1/56
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
I can understand the frequency adverbs, the prepositions "during", "from" and "until" and other temporary expressions.
Puedo entender los adverbios de frecuencia, las preposiciones "durante", "desde" y "hasta" y otras expresiones temporales.
rarely
rara vez, raramente, casi nunca
Rarely I work in the library.
Rara vez trabajo en la biblioteca
I never work from home.
Nunca trabajo desde casa.
the following are adverbs of frequency: always, normally, often, sometimes, rarely, never
los siguientes son adverbios de frecuencia: siempre, normalmente, a menudo (o muchas veces), a veces, raramente, nunca
previous
anterior, previo, previa
He almost always forgets the keys in his house
Casi siempre olvida las llaves en su casa
to stay
quedarse
That's why often he stays to sleep on my couch
por eso muchas veces se queda a dormir en mi sofá
but I've been going Wednesday and Friday for two weeks
pero llevo dos semanas yendo miércoles y viernes, pero durante dos semanas he estado yendo miércoles y viernes
I go to the gym three times a week.
Voy al gimnasio tres veces a la semana. (can also use "en la semana" or "por la semana")
to used to, to tend to, usually
soler (previously we used only the "used to")
to perform
realizar
several
varios, varias
There are several actions we usually perform during the week
hay varias acciones que solemos realizar durante la semana.
to add
añadir
Or add more if you need them and tell them to your professor
o añadir más si las necesitas para contarles a tu profesor
to take advantage of, to make the most of
aprovechar
Make the most of reviewing the hours.
Aprovecha para revisar las horas
Which two preposition pairs are used to indicate an interval? (state the pairs)
Desde, hasta y de, a (y no se puede decir "desde .. a" o "de ... hasta." no se pueden mezclar.)
neither, nor
tampoco
nor
ni, tampoco
we never mix "desde" with "a" nor "de" with "hasta"
Nunca mezclamos desde con a ni de con hasta (this is a rule)
When using desde ... hasta... we need the article (This is only for intervals of time. We use the article in front of the time such as "las seis")
Cuando usamos desde... hasta... necesitamos el artículo (this is a rule)
From the train station to the office I go by metro (use desde, hasta)
Desde la estación de tren hasta la oficina voy en metro (notice the article used in front of estación and oficina because it's an interval)
I work from eight to three in summer (use de, a)
Trabajamos de ocho a tres en verano (it's an interval but notice no article "las" in front of ocho and tres because we used "de, a")
From Madrid to Barcelona there is just over an hour by plane (use desde, hasta)
Desde Madrid hasta Barcelona hay poco más de una hora en avión. (not an interval so no article required in front of Madrid and Barcelona)
You can't say
No se puede decir.
Every day I visit my grandmother
Cada día visito a mi abuela
What do adverbs end with?
mente
day (noun)
el día
daily (adjective)
diario, diaria
daily (adverb)
diariamente
My daily visit to my grandmother is at seven in the afternoon. (adjective)
Mi visita diaria a mi abuela es a las siete de la tarde
I visit my grandmother daily. (adverb)
Visito a mi abuela diariamente
week, weekly (adjective), weekly (adverb)
semana, semenal, semenalmente
month, monthly (adjective), monthly (adverb)
mes, mensual, mensualmente
year, yearly (adjective), yearly (adverb)
año, anual, anualmente
Hello everyone
Hola a todos
What was the instructor's name and where was he from?
Eduardo, Chile
I exercise almost always.
Casi siempre hago ejercicios.
I rarely sleep well.
rara vez duermo bien.
to do for a living
dedicarse (used by the teacher to ask what we do for work)
What do you do for a living?
¿A qué te dedicas?, ¿En qué trabajas?, ¿Qué haces?
square
el cuadro, el cuadrado
read the square
lee el cuadro
still, yet
aún, todavía
I have not been outside yet
No he estado afuera todavía (can also use fuera)
but yesterday it was cold
pero ayer hizo frío (notice the preterite for hacer)
Normally I drink coffee with breakfast (this is a trick. In Spanish we don't say "with breakfast.")
Normalmente bebo café en el desayuno (or "para el desayuno" we don't say "con el desayuno")
It is an hour away from my house (this is a trick. we don't say "away" in Spanish)
está una hora de mi casa (we don't say "away" in spanish)
continue reading and you are going to understand it
continuar leyendo y lo vas entender (teacher said to me when I asked a question while reading)
don't worry
no te preocupes, no se preocupe
ten years ago
Hace diez años
for ten years (use durante, hace, desde hace and state why for each)
durante diez años, hace diez años (no longer doing), desde hace diez años (still doing it)
I have an office for three months. (still have it)
tengo una oficina desde hace tres meses, tengo una oficina durante tres meses
I worked seven years as a professor.
Trabajé durante siete años como profesor