LINGO Unidad 4 Podróż i zwiedzanie Los viajes y el turismo Chapter 1 Podróż

"El viaje","Podróż"

"El agente de viajes","Agent biura podróży"

"La máquina de billetes","Automat biletowy"

"La autopista","Autostrada"

"El equipaje","Bagaż"

"El equipaje de mano","Bagaż podręczny"

"La gasolina sin plomo","Benzyna bezołowiowa"

"El billete de segunda clase","Bilet drugiej klasy"

"El billete electrónico","Bilet elektroniczny"

"El billete de primera clase","Bilet pierwszej klasy"

"El billete de ida y vuelta","Bilet powrotny"

"El billete de familia","Bilet rodzinny"

"El billete semanal","Bilet tygodniowy"

"El billete de ida","Bilet w jedną stronę"

"La agencia de viajes","Biuro podróży"

"La oficina de objetos perdidos","Biuro rzeczy znalezionych"

"El bloqueo","Blokada"

"La puerta","Bramka (przejście)"

"El destino","Cel (wyjazdu)/miejsce docelowe"

"El mareo","Choroba morska"

"Dar marcha atrás","Cofać"

"Llegar a","Dojść do"

"El carnet de identidad","Dowód osobisty"

"El permiso de circulación","Dowód rejestracyjny"

"La carretera de peaje","Droga z płatnym przejazdem"

"La estación de autobuses","Dworzec autobusowy"

"El bache","Dziura w drodze"

"Las vacaciones de invierno","Ferie zimowe"

"La banda de frenado","Garb, próg zwalniający"

"La calle principal","Główna ulica"

"La frontera","Granica"

"La sala de salidas","Hala odlotów"

"La sala de llegadas","Hala przylotów"

"Frenar","Hamować"

"Ir a pie/caminar","Iść na piechotę"

"Viajar a dedo","Jechać autostopem"

"Ir de vacaciones","Jechać na wakacje"

"Ir a los lagos","Jechać nad jezioro"

"Ir a la costa/a la playa","Jechać nad morze"

"Ir a la montaña","Jechać w góry"

"La cabina doble","Kabina dwuosobowa"

"La cabina simple","Kabina jednoosobowa"

"La tarjeta de embarcamiento","Karta pokładowa"

"El conductor","Kierowca"

"La dirección","Kierunek"

"La clase ejecutiva","Klasa biznes"

"La clase económica","Klasa ekonomiczna"

"El/la control/facturación de equipaje","Kontrola/odprawa bagażowa"

"El revisor","Kontroler"

"El bordillo","Krawężnik"

"El aterrizaje","Lądowanie"

"El límite de equipaje","Limit bagażowy"

"La línea costera","Linia brzegowa"

"El vuelo","Lot"

"El aeropuerto","Lotnisko"

"La multa","Mandat"

"El asiento de la ventana","Miejsce przy oknie"

"El asiento de pasillo","Miejsce przy przejściu"

"El asiento en la mitad","Miejsce w środku"

"El asiento en la frente","Miejsce z przodu"

"El asiento atrás","Miejsce z tyłu"

"El asiento","Miejscówka"

"Pasar","Minąć"

"El motociclista","Motocyklista"

"La pegatina con el nombre del país","Naklejka z nazwą kraju"

"El desvío","Objazd"

"La circunvalación","Obwodnica"

"La recogida de equipaje","Odbiór bagażu"

"Salir/irse","Odjechać"

"El despegue","Odlot"

"El control de seguridad","Odprawa bezpieczeństwa pasażerów"

"La facturación","Odprawa paszportowo-bagażowa"

"El retraso","Opóźnienie"

"La señalización","Oznakowanie drogowe"

"Hacer las maletas","Pakować się"

"El aparcamiento con vigilancia","Parking strzeżony"

"Aparcar","Parkować"

"El cinturón de seguridad","Pas bezpieczeństwa"

"El carril","Pas jezdni"

"El carril rápido","Pas szybkiego ruchu"

"El pasajero","Pasażer"

"El viajero sin boleto","Pasażer na gapę"

"El andén","Peron"

"Ir volando/ir a toda prisa","Pędzić"

"El peatón","Pieszy"

"El piloto","Pilot"

"El itinerario","Plan podróży, marszruta"

"Planificar/organizar el viaje","Planować podróż"

"La mochila","Plecak"

"El reborde","Pobocze"

"La estancia/residencia","Pobyt"

"La sala de espera","Poczekalnia"

"El viajero","Podróżnik"

"Viajar con mucho equipaje","Podróżować z dużym bagażem"

"Viajar con poco equipaje","Podróżować z niewielkim bagażem"

"El/la bordo/cubierta","Pokład"

"El policía de tránsito","Policjant drogowy"

"El puerto","Port"

"La parada de taxis","Postój taksówek"

"El aventurero","Poszukiwacz przygód"

"Atropellar a alguien","Potrącić kogoś"

"El carnet de conducir","Prawo jazdy"

"El transeúnte","Przechodzień"

"El guardaequipajes","Przechowalnia bagażu"

"La calle transversal","Przecznica"

