1/99
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
sipōneis
m. (ja) disciple, student, follower
skuld ist
it is allowed
slahan
(str. VI) to hit, target
stōjan
(wk. I) to judge
sums
(indef. pron.) some(one)
þaruh
and then
þa̵u
(particle) express impatience
ubils
(adj.) evil
ubiltōjis
m. (ja) evildoer
usfullnan
(wk. IV) to be fullfilled
usqiman
(str. IV) to kill, execute
waila
well
afa̵ikan
(str. VII) to deny
afma̵itan
(str. VII) to cut off
aiþþa̵u
or
aurtigards
m. (i) garden (cf. OE ortgeard)
a̵usō
n. (n) ear
bandwjan
(wk. I) to indicate
bisa̵ulnan
(wk IV) to become dirty, impure
duƕē
why
fullnan
(wk. IV) to become full
gabindan
(str. III) to bind
gudja
m. (n) priest (cf. Old Norse goði)
hana
m. (n) rooster, cock
hrūkjan
(wk. I) to crow
ma̵ists
most
warmjan
(wk. I) to warm
weitwōdjan
(wk. I) to testify
wōpjan
(wk. I) to call for someone
wrōhs
f. (i) charge
afska̵idan
(str. VII) to separate
andhafjan
(str. VI) to answer
Audawakrs
Odoacer
Austragutans
Ostrogoths
awiliudōn
(wk. II) to thank
ba̵iþa̵i
both
ba̵in
n. (a) bone
bisatjan
(wk. I) besiege
blōþ
n. (a) blood
da̵uþjan
(wk. I) to kill
disdriusan
(str. II) to fall upon
disska̵idan
(str. VII) to divide
drigkan
(str. III) to drink
faginōn
(wk. II) to rejoice
freis
free
gamaþljan
(wk. I) to speak, vow
gamōtjan
(wk. I) to meet
Italawarjōs
Italians (cf. OE Eotolware)
ja̵u
expecting a negative answer
matjan
(wk. I) to eat
missō
each other
na̵uþs
f. (i) need
Papia
(f.) Pavia
skapjan
(wk. I) to arrange
slauhts
f. (i) massacre
Taulausa
Toulouse
þauhjaba̵i
although
usdreiban
(str. I) to expel
Wisigutans
Visigoths
aiþþa̵u
disjunctive particle = or
jaba̵i
conditional particle = if
miþþanei
while
ni þanaseiþs
not more
iba
question particle when a negative answer is expected
niu
question particle when a positive answer is expected
allis
because, although
raihtis
still, however, after all
untē (causal)
because
untē (temporal)
until
biþē
after that
duþþē
therefore
jaþþē
be it that
in þis
because of this
nūnū
on that account
þan
then
nū
now
nauh
still
ƕan
when
suman
once
simlē
ever
ufta
often
anaks
suddenly
air
early
sigis
n. (a) victory
sigisla̵un
n. (a) victory price
sik silban
himself
sinteinō
continually
skara
f. (ō) army division
skulan
(pret-pres.) to must
Stileiha
personal name
suns
soon
swaei
so that
þatei
that
þauh
even though
þūsundifaþs
m. (a) general
und andi
at the end
Wandalisks
Vandalic
wēnjan
(wk. I) to hope
wistrareiki
n. (ja) western empire
wla̵itōn
(wk. II) to look around