1/43
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
changer
Common meanings:
to load
charger la voiture = to load the car
to charge (battery/device)
charger son téléphone = to charge your phone
to entrust / assign (in some expressions)
In the reflexive expression:
se charger de = to take care of / handle
So:
Je me chargerai de ça = I’ll take care of that.
The infinitive is:
charger = to load / charge / take care of (depending on use)
servir
Meaning depends on context:
1. Imperative (command)
Sers ! = Serve! / Help! (informal, singular “you”)
Examples:
Sers-moi du café. = Serve me some coffee.
Sers-toi. = Help yourself.
2. Present tense (je form)
je sers = I serve / I help / I am useful
Example:
Je sers le dîner. = I serve dinner.
Infinitive:
servir = to serve / to be useful
Se servir
“to help oneself” / “to use”
It usually takes de + something.
Examples:
Je me sers du café. = I help myself to coffee. / I take coffee.
Sers-toi. = Help yourself.
On se sert de ce logiciel. = We use this software.
Breakdown:
se = reflexive pronoun (oneself)
servir = to serve
se servir de = to use / to help oneself to
Important contrast:
servir = to serve (someone else)
se servir de = to use (something yourself)
occuper
to occupy / to keep busy / to take up
Forms:
j’occupe = I occupy / I keep busy
il/elle occupe = he/she occupies
Common reflexive form:
s’occuper de = to take care of / to be busy with
Examples:
Je m’occupe de tout. = I take care of everything.
Il s’occupe des enfants. = He takes care of the children.
Ça occupe beaucoup de temps. = That takes a lot of time.
Infinitive:
occuper = to occupy / to take up / to keep busy
Débarrasser
“to clear” / “to remove” / “to get rid of” Common uses:
débarasser la table = to clear the table
débarasser quelqu’un de quelque chose = to free someone from something
Reflexive form:
se débarrasser de = to get rid of
Examples:
Je débarrasse la table. = I clear the table.
Il s’est débarrassé de ses vieux vêtements. = He got rid of his old clothes.
On doit se débarrasser du problème. = We have to get rid of the problem.
Infinitive:
débarasser = to clear / to remove / to get rid of
Télécharger
to download
Examples:
Je télécharge une application. = I download an app.
Tu as téléchargé le fichier ? = Did you download the file?
Télécharge ce document. = Download this document.
Related noun
le téléchargement = download / downloading
How to use it: 1. As a thing (a download)
Le téléchargement est terminé. = The download is finished.
Le téléchargement du fichier a échoué. = The file download failed.
2. As the process (downloading)
Le téléchargement est rapide. = The downloading is fast.
Le téléchargement de l’application prend du temps. = Downloading the app takes time.
remercie
thanks, appreciate
e vous remercie
👉 Thank you (formal)
Je te remercie
👉 Thanks (informal)
écrivain
writer
faire parvenir
to have something delivered / to send
👉 Je ferai parvenir le dossier
= I will send / I will have the file delivered
parvenir
to reach / to arrive / to succeed in doing something
It comes from the verb venir (to come), so it follows similar patterns.
🔥 Important uses of parvenir 1. 📍 To reach / arrive at a place
👉 Le colis est parvenu à destination
= The package reached its destination
2. 🎯 To succeed in doing something
👉 Elle est parvenue à résoudre le problème
= She managed to solve the problem
3. đź“© In formal/business French (like your sentence)
👉 faire parvenir = to send / forward (politely/formally)
Because it’s from venir:
👉 parvenir → est parvenu(e) (past)
👉 uses être in passé composé
Example:
👉 Le dossier est parvenu
= The file arrived
appartenir
to belong (to someone)
Ce livre appartient Ă Marie
= This book belongs to Marie
rédacteur en chef
Editor-in-chief
🔵 Breakdown:
rédacteur = writer / editor
en chef = in charge / chief
aussitĂ´t que possible
Also “as soon as possible”, BUT…
👉 Tone:
More formal / literary
Slightly stronger sense of immediacy
dès que possible
“as soon as possible”
👉 Tone:
Neutral
Very common
Works everywhere (spoken + written)
rendre
means to give something back to someone
Requires a person (often with Ă / lui / me)
Action = returning possession
👉 Il m’a rendu les livres
= He gave the books back to me
retourner
means:
to go back
to return (yourself)
to turn over
👉 Il est retourné à la bibliothèque
= He went back to the library
👉 Le colis est retourné au magasin
= The package was returned (no focus on WHO received it)
raconter
to tell / to narrate
J’ai raconté une histoire
= I told a story
ai = auxiliary (avoir)
raconté = past participle
éteindre
to turn off / extinguish
Définitivement
definitely / absolutely / for sure
Je vais définitivement accepter ce travail
= I will definitely accept this job
faire parvenir
to cause something to reach someone
naturally translated as to send, deliver, or forward
Structure
faire parvenir quelque chose à quelqu’un
→ “to send/get something to someone”
More examples
Nous vous ferons parvenir les détails demain.
