06 - JFF (121-125) - Post-Kantian genius

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/75

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 6:31 PM on 4/26/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

76 Terms

1
New cards

probablement ce qui fait défaut est

probably what is lacking is (121)

2
New cards

dégager

dégager (often appears in Proust when something hidden or entangled needs to be disentangled, drawn out, or clarified from a complex (125)

3
New cards

Les deux auteurs sont profondément hostiles au geste même que vous tentez.

Both writers are profoundly hostile to the very gesture you are attempting. Both authors are trying to disrupt synthesis, system-building, and mental appropriation.

4
New cards

l’ensemble de la Recherche est un apprentissage dans lequel l’intelligence volontaire échoue sans cesse.

the entire Recherche is an apprenticeship in which voluntary intelligence repeatedly fails. The narrator’s repeated attempts to “convert” sensory impressions, memories, or ideas into clear mental possession end in frustration — until he discovers that only artistic creation can realize what intelligence cannot grasp. The book itself performs this lesson: it does not hand you a portable theory of memory or literature; it forces you to undergo the same disorientation and creative labor the narrator undergoes.

5
New cards

Deleuze interprète Proust comme une machine qui brise l’« image classique de la pensée ».

Deleuze reads Proust as a machine that shatters the classical “image of thought," — the comfortable assumption that thinking is simply a matter of recognizing and synthesizing pre-existing truths. Deleuze approaches concepts “par un petit côté” and refuses to let thought “rest” on any established universe.

6
New cards

« par des rapports vitaux que l'oreille ne dégageait pas immédiatement »

by vital connections that the ear did not immediately disentangle (125)

7
New cards

décevoir

to disappoint or let down (125); Proust frequently uses décevoir and déception in a slightly stronger, almost ironic way: it is not just mild disappointment, but a genuine frustration or being disconcerted, when reality fails to match an idealized expectation

8
New cards

qui décevait ceux qui s'attendaient à l'entendre parler seulement de

 “which disappointed those who expected to hear him speak only of (125)

9
New cards

prendre par un petit côté

- to approach something from an unexpected, oblique, or marginal angle; to tackle a question from a minor, secondary, or unusual side (125)

10
New cards

il avait l'air de la prendre par un petit côté, d'être dans le faux, de faire du paradoxe

(Bergotte) seemed to take the question from an unexpected angle, to be mistaken, to be indulging in paradox (125)

11
New cards

D'ailleurs toute nouveauté ayant pour condition l'élimination préalable du poncif auquel nous étions habitués et qui nous semblait la réalité même, toute conversation neuve, aussi bien que toute peinture, toute musique originales, paraîtra toujours alambiquée et fatigante.

Moreover, since every novelty requires the prior elimination of the cliché to which we were accustomed and which seemed to us to be reality itself, every new conversation, as well as every original painting and music, will always appear convoluted and tiring. (125)

12
New cards

les paperoles

strips of paper glued to manuscript (embody a literary assemblage that resists fixity; perpetually reworked and teeming with virtual potentials)

<p>strips of paper glued to manuscript (embody a literary assemblage that resists fixity; perpetually reworked and teeming with virtual potentials)</p>
13
New cards

Au fond, les anciennes formes de langage avaient été elles aussi autrefois des images difficiles à suivre quand l'auditeur ne connaissait pas encore l'univers qu'elles peignaient. Mais depuis longtemps on se figure que c'était l'univers réel, on se repose sur lui.

In reality, the old forms of language had themselves once been difficult images to follow when the listener did not yet know the universe they painted. But for a long time now one imagines that they were the real universe, and one rests comfortably upon them.” (125)   People forget that they were ever images at all. They start treating the old metaphors and formulas as if they were transparent windows onto reality itself (“on se figure que c’était l’univers réel”). The language feels natural, obvious, and comfortable — so people “rest” on it without effort. Therefore, when a truly original thinker like Bergotte refuses to use these worn-out conventions and instead offers fresh, living language, he is misunderstood. His audience complains that he is unclear or paradoxical, when in fact he is doing what every great innovator once did: forcing people to see the world anew.

14
New cards

l’univers réel

“the real universe” is in fact a habitual construction — a set of familiar linguistic and perceptual habits that have become so sedimented that we mistake them for transparent reality itself. The old forms of language once required real imaginative effort to follow; now we “rest” on them as if they were given.  After Kant showed that the world of experience is shaped by the structures of the mind, the post-Kantians emphasized that those structures are not fixed once and for all. They are productive, historical, and open to renewal through the creative activity of thought and imagination. What seems “natural” or “clear” is often just a reified product of past creative acts that have become invisible to us.

15
New cards

Deleuze par un petit côté

Deleuze takes familiar philosophical concepts (Being, Identity, Representation, the Subject, etc.) and approaches them from strange, oblique, unexpected angles. He creates new images, concepts, and vocabularies (rhizome, assemblage, becoming, virtual/actual, plane of immanence, etc.) that initially seem confusing, paradoxical, or “in the false.” He refuses to let us “rest” on the old forms. What looks like confusion or mere paradox to traditional readers is, for Deleuze, the necessary labor of creating new possibilities of thought — of bringing something that “does not yet exist” into the light.

16
New cards

Proust et les signes, Deleuze

 

Deleuze reads the Recherche as a machine for producing signs and forcing thought to confront its own limits and creative powers. For both Proust and Deleuze, true thinking is never mere recognition of the already-known; it is a violent, creative encounter that disrupts habitual perception and generates new “universes.”

