Nomes de Ferramentas em Alemão

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/163

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 4:23 PM on 3/29/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

164 Terms

1
New cards
Der Schraubenschlüssel liegt neben dem Motor.
A chave fixa está ao lado do motor.
2
New cards
Ich brauche einen Schraubenschlüssel für diese Schraube.
Eu preciso de uma chave fixa para este parafuso.
3
New cards
Der Maulschlüssel passt gut zu dieser Mutter.
A chave de boca encaixa bem nesta porca.
4
New cards
Mit dem Maulschlüssel löst der Techniker die Schraube.
Com a chave de boca, o técnico solta o parafuso.
5
New cards
Der Ringschlüssel ist für diese Schraube besser.
A chave estrela é melhor para este parafuso.
6
New cards
Ich nehme den Ringschlüssel aus dem Werkzeugkasten.
Eu pego a chave estrela da caixa de ferramentas.
7
New cards
Der Gabelschlüssel liegt auf der Werkbank.
A chave fixa está sobre a bancada.
8
New cards
Mit dem Gabelschlüssel zieht er die Mutter fest an.
Com a chave fixa, ele aperta bem a porca.
9
New cards
Der Inbusschlüssel ist zu klein für dieses Teil.
A chave Allen é pequena demais para esta peça.
10
New cards
Ich benutze einen Inbusschlüssel für den Sensorhalter.
Eu uso uma chave Allen para o suporte do sensor.
11
New cards
Der Innensechskantschlüssel liegt unter der Zeichnung.
A chave hexagonal interna está debaixo do desenho.
12
New cards
Mit dem Innensechskantschlüssel montieren wir das Bauteil.
Com a chave hexagonal interna, nós montamos o componente.
13
New cards
Der Steckschlüssel ist sehr praktisch für den Motor.
A chave soquete é muito prática para o motor.
14
New cards
Ich finde den Steckschlüssel nicht in der Werkstatt.
Eu não encontro a chave soquete na oficina.
15
New cards
Der Drehmomentschlüssel ist für die Montage wichtig.
A chave de torque é importante para a montagem.
16
New cards
Mit dem Drehmomentschlüssel zieht sie die Schrauben genau an.
Com a chave de torque, ela aperta os parafusos com precisão.
17
New cards
Der Schraubendreher liegt neben der Zange.
A chave de fenda está ao lado do alicate.
18
New cards
Ich brauche einen Schraubendreher für das Gehäuse.
Eu preciso de uma chave de fenda para a carcaça.
19
New cards
Der Schlitzschraubendreher passt nicht zu dieser Schraube.
A chave de fenda reta não serve para este parafuso.
20
New cards
Mit dem Schlitzschraubendreher öffnet er die Abdeckung.
Com a chave de fenda reta, ele abre a tampa.
21
New cards
Der Kreuzschlitzschraubendreher ist auf dem Tisch.
A chave Phillips está sobre a mesa.
22
New cards
Ich benutze den Kreuzschlitzschraubendreher für die Platine.
Eu uso a chave Phillips para a placa.
23
New cards
Die Zange liegt bei den Kabeln.
O alicate está perto dos cabos.
24
New cards
Mit der Zange hält sie das kleine Teil fest.
Com o alicate, ela segura firme a peça pequena.
25
New cards
Die Kombizange ist sehr nützlich in der Werkstatt.
O alicate universal é muito útil na oficina.
26
New cards
Ich nehme die Kombizange für den Draht.
Eu pego o alicate universal para o fio.
27
New cards
Die Spitzzange hilft bei kleinen Steckverbindern.
O alicate de bico ajuda com conectores pequenos.
28
New cards
Mit der Spitzzange setzt er den Clip ein.
Com o alicate de bico, ele coloca o clipe.
29
New cards
Die Wasserpumpenzange ist für das Rohr geeignet.
O alicate bomba d'água é adequado para o tubo.
30
New cards
Ich hole die Wasserpumpenzange aus dem Schrank.
Eu pego o alicate bomba d'água do armário.
31
New cards
Der Seitenschneider liegt neben dem Multimeter.
O alicate de corte está ao lado do multímetro.
32
New cards
Mit dem Seitenschneider schneidet sie den Draht ab.
