R21 07.04.2026 Witzig, oder?

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/64

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 9:06 AM on 5/9/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

65 Terms

1
New cards

das Tabu

табу

2
New cards

das Milieu

социальная среда

3
New cards

die Normvorstellung

представление о норме

4
New cards

der Selbstzweck

самоцель

5
New cards

bildungsbürgerlich

принадлежащий к образованному среднему классу

6
New cards

den Proll raushängen lassen

вести себя по-хамски

7
New cards

etwas, das seinen Sinn nur in sich selbst hat

нечто, имеющее смысл только само по себе

8
New cards

jn verletzen / provozieren / vor den Kopf stoßen

задеть / спровоцировать кого-либо

9
New cards

die Idee davon, wie etwas sein soll

представление о том, каким что-то должно быть

10
New cards

sich ordinär verhalten

вести себя вульгарно

11
New cards

aus einer gebildeten GSsschicht stammend

происходящий из образованного слоя общества

12
New cards

Thema, über das man nicht spricht

тема, о которой не говорят

13
New cards

rücksichtslos

безрассудный, беззаботный, не заботящийся о других

14
New cards

fleißig

прилежный

15
New cards

künstlerisch

творческий

16
New cards

zuversichtlich

уверенный

17
New cards

hoffnungslos

безнадёжный

18
New cards

machbar

осуществимый

19
New cards

die Ironie

ирония

20
New cards

die Übertreibung

преувеличение

21
New cards

der trockene Humor

сухой юмор

22
New cards

der Tabubruch

нарушение табу

23
New cards

die Mehrdeutigkeit

многозначность

24
New cards

die Schadenfreude

злорадство

25
New cards

die Situationskomik

комизм ситуации

26
New cards

der Sarkasmus

сарказм

27
New cards

die Provokation

провокация

28
New cards

die Selbstironie

самоирония

29
New cards

die Parodie

пародия

30
New cards

das Wortspiel

игра слов

31
New cards

die Satire

сатира

32
New cards

der Slapstick

буффонада (шутовство, паясничество)

33
New cards

die Irreführung

введение в заблуждение

34
New cards

Mit … kann ich gar nichts anfangen

Я совершенно не понимаю / не люблю …

35
New cards

Bei … könnte ich mich kaputtlachen

От … я могла бы умереть со смеху.

36
New cards

Wenn jd … gut einsetzen kann, finde ich das toll

Если кто-то умеет хорошо использовать …, мне это очень нравится.

37
New cards

… finde ich unglaublich witzig

… я нахожу невероятно смешным.

38
New cards

… gefällt mir nur, wenn es gut gemacht ist

… мне нравится только тогда, когда это хорошо сделано.

39
New cards

… kann sehr schnell übertrieben wirken

… может очень быстро начать казаться чрезмерным.

40
New cards
kichern, kichert, kicherte, hat gekichert
тихонько хихикать
41
New cards
vor sich hin kichern
хихикать исподтишка
42
New cards
giggeln, giggelt, giggelte, hat gegiggelt
глупо хихикать
43
New cards
keckern, keckert, keckerte, hat gekeckert
хихикать пронзительно
44
New cards
keckernd lachen
смеяться визгливо
45
New cards

geiern, geiert, geierte, hat gegeiert

хохотать пронзительно, смех напоминает крик хищной птицы

<p>хохотать пронзительно, смех напоминает крик хищной птицы</p>
46
New cards
wiehern, wiehert, wieherte, hat gewiehert
ржать как конь
47
New cards
sich kaputtlachen, lacht sich kaputt, lachte sich kaputt, hat sich kaputtgelacht
хохотать до слез
48
New cards
sich vor Lachen kringeln
складываться пополам от смеха
49
New cards
sich kringeln, kringelt sich, kringelte sich, hat sich gekringelt
сгибаться, корчиться
50
New cards

gackern, gackert, gackerte, hat gegackert

гоготать, кудахтать, хохотать заливисто, как продавщица на рынке

<p>гоготать, кудахтать, хохотать заливисто, как продавщица на рынке</p>
51
New cards
grinsen, grinst, grinste, hat gegrinst
ухмыляться
52
New cards

hämisch/schadenfroh grinsen

злорадно ухмыляться

53
New cards

feixen, feixt, feixte, hat gefeixt

Если мы сделали маленькую гадость или, например, решили позубоскалить над другом, упавшим после алкопати в сугроб, то мы уже скорее… Иронически ухмыляемся

<p>Если мы сделали маленькую гадость или, например, решили позубоскалить над другом, упавшим после алкопати в сугроб, то мы уже скорее… Иронически ухмыляемся</p>
54
New cards
wie ein Honigkuchenpferd grinsen
лыбиться до ушей
55
New cards

schmunzeln, schmunzelt, schmunzelte, hat geschmunzelt

это улыбка чуть скрытая, когда мы улыбаемся сами себе, своим мыслям. Ностальгическая ухмылочка. Или когда мы выкупили какую-то шутку, которую понимаем только ты и я.

<p>это улыбка чуть скрытая, когда мы улыбаемся сами себе, своим мыслям. Ностальгическая ухмылочка. Или когда мы выкупили какую-то шутку, которую понимаем только ты и я.</p>
56
New cards
anstrahlen, strahlt an, strahlte an, hat angestrahlt
озарять улыбкой
57
New cards
zulächeln, lächelt zu, lächelte zu, hat zugelächelt
улыбнуться кому-то
58
New cards

ein Lächeln aufsetzen

натянуть улыбку

59
New cards
gequältes Lächeln
вымученная улыбка
60
New cards
gefrorenes Lächeln
застывшая улыбка
61
New cards
Gehst du zum Lachen in den Keller?
Ты чего такой серьезный?
62
New cards
süffisantes Lächeln
снисходительная улыбка
63
New cards
maliziöses Lächeln
коварная улыбка
64
New cards
sardonisches Lachen
сардонический смех
65
New cards
lachlustig
смешливый