"El compartimiento","Przedział"

"El paso a nivel","Przejazd kolejowy"

"El paso de peatones","Przejście dla pieszych"

"El paso subterráneo","Przejście podziemne"

"Pasar el límite de velocidad","Przekroczyć dozwoloną prędkość"

"Pasar/cruzar la frontera","Przekroczyć granicę"

"El cruce de ferry","Przeprawa promem"

"La guía","Przewodnik (książka)"

"Llegar","Przyjechać, dotrzeć gdzieś"

"La llegada","Przylot"

"Adelantar/apresurar","Przyspieszać"

"La parada","Przystanek"

"El crucero","Rejs"

"La rotonda","Rondo"

"El ciclista","Rowerzysta"

"Poner la tienda","Rozbić namiot"

"Estrellarse","Rozbić się (samochód)"

"El horario","Rozkład jazdy"

"La bifurcación","Rozwidlenie"

"La zanja/foso","Rów"

"La tienda libre de impuestos","Sklep wolnocłowy"

"Girar a la izquierda","Skręcić w lewo"

"Girar a la derecha","Skręcić w prawo"

"El atajo","Skrót"

"El cruce","Skrzyżowanie"

"El veraneo","Spędzanie wakacji letnich"

"Perder el avión","Spóźnić się na samolot"

"La gasolinera","Stacja benzynowa"

"La estación","Stacja, dworzec"

"El/la auxiliar de vuelo/azafata","Steward/stewardessa"

"Los guardacostas","Straż przybrzeżna"

"El callejón sin salida","Ślepa uliczka"

"La pantalla de salidas","Tablica odlotów"

"La pantalla de llegadas","Tablica przylotów"

"La vía","Tor"

"Tocar la bocina","Trąbić"

"Mantenerse a la izquierda/a la derecha","Trzymać się z lewej/prawej strony"

"El túnel","Tunel"

"El turista","Turysta"

"El turismo","Turystyka"

"El seguro completo","Ubezpieczenie całkowite"

"La calle","Ulica"

"La calle de un solo sentido","Ulica jednokierunkowa"

"Las vacaciones","Urlop"

"Quedar/estar atrapado en un atasco","Utknąć w korku ulicznym"

"El coche/vagón","Wagon"

"El coche restaurante/bar","Wagon restauracyjny"

"El coche cama","Wagon sypialny"

"Las vacaciones","Wakacje"

"El viaje organizado/vacaciones","Wakacje zorganizowane przez biuro podróży"

"La maleta","Walizka"

"El taller de coches","Warsztat samochodowy"

"Embarcar","Wchodzić na pokład"

"El viaducto","Wiadukt"

"Poner intermitente","Włączyć kierunkowskaz"

"La carretilla","Wózek do przewożenia bagażu"

"Chocar contra/topar con","Wpaść na, wjechać na"

"Dar un patinazo","Wpaść w poślizg"

"Los baches/bultos","Wyboje"

"Bajar del avión","Wychodzić z samolotu"

"El carril de autobús","Wydzielony pas ruchu dla autobusów"

"Irse/ir","Wyjechać"

"La salida","Wyjście do samolotu"

"El alquiler de coches","Wynajem samochodów"

"El descanso","Wypoczynek"

"La expedición","Wyprawa/ekspedycja"

"Adelantar","Wyprzedzać"

"Irse de expedición","Wyruszyć na ekspedycję"

"Irse de viaje","Wyruszyć w podróż"

"La isla de tránsito","Wysepka uliczna"

"El extranjero","Zagranica"

"Abrocharse el cinturón","Zapiąć pasy"

"Llenar","Zatankować do pełna"

"La salida","Zjazd (z autostrady)"

"Apartarse a un lado","Zjechać na bok"

"Pinchar la rueda","Złapać gumę"

"La señalización","Znak drogowy"

"Reducir la marcha","Zredukować bieg"

"El autobús","Autobus"

"El autocar/pullman/autobús","Autokar"

"El jeep/todoterreno","Dżip/samochód terenowy"

"El helicóptero","Helikopter"

"El yate","Jacht"

"El ferrocarril","Kolej"

"La litera","Kuszetka"

"El barco","Łódź"

"El metro","Metro"

"El microbús","Mikrobus"

"La motocicleta","Motocykl"

"El ciclomoto","Motorower"

"El avión de reacción/jet","Odrzutowiec"

"El buque de vapor","Parowiec"

"El tren","Pociąg"

"El tren rápido","Pociąg ekspresowy"

"El aerodeslizador","Poduszkowiec"

"El vehículo","Pojazd"

"El ferry","Prom"

"El transbordador","Prom samochodowy"

"La bicicleta","Rower"

"El tándem","Rower dwuosobowy"

"El coche","Samochód"

"La camioneta","Samochód dostawczy"

"El camper","Samochód kempingowy"

"El avión","Samolot"

"El avión de línea","Samolot rejsowy"

"El barco","Statek"

"El crucero","Statek pasażerski"

"La aeronave","Statek powietrzny"

"El taxi","Taksówka"

"El tranvía","Tramwaj"

"El trolebús","Trolejbus"

robot