Thai Numeral | Thai | Romanization | "English" |
---|---|---|---|
๐ | ศูนย์ | sǔun | "zero" |
๑ | หนึ่ง | nùeng | "one" |
๒ | สอง | sǎawng | "two" |
๓ | สาม | sǎam | "three" |
๔ | สี่ | sìi | "four" |
๕ | ห้า | hâa | "five" |
๖ | หก | hòk | "six" |
๗ | เจ็ด | jèt | "seven" |
๘ | แปด | bpàaet | "eight" |
๙ | เก้า | gâao | "nine" |
๑๐ | สิบ | sìp | "ten" |
The system of counting numbers in Thai is quite logical and easy to use once you know the numbers from one to ten. The usual pattern is just to give a numeral followed by a unit to say the number of that unit.
We create the number "thirty" by giving the numeral "three" followed by the unit "tens." This indicates "three tens," or "thirty." We use the same pattern with any sized unit.
We form complex numbers by stringing together these units, and the "ones" units comes last and doesn't need to be indicated by another word.
So we would say "1,234,567" as:
หนึ่งล้าน สองแสน สามหมื่น สี่พัน ห้าร้อย หกสิบ เจ็ด
(nùeng-láan sǎawng-sǎaen sǎam-mùuen sìi-phan hâa-ráawy hòk-sìp-jèt)
There are just two important irregularities that we need to point out.
<<คุณอายุเท่าไหร่ (khun aa-yú thâo-rài)<<
<<อายุ (aa-yú)<<
<<แก่ (gàae)<<
<<กว่า (gwàa)<<
กว่า (gwàa) is an adjective meaning "more than."
It teams up with other adjectives to form comparative adjectives we use to describe the difference between two nouns.
The pattern is: Noun 1 + adjective + กว่า (gwàa) + noun 2
สตีฟสูงกว่าสุภาณี (sà-dtíip sǔung gwàa sù-phaa-nii.)
➤ "Steve is taller than Supanee."
One more thing you will often hear is the word กว่า (gwàa), which we use with numbers to give rough amounts or estimates.
When following a number, it means "a little more than that."
For example, if you bought a new camera that cost 11,650 baht, and your friend asks you how much it cost, you can just say หมื่นกว่าบาท (mùuen gwàa bàat).
By that, you mean it was a little bit more than ten thousand baht, but not nearly as much as twenty thousand baht.