Български | English |
---|---|
Диагноза ринит. | Diagnosis: Rhinitis. |
Пациент: – Добър ден! | Patient: – Good day! |
Лекар: – Добър ден! Заповядайте! Седнете! Какви са оплакванията? | Doctor: – Good day! Come in! Sit down! What are your complaints? |
Пациент: – От няколко дни не се чувствам добре. Постоянно кихам. Носът ми е запушен. | Patient: – I haven’t been feeling well for a few days. I keep sneezing. My nose is stuffy. |
Лекар: – Имате ли затруднения в дишането? | Doctor: – Do you have difficulty breathing? |
Пациент: – Да. Дишам трудно. / Не мога да дишам добре. | Patient: – Yes. I have trouble breathing. / I can't breathe well. |
Лекар: – Имате ли хрема? | Doctor: – Do you have a runny nose? |
Пациент: – Да, имам хрема. | Patient: – Yes, I have a runny nose. |
Лекар: – Добре. Други оплаквания имате ли? | Doctor: – Okay. Do you have any other complaints? |
Пациент: – Не. Нямам. | Patient: – No, I don’t. |
Лекар: – Сега ще Ви прегледам. (Лекарят преглежда лигавицата на носа.) | Doctor: – I will examine you now. (The doctor examines the nasal mucosa.) |
Лекар: – Носната лигавица е подута и зачервена. Имате ринит. | Doctor: – The nasal mucosa is swollen and red. You have rhinitis. |
Пациент: – Какво е ринит? | Patient: – What is rhinitis? |
Лекар: – Ринитът е възпаление на лигавицата на носа. Причинява се от бактерии, вируси, замърсен въздух. | Doctor: – Rhinitis is inflammation of the nasal mucosa. It is caused by bacteria, viruses, and polluted air. |
Пациент: – Сериозно ли е? | Patient: – Is it serious? |
Лекар: – Не се безпокойте. Ще Ви предпиша капки за нос. Слагайте ги два пъти дневно по 3 капки във всяка ноздра. Пийте топъл чай. Не излизайте навън 2-3 дена. Ако не почувствате облекчение, елате отново на преглед. Бързо оздравяване! | Doctor: – Don’t worry. I will prescribe nasal drops. Use them twice a day, 3 drops in each nostril. Drink warm tea. Stay indoors for 2-3 days. If you don’t feel relief, come back for another check-up. Get well soon! |
Пациент: – Благодаря Ви, докторе! Довиждане! | Patient: – Thank you, doctor! Goodbye! |
Лекар: – Довиждане! | Doctor: – Goodbye! |
Български | English |
---|---|
Диагноза астма. | Diagnosis: Asthma. |
Пациент: – Добър ден! | Patient: – Good day! |
Лекар: – Добър ден! Заповядайте! Седнете! Какви са оплакванията? | Doctor: – Good day! Come in! Sit down! What are your complaints? |
Пациент: – От няколко дни не се чувствам добре. Кашлям = Имам кашлица. | Patient: – I haven’t been feeling well for a few days. I am coughing = I have a cough. |
Лекар: – Каква е кашлицата – суха или влажна? | Doctor: – What kind of cough do you have – dry or wet? |
Пациент: – Имам суха дразнеща кашлица. | Patient: – I have a dry, irritating cough. |
Лекар: – Имате ли затруднения в дишането? | Doctor: – Do you have difficulty breathing? |
Пациент: – Да, не мога да дишам. | Patient: – Yes, I can't breathe. |
Лекар: – А температура имате ли? | Doctor: – Do you have a fever? |
Пациент: – Не. Нямам. | Patient: – No, I don’t. |
Лекар: – Други оплаквания имате ли? | Doctor: – Do you have any other complaints? |
Пациент: – Да, имам стягане в гърдите. | Patient: – Yes, I have tightness in my chest. |
Лекар: – Сега ще Ви прегледам. Съблечете се до кръста! | Doctor: – I will examine you now. Take off your shirt! |
Лекар: – Ще преслушам гърдите! Дишайте! Не дишайте! Кашляйте! | Doctor: – I will listen to your chest! Breathe! Don’t breathe! Cough! |
Лекар: – Имате астма. | Doctor: – You have asthma. |
Пациент: – Сериозно ли е? Какви лекарства ще ми предпишете? | Patient: – Is it serious? What medicine will you prescribe? |
Лекар: – Не се безпокойте. Ще Ви предпиша сироп за кашлицата. Пийте сиропа сутрин и вечер преди хранене. | Doctor: – Don’t worry. I will prescribe you a cough syrup. Take it in the morning and evening before meals. |
Лекар: – Пийте топъл чай. Ако не почувствате облекчение, елате отново на преглед. Бързо оздравяване! | Doctor: – Drink warm tea. If you don’t feel relief, come back for another check-up. Get well soon! |
Пациент: – Благодаря Ви, докторе! Довиждане! | Patient: – Thank you, doctor! Goodbye! |
Лекар: – Довиждане! | Doctor: – Goodbye! |
Български | English |
---|---|
Диагноза бронхит. | Diagnosis: Bronchitis. |
Пациент: – Добър ден! | Patient: – Good day! |