Com o alicate de corte, ela corta o fio.
33
New cards
Der Hammer ist unter der Werkbank.
O martelo está debaixo da bancada.
34
New cards
Mit dem Hammer schlägt er vorsichtig auf das Metall.
Com o martelo, ele bate com cuidado no metal.
35
New cards
Der Gummihammer ist besser für dieses Gehäuse.
O martelo de borracha é melhor para esta carcaça.
36
New cards
Ich nehme den Gummihammer für die Montage.
Eu pego o martelo de borracha para a montagem.
37
New cards
Die Feile liegt neben dem Schraubstock.
A lima está ao lado da morsa.
38
New cards
Mit der Feile bearbeitet der Techniker die Kante.
Com a lima, o técnico trabalha a borda.
39
New cards
Die Metallsäge ist für dieses Rohr zu klein.
A serra para metal é pequena demais para este tubo.
40
New cards
Mit der Metallsäge schneidet er das Profil.
Com a serra para metal, ele corta o perfil.
41
New cards
Der Schraubstock hält das Teil sicher fest.
A morsa segura a peça com segurança.
42
New cards
Ich spanne das Bauteil in den Schraubstock ein.
Eu prendo o componente na morsa.
43
New cards
Der Abzieher liegt im großen Werkzeugkasten.
O extrator está na caixa grande de ferramentas.
44
New cards
Mit dem Abzieher entfernt der Techniker das Lager.
Com o extrator, o técnico remove o rolamento.
45
New cards
Der Körner ist klein, aber sehr wichtig.
O punção de centro é pequeno, mas muito importante.
46
New cards
Mit dem Körner markiert er die Bohrstelle.
Com o punção de centro, ele marca o local do furo.
47
New cards
Der Meißel liegt unter dem Hammer.
A talhadeira está debaixo do martelo.
48
New cards
Mit dem Meißel trennt er das alte Material.
Com a talhadeira, ele separa o material antigo.
49
New cards
Der Gewindeschneider ist für M6 geeignet.
O macho de rosca é adequado para M6.
50
New cards
Mit dem Gewindeschneider macht sie ein neues Gewinde.
Com o macho de rosca, ela faz uma nova rosca.
51
New cards
Das Schneideisen liegt neben dem Gewindeschneider.
O cossinete está ao lado do macho de rosca.
52
New cards
Mit dem Schneideisen schneidet er das Außengewinde.
Com o cossinete, ele corta a rosca externa.
53
New cards
Die Bohrmaschine steht auf der Werkbank.
A furadeira está sobre a bancada.
54
New cards
Mit der Bohrmaschine bohrt sie ein Loch in das Blech.
Com a furadeira, ela faz um furo na chapa.
55
New cards
Der Bohrer ist für Stahl nicht geeignet.
A broca não é adequada para aço.
56
New cards
Ich brauche einen neuen Bohrer für dieses Material.
Eu preciso de uma broca nova para este material.
57
New cards
Der Senker liegt neben den Bohrern.
O escareador está ao lado das brocas.
58
New cards
Mit dem Senker macht er die Kante sauber.
Com o escareador, ele deixa a borda limpa.
59
New cards
Die Reibahle ist für die genaue Bohrung wichtig.
O alargador é importante para o furo preciso.
60
New cards
Mit der Reibahle bearbeitet der Ingenieur das Loch.
Com o alargador, o engenheiro trabalha o furo.
61
New cards
Der Messschieber liegt auf der technischen Zeichnung.
O paquímetro está sobre o desenho técnico.
62
New cards
Mit dem Messschieber misst sie den Durchmesser des Teils.
Com o paquímetro, ela mede o diâmetro da peça.
63
New cards
Die Schieblehre ist sehr genau bei kleinen Teilen.
O paquímetro é muito preciso em peças pequenas.
64
New cards
Ich benutze die Schieblehre für den Sensorhalter.
Eu uso o paquímetro para o suporte do sensor.
65
New cards
Das Mikrometer ist im Messschrank.
O micrômetro está no armário de medição.
66
New cards
Mit dem Mikrometer misst er die Dicke der Platte.
Com o micrômetro, ele mede a espessura da placa.