→ “We will send you the details tomorrow.”
Elle a fait parvenir une lettre au directeur.
→ “She sent a letter to the director.”
parvenir
“Parvenir” is a French verb meaning:
to succeed in
to manage to
to achieve
sometimes to arrive/reach
Examples
Il est parvenu Ă finir le travail.
→ “He managed to finish the work.”
Elle est parvenue au sommet.
→ “She reached the top.”
Je ne parviens pas Ă comprendre.
→ “I can’t manage to understand.”
malade
malade ≠sickness
It means:
sick (adj) OR
sick person / patient (noun)
👉 “sickness” = la maladie
s’occuper de
to take care of / to deal with
Il s’occupe des enfants
👉 He takes care of the children
Je m’occupe de ça
👉 I’ll take care of that
gagner
“won”
or “earned” depending on context
Examples:
J’ai gagné. → I won.
Il a gagné de l’argent. → He earned money.
avoir peur de
because you are afraid of something.
Examples:
French | English |
|---|---|
J’ai peur des chiens. | I’m afraid of dogs. |
Elle a peur de parler. | She’s afraid to speak. |
Nous avons peur de l’avenir. | We’re afraid of the future. |
Acte de naissance
“birth certificate.”
Depending on context, it can also refer specifically to an official civil-record birth document issued by a government authority.
roman
novel
Example:
J’ai lu un roman. → “I read a novel.”
cuir
leather
Example:
veste en cuir → “leather jacket”
sac en cuir → “leather bag”
conseil
“advice,” “tips,” or “recommendations” in English.
Examples:
Merci pour vos conseils. → “Thanks for your advice.”
Il donne de bons conseils. → “He gives good advice/tips.”
propre
Clean / tidy
une chambre propre → “a clean room”
mains propres → “clean hands”
Own / personal (depending on context)
son propre style → “his/her own style”
ma propre voiture → “my own car”
arroser
Meanings of arrose
waters (plants, garden)
sprays (with liquid)
sometimes figuratively: “soaks” / “drenches”
Forms
J’arrose → I water
Il/Elle arrose → He/She waters
Arrose ! → Water! (command)
Examples
Elle arrose les plantes. → She waters the plants.
Il arrose le jardin. → He waters the garden.
Arrose-les ! → Water them!
ranger
Core meanings
to tidy up / put away
to organize / arrange
to store neatly
Examples
Je range ma chambre. → I tidy my room
Elle range ses affaires. → She puts her things away
Range ta table ! → Clean up your table!
Quick forms (present)
Je range
Tu ranges
Il/Elle range
Nous rangeons (notice the extra “e”)
Vous rangez
Ils/Elles rangent
Tip
That extra “e” in “rangeons” is there to keep the soft “g” sound (like “zh”) instead of a hard “g”.
linge
Main meanings
laundry (clothes to be washed / already washed)
linen (bedsheets, towels, fabric items)
Examples
Je fais le linge. → I’m doing the laundry
Le linge est propre. → The laundry is clean
Le linge de lit → Bed linen
Le linge sale → Dirty laundry
Useful expressions
panier à linge → laundry basket
étendre le linge → to hang out the laundry
Think of linge as anything fabric-related in daily household life.
noces (always plural)
Core meaning
wedding / marriage ceremony (formal or literary)
Examples
Les noces ont eu lieu hier. → The wedding took place yesterday
Ils célèbrent leurs noces. → They are celebrating their wedding
Very common usage
You’ll often see it in anniversaries:
noces d’or → golden wedding (50 years)
noces d’argent → silver wedding (25 years)
Nuance
Compared to mariage, noces sounds:
more formal
slightly old-fashioned / elegant
prévoir
Meaning of prévue
planned
scheduled
expected
It is the feminine singular past participle.
Forms
Masculine: prévu
Feminine: prévue
Plural: prévus / prévues
Examples
La réunion est prévue demain. → The meeting is scheduled for tomorrow
Une sortie est prévue ce soir. → An outing is planned tonight
La date prévue → The planned date
Tip
You use prévue when the noun it refers to is feminine (like réunion, date, sortie).
prĂŞte-moi
Meaning
prête-moi → lend me
Breakdown
prête → imperative (command form of prêter)
moi → to me
👉 Together: “lend me”
Examples
Prête-moi ton stylo. → Lend me your pen
Prête-moi de l’argent. → Lend me some money
Important
The hyphen (-) is required in commands:
Donne-moi (give me)
Passe-moi (pass me)
PrĂŞte-moi (lend me)
prĂŞter
Core meaning
to lend (give something temporarily, expecting it back)
Examples
Je prête mon livre. → I lend my book
Elle prête de l’argent à son ami. → She lends money to her friend
Peux-tu me prêter ton stylo ? → Can you lend me your pen?