Лекар: – Добър ден! Заповядайте! Седнете! Какви са оплакванията? | Doctor: – Good day! Come in! Sit down! What are your complaints? |
Пациент: – От два дни не се чувствам добре. Кашлям = Имам кашлица. | Patient: – I haven’t been feeling well for two days. I am coughing = I have a cough. |
Лекар: – Каква е кашлицата – суха или влажна? | Doctor: – What kind of cough do you have – dry or wet? |
Пациент: – Имам суха дразнеща кашлица. | Patient: – I have a dry, irritating cough. |
Лекар: – Имате ли температура? | Doctor: – Do you have a fever? |
Пациент: – Да, 38,6 градуса. | Patient: – Yes, 38.6 degrees. |
Лекар: – Други оплаквания имате ли? | Doctor: – Do you have any other complaints? |
Пациент: – Да, имам хрема. Отпаднал/а съм. | Patient: – Yes, I have a runny nose. I feel weak. |
Лекар: – Сега ще Ви прегледам. Отворете устата и кажете „а-а-а“. | Doctor: – I will examine you now. Open your mouth and say "a-a-a." |
Лекар: – Гърлото е зачервено. Ще преслушам гърдите. Дишайте!...Издишайте! | Doctor: – Your throat is red. I will listen to your chest. Breathe in!...Exhale! |
Лекар: – Имате бронхит. | Doctor: – You have bronchitis. |
Пациент: – Сериозно ли е? Какви лекарства ще ми предпишете? | Patient: – Is it serious? What medicine will you prescribe? |
Лекар: – Не се безпокойте. Ще Ви предпиша сироп за кашлицата и таблетки за температурата. | Doctor: – Don’t worry. I will prescribe you a cough syrup and tablets for the fever. |
Лекар: – Пийте сиропа сутрин и вечер преди хранене. Вземайте таблетките три пъти на ден по една таблетка. | Doctor: – Take the syrup in the morning and evening before meals. Take the tablets three times a day, one tablet each. |
Лекар: – Пийте топъл чай. Не излизайте навън. Елате отново на преглед след три дни. Бързо оздравяване! | Doctor: – Drink warm tea. Stay indoors. Come back for another check-up in three days. Get well soon! |
Пациент: – Благодаря Ви, докторе! Довиждане! | Patient: – Thank you, doctor! Goodbye! |
Лекар: – Довиждане! | Doctor: – Goodbye! |
Български | English |
---|---|
Диагноза ангина = тонзилит. | Diagnosis: Angina = Tonsillitis. |
Пациент: – Добър ден! | Patient: – Good day! |
Лекар: – Добър ден! Заповядайте! Седнете! Какви са оплакванията? | Doctor: – Good day! Come in! Sit down! What are your complaints? |
Пациент: – Не се чувствам добре. Боли ме главата. Имам болки в гърлото. | Patient: – I don’t feel well. I have a headache. I have a sore throat. |
Лекар: – Имате ли температура? | Doctor: – Do you have a fever? |
Пациент: – Да. Висока е. | Patient: – Yes. It’s high. |
Лекар: – Колко е температурата? | Doctor: – What is the temperature? |
Пациент: – Тази сутрин беше 37, 9 градуса. | Patient: – This morning it was 37.9 degrees. |
Лекар: – Други оплаквания имате ли? | Doctor: – Do you have any other complaints? |
Пациент: – Да, носът ми е запушен. / Имам хрема. / Болят ме ушите. / Боли ме главата. = Имам силно главоболие. | Patient: – Yes, my nose is stuffy. / I have a runny nose. / My ears hurt. / I have a headache. = I have a severe headache. |
Лекар: – Сега ще Ви прегледам. Отворете устата и кажете „а-а-а“. | Doctor: – I will examine you now. Open your mouth and say "a-a-a." |
Лекар: – Гърлото е много зачервено. Сливиците са възпалени. Имате ангина/тонзилит. | Doctor: – Your throat is very red. The tonsils are inflamed. You have angina/tonsillitis. |
Пациент: – Сериозно ли е? Какви лекарства ще ми предпишете? | Patient: – Is it serious? What medicine will you prescribe? |
Лекар: – Не се безпокойте. Ще Ви предпиша сироп за гърлото, таблетки за температурата и капки за ушите. | Doctor: – Don’t worry. I will prescribe a syrup for your throat, tablets for the fever, and ear drops. |
Лекар: – Пийте сиропа сутрин и вечер преди хранене. Вземайте таблетките три пъти на ден по една таблетка. | Doctor: – Take the syrup in the morning and evening before meals. Take the tablets three times a day, one tablet each. |
Лекар: – Слагайте капките за уши само вечер – по две капки във всяко ухо. | Doctor: – Use the ear drops only in the evening – two drops in each ear. |
Лекар: – Пийте топъл чай. Не излизайте навън няколко дни. Елате отново на преглед след три дни. Бързо оздравяване! | Doctor: – Drink warm tea. Stay indoors for a few days. Come back for another check-up in three days. Get well soon! |
