidiu?
Überlegst du noch oder hast du schon entschieden?
36
New cards
Gostaria de perguntar se ainda há uma mesa livre.
Ich wollte fragen, ob noch ein Tisch frei ist.
37
New cards
Eu não vou, pois estou doente.
Ich gehe nicht, ich bin nämlich krank.
38
New cards
Eu estava cansado, por isso fui.
Ich war müde, deshalb bin ich gegangen.
39
New cards
Estava barulhento, por isso dormi mal.
Es war laut, deswegen habe ich schlecht geschlafen.
40
New cards
Trabalhei muito hoje, por isso estou cansado.
Ich habe heute viel gearbeitet, deshalb bin ich müde.
41
New cards
Tenho uma consulta amanhã, por isso não posso ir junto.
Ich habe morgen einen Termin, deshalb kann ich nicht mitkommen.
42
New cards
Preciso marcar um horário.
Ich muss einen Termin vereinbaren.
43
New cards
Que tipo de consulta exatamente você precisa?
Was für einen Termin brauchen Sie denn genau?
44
New cards
Talvez no sábado? Você tem tempo nesse dia?
Vielleicht am Samstag? Hast du da Zeit?
45
New cards
Quero marcar um horário com o médico.
Ich möchte einen Termin beim Arzt vereinbaren.
46
New cards
Preciso cancelar o compromisso.
Ich muss den Termin absagen.
47
New cards
Pode chamar o médico?
Kannst du den Arzt holen?
48
New cards
Eu gostaria de lhe perguntar algo rapidamente.
Ich würde Sie kurz etwas fragen.
49
New cards
Você pode ficar com o dinheiro.
Du kannst das Geld behalten.
50
New cards
Em caso de dúvidas, por favor ligue.
Bei Fragen rufen Sie bitte an.
51
New cards
Amanhã eu trabalho.
Ich arbeite morgen.
52
New cards
Você pode me ajudar a escrever?
Kannst du mir beim Schreiben helfen?
53
New cards
Você já esteve lá?
Warst du schon mal da?
54
New cards
Eu tenho que acordar cedo amanhã.
Ich muss morgen früh aufstehen.
55
New cards
Sim, tá ótimo. Tomara que ela tenha tempo.
Ja, das passt gut. Hoffentlich hat sie Zeit.
56
New cards
Amanhã de manhã vou ao médico.
Morgen früh gehe ich zum Arzt.
57
New cards
Sou engenheiro e trabalho em Berlim.
Ich bin Ingenieur, und ich arbeite in Berlin.
58
New cards
O texto agora está bom? Sim, está certo assim.
Ist der Text jetzt gut? Ja, stimmt so.
59
New cards
No trabalho nós precisamos ter consideração uns pelos outros.
Bei der Arbeit müssen wir aufeinander Rücksicht nehmen.
60
New cards
Amanhã eu vou ao médico.
Ich gehe morgen zum Arzt.
61
New cards
Desta vez eu faço certo.
Diesmal mache ich es richtig.
62
New cards
Eu estive lá ontem.
Ich war gestern dort.
63
New cards
Estou chegando agora.
Ich bin gleich da.
64
New cards
Eu devo levantar cedo todos os dias, mas eu gosto do meu trabalho.
Ich muss jeden Tag früh aufstehen, aber ich mag meinen Job.
65
New cards
Nós temos tudo o que precisamos para a viagem.
Wir haben alles, was wir für die Reise nötig haben.
66
New cards
Nós não podemos ir ao cinema, já está tarde.
Wir können nicht ins Kino gehen, es ist nämlich schon zu spät.
67
New cards
É bom beber água todos os dias.
Es ist gut, jeden Tag Wasser zu trinken.
68
New cards
É bom comer fruta todos os dias.
Es ist gut, jeden Tag Obst zu essen.
69
New cards
Ele estava cansado, por isso foi dormir cedo.
Er war müde, darum ist er früh schlafen gegangen.
70
New cards
Depois podemos tomar um café e passear no parque.
Wir können später einen Kaffee trinken und im Park spazieren gehen.
71
New cards
Eu estava cansado, por isso fui cedo para a cama.
Ich war müde, deshalb bin ich früh ins Bett gegangen.
72
New cards
Quando terminarmos, podemos assistir a um filme.
Wenn wir fertig sind, können wir einen Film schauen.
73
New cards
Venho do Brasil, mas moro agora na Alemanha.
Ich komme aus Brasilien, aber ich wohne jetzt in Deutschland.
74
New cards
Eu ainda estou trabalhando.
Ich arbeite noch.
75
New cards
Eu vou trabalhar amanhã.
Ich werde morgen arbeiten.
76
New cards
Você vai encontrar um novo apartamento em breve.
Du wirst bald eine neue Wohnung finden.
77
New cards
Vou trabalhar lá.
Ich werde dort arbeiten.
78
New cards
Vou trabalhar lá.
Ich werde da arbeiten.
79
New cards
Você tem que fazer seu dever de casa.
Du musst deine Hausaufgaben machen.
80
New cards
Nós precisamos de mais tempo.
Wir brauchen mehr Zeit.
81
New cards
Nós temos pouco tempo.
Wir haben wenig Zeit.
82
New cards
Eu venho do escritório.
Ich komme aus dem Büro.
83
New cards
Eu vou para casa depois do trabalho.
Ich fahre nach der Arbeit nach Hause.
84
New cards
Eu vou ao médico.
Ich gehe zum Arzt.
85
New cards
Mais tarde vamos às compras, ok?
Nachher gehen wir einkaufen, okay?
86
New cards
Preciso me preparar bem.
Ich muss mich gut vorbereiten.
87
New cards
Eu preciso ir agora.
Ich muss gleich weiter.
88
New cards
Como posso ajudá-lo?
Wie kann ich Ihnen helfen?
89
New cards
O que posso fazer por você?
Was kann ich für Sie tun?
90
New cards
Você pode fechar a janela, por favor?
Kannst du bitte das Fenster zumachen?
91
New cards
Pode repetir, por favor?
Können Sie das bitte wiederholen?
92
New cards
Podíamos ir ao cinema. O que você acha?
Wir könnten ins Kino gehen. Was meinst du?
93
New cards
Acho que deveríamos comer algo antes.
Ich finde, wir sollten vorher etwas essen.
94
New cards
Sim, verdade. Quem queremos convidar?
Ja, stimmt. Wen wollen wir einladen?
95
New cards
O que você realmente quer dizer?
Was willst du eigentlich sagen?
96
New cards
Mas o que exatamente você quer saber?
Was willst du denn eigentlich wissen?
97
New cards
Eu quero aprender alemão.
Ich will Deutsch lernen.
98
New cards
Eu gostaria de pagar isso, por favor.
Ich würde das gern bezahlen, bitte.
99
New cards
Posso pegar a bicicleta emprestada por um dia?
Kann ich das Fahrrad für einen Tag ausleihen?
100
New cards
Eu realmente quero mudar meus hábitos.
Ich will wirklich meine Gewohnheiten ändern.