67
New cards
Die Mikrometerschraube zeigt 12 Millimeter.
O micrômetro mostra 12 milímetros.
68
New cards
Ich brauche die Mikrometerschraube für diese Welle.
Eu preciso do micrômetro para este eixo.
69
New cards
Der Winkel liegt neben dem Lineal.
O esquadro está ao lado da régua.
70
New cards
Mit dem Winkel prüft sie die Ecke des Rahmens.
Com o esquadro, ela verifica o canto da estrutura.
71
New cards
Das Maßband ist für die lange Schiene gut.
A fita métrica é boa para o trilho longo.
72
New cards
Ich messe die Länge mit dem Maßband.
Eu meço o comprimento com a fita métrica.
73
New cards
Der Stahlmaßstab liegt auf dem Tisch.
A régua metálica está sobre a mesa.
74
New cards
Mit dem Stahlmaßstab kontrolliert er das Maß.
Com a régua metálica, ele controla a medida.
75
New cards
Die Wasserwaage ist auf dem Regal.
O nível está na prateleira.
76
New cards
Mit der Wasserwaage prüft der Techniker die Maschine.
Com o nível, o técnico verifica a máquina.
77
New cards
Die Fühlerlehre ist für den Spalt wichtig.
O calibrador de folga é importante para a folga.
78
New cards
Mit der Fühlerlehre misst sie den Abstand.
Com o calibrador de folga, ela mede a distância.
79
New cards
Der Spannungsprüfer liegt neben dem Kabel.
O testador de tensão está ao lado do cabo.
80
New cards
Mit dem Spannungsprüfer prüft er die Leitung.
Com o testador de tensão, ele verifica o cabo.
81
New cards
Das Multimeter ist für die Elektronik sehr wichtig.
O multímetro é muito importante para a eletrônica.
82
New cards
Mit dem Multimeter misst sie Spannung und Widerstand.
Com o multímetro, ela mede tensão e resistência.
83
New cards
Die Stromzange liegt im Elektrokoffer.
O alicate amperímetro está na mala elétrica.
84
New cards
Mit der Stromzange misst der Techniker den Strom.
Com o alicate amperímetro, o técnico mede a corrente.
85
New cards
Der Phasenprüfer ist klein und praktisch.
A chave teste é pequena e prática.
86
New cards
Mit dem Phasenprüfer prüft er die Steckdose.
Com a chave teste, ele verifica a tomada.
87
New cards
Die Abisolierzange ist für dieses Kabel gut.
O alicate desencapador é bom para este cabo.
88
New cards
Mit der Abisolierzange entfernt sie die Isolierung.
Com o alicate desencapador, ela remove o isolamento.
89
New cards
Die Crimpzange liegt bei den Steckverbindern.
O alicate de crimpar está perto dos conectores.
90
New cards
Mit der Crimpzange befestigt er den Kontakt am Kabel.
Com o alicate de crimpar, ele fixa o contato no cabo.
91
New cards
Das Kabelmesser ist sehr scharf.
A faca para cabo é muito afiada.
92
New cards
Mit dem Kabelmesser öffnet sie den Mantel des Kabels.
Com a faca para cabo, ela abre a capa do cabo.
93
New cards
Der Kabelschneider liegt neben der Crimpzange.
O cortador de cabos está ao lado do alicate de crimpar.
94
New cards
Mit dem Kabelschneider trennt er das dicke Kabel.
Com o cortador de cabos, ele corta o cabo grosso.
95
New cards
Der Lötkolben ist schon heiß.
O ferro de solda já está quente.
96
New cards
Mit dem Lötkolben lötet sie den Draht an die Platine.
Com o ferro de solda, ela solda o fio na placa.
97
New cards
Die Lötstation steht auf dem Elektronikplatz.
A estação de solda está sobre a bancada de eletrônica.
98
New cards
Mit der Lötstation arbeitet der Techniker an der Platine.
Com a estação de solda, o técnico trabalha na placa.
99
New cards
Das Lötzinn liegt neben dem Lötkolben.
O estanho de solda está ao lado do ferro de solda.
100
New cards
Mit dem Lötzinn verbindet er zwei Kontakte.
Com o estanho de solda, ele conecta dois contatos.