17
New cards
18
New cards

 le nôtre, la nôtre, les nôtres

ours, replacing a noun; cf. notre/nos modifying a noun

19
New cards

entraîné par l'habitude hors des prises de ma sensibilité

carried away by habit from the grasp of my sensibility (121)

20
New cards

un raccourci

a shortcut, a condensed form (121)

21
New cards

le recul

distance

22
New cards

as-tu assez de recul pour juger du tableau ?

are you far enough away to judge the painting?

23
New cards

introuvable

unattainable (121)

24
New cards

il est aisé de s'imaginer

it is easy to imagine (121)

25
New cards

Songeons seulement à

Let us only think of (121)

26
New cards

ce qui appelle à l'existence les possibles ou les en exclut n'est pas forcément de la compétence du génie

that which calls into existence possibilities or excludes them is not necessarily within the competence of genius (121)

27
New cards

un destin foudroyé

a life struck down by tragedy (by lightening)

28
New cards

Odette eût-elle été mille fois plus compréhensive

even if Odette had been a thousand times more understanding (121)

29
New cards

pour nul de nous

for none of us (pour aucun d'entre nous, 121)

30
New cards

« C'est au fond assez joli, n'est-ce pas »

"It's rather lovely, isn't it" (121)

31
New cards

« ce n'est pas très aimable pour moi »

"It's not very kind to me" (121)

32
New cards

Mme de Cambremer

one of the aristocratic families maintained Norman & Breton pronunciations

33
New cards

« cela n'a rien de froissant ! »

"There's nothing offensive about that!" (121)

34
New cards

semblant d'être piquée

feigning annoyance (121)

35
New cards

C'est un type infect.

She's a revolting individual. (121)

36
New cards

la Tamise

Thames River

37
New cards

le mutisme

silence

38
New cards

« Swann garda un mutisme de sourd. » (idiom)

Swann maintained the silence of a deaf man. (maintain a deliberate, almost ostentatious silence, 121)

39
New cards

s'enfermer dans un mutisme

retreat into silence

40
New cards

les réalités crues

the stark realities

41
New cards

un billet de rupture

a break-up letter

42
New cards

Marcel Prou ste

M P (2 rhythmic beats)

43
New cards

entraîné par

swept along by, carried away by

44
New cards

entraîné par ses émotions

carried away by his emotions

45
New cards

câlin, câline

affectionate, cuddly (122)

46
New cards

faire l'éloge de quelqu'un

to praise someone (122)

47
New cards

infrangible

in- + frangere - to break - unbreakable, indestructible

48
New cards

les rayons infrangibles qu'émettait à l'infini derrière lui, jusque dans mon passé le plus ancien (par un le homard à l'américaine)

"unbreakable rays" (emitted by cooked lobster; sensations of taste and smell create an "unbreakable" link across time turning a simple meal into an overwhelming invasion of the self by the past, imprisoning the self in an infinite, unbreakable chain of recollection (122)

49
New cards

pour ce qui le concernait lui-même

as far as he was concerned (122)

50
New cards

...dit-elle à Swann, d'une grosse voix un peu maussade, en amie familière.

she said to Swann in a deep, somewhat sullen voice, like a familiar friend. (123)

51
New cards

Swann m'attira un moment à l'écart

Swann drew me aside for a moment

52
New cards

souffler

to whisper (chuchoter); to breathe hard, huff & puff (123)

53
New cards

Je soufflai à Swann de demander

I whispered to Swan to ask (123)

54
New cards

nous nous mîmes à table.

we sat down to eat (ps, mettre)

55
New cards

« ne desserrer pas les dents »

to not say a single word, "does not unclench his teeth"; a physical, bodily image - clenched jaws - to describe a psychological or social state (123)

56
New cards

inédite

unprecedented, never published before

57
New cards

vous demander la permission de prendre congé

ask your permission to take my leave (of you, 124)

58
New cards

un collectionneur de marque

a distinguished collector (Swann, 124)

59
New cards

pour une cause si insignifiante

for such a trivial reason (124)

60
New cards

une corbeille de camélias

a basket of camellias (124)

61
New cards

l'effet d'une méprise

the result of a misunderstanding (124)

62
New cards

la valeur du Beau

the value of Beauty (124)

63
New cards

un peu de feinte

a bit of pretense (124)

64
New cards

les convives masculins s'emparer d'un oeillet et l'insèrent dans la boutonnière

the male guests take a carnation and insert it into the buttonhole (124)

65
New cards

parler presque à contresens

to speak almost in contradiction (124)

66
New cards

un débit prétentieux

a pretentious delivery (of words, 124)

67
New cards

J'avais eu d'autant plus de peine à

I had all the more difficulty in (124)

68
New cards

un foisonnement d'idées

a profusion of precise ideas (124)

69
New cards

dans ce « genre Bergotte »

in that "Bergotte style" (124)

70
New cards

accessoire

incidental (125)

71
New cards

À un point de vue plus accessoire

From a more incidental point of view (125)

72
New cards

cette façon de traîner sur des mots

this way of lingering on words (125)

73
New cards

en clameurs de joie

in shouts of joy (125)

74
New cards

voire un peu vulgaires,

perhaps a little vulgar (125)

75
New cards

bêta

idiotic, easily manipulated (125)

76
New cards

n'importe lequel

it doesn't matter which one (any one at all)