Structure (important)
prêter + quelque chose + à quelqu’un
👉 Je prête le livre à Marie.
(I lend the book to Marie)
Quick forms (present)
Je prĂŞte
Tu prĂŞtes
Il/Elle prĂŞte
Nous prĂŞtons
Vous prĂŞtez
Ils/Elles prĂŞtent
Don’t confuse
prĂŞter = to lend
emprunter = to borrow
👉
Je prĂŞte = I lend
J’emprunte = I borrow
casser
Meanings of casse
breaks
is breaking
or break! (command)
Forms
Je casse → I break
Il/Elle casse → He/She breaks
Casse ! → Break! (command)
Examples
Il casse le verre. → He breaks the glass
Elle casse tout. → She breaks everything
Casse ça ! → Break that!
Useful expression
Ça casse. → It breaks / It’s breaking
Casse-toi ! (informal) → Get lost! / Go away!
panne (feminine noun: la panne)
Core meanings
breakdown / failure (machine, car, system)
power outage
something not working
Examples
La voiture est en panne. → The car has broken down
Il y a une panne d’électricité. → There is a power outage
Mon téléphone est en panne. → My phone isn’t working
Very common expression
être en panne → to be broken / out of order
👉 Je suis en panne d’idées.
→ I’m out of ideas (figurative use)
Tip
Think of panne as:
⚡ “something stopped working unexpectedly”
If you want, I can show you common verbs used with panne (like tomber en panne).
casser vs panne
Focus = the action of breaking
means: breaks / is breaking
it’s a verb
Examples:
Il casse le téléphone. → He breaks the phone
Ça casse facilement. → It breaks easily
👉 Think: the moment something gets broken
⚡ panne
👉 Focus = the state of not working
means: breakdown / not working
it’s a noun
Examples:
Le téléphone est en panne. → The phone is not working
La voiture est en panne. → The car has broken down
👉 Think: after it’s broken → now it doesn’t work
🔥 Key difference (this is the exam trick)
casse | panne | |
|---|---|---|
Type | verb | noun |
Meaning | breaking action | broken state |
Focus | “it breaks” | “it doesn’t work” |
briquet
Core meaning
lighter (used to make a flame, e.g., for cigarettes or candles)
Examples
J’allume le briquet. → I light the lighter
Tu as un briquet ? → Do you have a lighter?
Le briquet ne marche pas. → The lighter isn’t working
Related verb
allumer → to light / to turn on
👉 allumer un briquet = to light a lighter
Quick memory trick
briquet → 🔥 small fire tool
vide
Core meaning
empty
Le sac est vide. → The bag is empty
🔹 2. Hollow / void (more abstract or physical space)
Un espace vide → An empty space / void
Regarder dans le vide → To stare into space
👉 Here it feels more like emptiness / nothingness
🔹 3. Emotionally empty
Je me sens vide. → I feel empty
👉 Used for feelings like:
loneliness
lack of purpose
emotional numbness
🔹 4. Useless / meaningless (in some contexts)
Des paroles vides → Empty words (no real meaning)
Une promesse vide → An empty promise
🔹 5. In expressions
à vide → without result / running empty
Parler à vide → to talk for nothing
faire le vide → to clear out / empty / mentally reset
c'est-Ă -dire
"that is to say", "in other words", or "meaning".
Examples:
Je suis végétarienne, c'est-à -dire que je ne mange pas de viande.
→ I am vegetarian, meaning I don't eat meat.
Louis XIII était le fils d'Henri IV, c'est-à -dire que Henri IV était son père.
→ Louis XIII was the son of Henry IV, in other words, Henry IV was his father.
In spoken French, you'll hear it a lot when someone wants to explain or clarify something:
Il est bilingue, c'est-Ă -dire qu'il parle deux langues.
→ He is bilingual, that is to say, he speaks two languages.
A common abbreviation is "c.-Ă -d.", similar to "i.e." in English.
connaître vs reconnaître
connaître = to know, be familiar with
Used for people, places, things.
Je connais Paris.
→ I know Paris / I'm familiar with Paris.
Je connais Marie.
→ I know Marie.
Tu connais ce livre ?
→ Do you know this book?
Present tense:
je connais
tu connais
il/elle connaît
reconnaître = to recognize
Used when you identify someone or something you've seen before.
Je reconnais Marie.
→ I recognize Marie.
Tu reconnais cette chanson ?
→ Do you recognize this song?
J'ai reconnu sa voix.
→ I recognized his/her voice.
Present tense:
je reconnais
tu reconnais
il/elle reconnaît