Vergil's Aeneid 6.788-800 English Translation

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/3

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 1:19 PM on 4/10/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

4 Terms

1
New cards

Huc geminas nunc flecte acies, hanc aspice gentem Romanosque tuos. Hic Caesar et omnis Iuli progenies magnum caeli ventura sub axem.

Now, turn your twin battle/sight lines here and look at this race; your Romans. This (is) Caesar and the entire descendants of Iulus who are going to come under the great axis of the sky.

2
New cards

Hic vir, hic est, tibi quem promitti saepius audis, Augustus Caesar, Divi genus, aurea condet saecula qui rursus Latio regnata per arva Saturno quondam, super at Garamantas et Indos proferet imperium:

This is the man, this is he who you hear rather often is promised to you, Augustus Caesar, the descendant of a god, who will establish a golden age again through the fields ruled by the Latin Saturn once before, and he will bring forth the power over the Garamantas and Indians:

3
New cards

iacet extra sidera tellus, extra anni solisque vias, ubi caelifer Atlas axem umero torquet stellis ardentibus aptum.

land will stretch beyond the stars and also beyond the paths of the years and the sun, where Atlas, the bearer of the sky, turns the axis fitting the blazing stars on his shoulder.

4
New cards

Huius in adventum iam nunc et Caspia regna responsis horrent divom et Maeotia tellus, et septemgemini turbant trepida ostia Nili.

Upon his arrival, even now both the kingdom of Casper and the earth of Maebtion shutter at the responses of the gods, and the trembling mouths of the sevenfold Nile roar.