Пациент: – Благодаря Ви, докторе! Довиждане! | Patient: – Thank you, doctor! Goodbye! |
Лекар: – Довиждане! | Doctor: – Goodbye! |
Български | English |
---|---|
Диагноза синузит. | Diagnosis: Sinusitis. |
Пациент: – Добър ден! | Patient: – Good day! |
Лекар: – Добър ден! Заповядайте! Седнете! Какви са оплакванията? | Doctor: – Good day! Come in! Sit down! What are your complaints? |
Пациент: – Не се чувствам добре. Имам силно главоболие. Отпаднала съм. | Patient: – I don’t feel well. I have a severe headache. I feel weak. |
Лекар: – Имате ли температура? | Doctor: – Do you have a fever? |
Пациент: – Да. Висока е. Снощи беше 37, 8 градуса. | Patient: – Yes. It’s high. Last night it was 37.8 degrees. |
Лекар: – Други оплаквания имате ли? | Doctor: – Do you have any other complaints? |
Пациент: – Да, имам болка и тежест около очите. | Patient: – Yes, I have pain and heaviness around my eyes. |
Лекар: – Сега ще Ви прегледам. | Doctor: – I will examine you now. |
Лекар: – Имате синузит. | Doctor: – You have sinusitis. |
Пациент: – Сериозно ли е? Какви лекарства ще ми предпишете? | Patient: – Is it serious? What medicine will you prescribe? |
Лекар: – Не се безпокойте. Ще Ви предпиша таблетки за главоболието и температурата. | Doctor: – Don’t worry. I will prescribe tablets for the headache and the fever. |
Лекар: – Вземайте таблетките три пъти на ден по една таблетка след хранене. | Doctor: – Take the tablets three times a day, one tablet after meals. |
Лекар: – Ще ви предпиша и капки за нос. Слагайте капките 3-4 пъти на ден. | Doctor: – I will also prescribe nasal drops. Use the drops 3-4 times a day. |
Лекар: – Пийте топъл чай. Не излизайте навън 2-3 дни. Ако не почувствате облекчение, елате отново на преглед. Бързо оздравяване! | Doctor: – Drink warm tea. Don’t go outside for 2-3 days. If you don’t feel relief, come back for another check-up. Get well soon! |
Пациент: – Благодаря Ви, докторе! Довиждане! | Patient: – Thank you, doctor! Goodbye! |
Лекар: – Довиждане! | Doctor: – Goodbye! |
Български | English |
---|---|
Диагноза грип. | Diagnosis: Flu. |
Пациент: – Добър ден! | Patient: – Good day! |
Лекар: – Добър ден! Заповядайте! Седнете! Какви са оплакванията? | Doctor: – Good day! Come in! Sit down! What are your complaints? |
Пациент: – От вчера не се чувствам добре. Имам силно главоболие. Боли ме гърлото. Отпаднала съм. | Patient: – I haven’t been feeling well since yesterday. I have a severe headache. My throat hurts. I feel weak. |
Лекар: – Имате ли температура? | Doctor: – Do you have a fever? |
Пациент: – Да. Тази сутрин беше 37, 8 градуса. | Patient: – Yes. This morning it was 37.8 degrees. |
Лекар: – Други оплаквания имате ли? | Doctor: – Do you have any other complaints? |
Пациент: – Да, имам хрема. Болят ме ставите и мускулите. | Patient: – Yes, I have a runny nose. My joints and muscles hurt. |
Лекар: – Сега ще прегледам гърлото. Отворете устата и кажете „а-а-а“. | Doctor: – I will examine your throat now. Open your mouth and say "a-a-a." |
Лекар: – Гърлото е зачервено. Съблечете се до кръста. Ще преслушам гърдите. | Doctor: – Your throat is red. Take off your shirt to your waist. I will listen to your chest. |
Лекар: – Имате грип. | Doctor: – You have the flu. |
Пациент: – Какви лекарства ще ми предпишете? | Patient: – What medicine will you prescribe? |
Лекар: – Не се безпокойте. Ще Ви предпиша таблетки за главоболието и температурата. | Doctor: – Don’t worry. I will prescribe tablets for the headache and the fever. |
Лекар: – Вземайте таблетките три пъти на ден по една таблетка след хранене. | Doctor: – Take the tablets three times a day, one tablet after meals. |
Лекар: – Ще ви предпиша и капки за нос. Слагайте капките 3-4 пъти на ден. | Doctor: – I will also prescribe nasal drops. Use the drops 3-4 times a day. |
Лекар: – Ще Ви предпиша и сироп за гърлото. Пийте топъл чай. Не излизайте навън 2-3 дни. Ограничете контактите. | Doctor: – I will also prescribe a syrup for your throat. Drink warm tea. Don’t go outside for 2-3 days. Limit your contacts. |
Лекар: – Елате отново на преглед след една седмица. Бързо оздравяване! | Doctor: – Come back for another check-up in a week. Get well soon! |
Пациент: – Благодаря Ви, докторе! Довиждане! | Patient: – Thank you, doctor! Goodbye! |
Лекар: – Довиждане! | Doctor: – Goodbye! |