A “Noun + de + noun phrase” is an “Adj + noun” phrase. The first noun + de serves as the adjective to modify the second noun.
蓝色的外套 lánsè de wàitào (blue color jacket)
这里的水果 zhèlǐ de shuǐguǒ (fruits in here)
今天的午饭 jīntiān de wǔfàn (lunch today)
学校的电脑 xuéxiào de diànnǎo (school’s Computer)
A “Subject + Verb + de + Noun” is also an “Adj +noun” phrase, the
她昨天买的电脑 tā zuótiān mǎi de diànnǎo (computer she bought yesterday)
小美在上海买的鞋子 Xiǎoměi zài shànghǎi mǎi de xiézi (shoes Xiaomei bought in Shanghai)
我上星期借的课本 Wǒ shàng xīngqī jiè de kèběn (the textbook I borrowed last week)
大山今天买的外套 Dàshān jīntiān mǎide wàitào (the jacket Dashan bought today)
Asking how much money 多少钱 (duōshǎo qián)
Number + M.W. + Noun + 多少钱
zhè jiàn lán chēnhān duōshǎo qián?
那条黑色的裤子多少钱?
nà tiáo hēisè de kùzi duōshǎo qián?
这本中文书多少钱?
zhè běn zhōngwén shū duōshǎo qián?
那辆韩国车多少钱
nà liàng hánguó chē duōshǎo qián?
这个电脑多少钱?
zhè gè diànnǎo duōshǎo qián?
This/That + M.W. + 多少钱
这件蓝衬衫多少钱?
zhè jiàn lán chēnhān duōshǎo qián?
那条黑色的裤子多少钱?
nà tiáo hēisè de kùzi duōshǎo qián?
这本中文书多少钱?
zhè běn zhōngwén shū duōshǎo qián?
那辆韩国车多少钱
nà liàng hánguó chē duōshǎo qián?
这个电脑多少钱?
zhè gè diànnǎo duōshǎo qián?
一点 (yì diǎn) + noun and 有一点(yǒu yì diǎn) + Adj.
一(yì diǎn)点 and 有一点(yǒu yì diǎn) both mean a little. To modify a noun, we can use 一点 (yì diǎn). To modify an adjective, we can use 有一点 (yǒu yì diǎn).
一点(yì diǎn)+ noun
我要吃一点炒饭。
Wǒ yào chī yìdiǎn chǎofàn.
我要买一点水果。
Wǒ yào mǎi yìdiǎn shuǐgǔo.
我想喝一点咖啡。
Wǒ xiǎng hē yìdiǎn kāfēi.
有一点(yǒu yì diǎn) + adj.
今天我有一点忙。
Jīntiān wǒ yǒu yìidiǎn máng.
这件外套有一点大。
Zhè jiàn wàitào yǒu yìdiǎn dà.
那双鞋子有一点贵。
Nà shuāng xiézi yǒu yìdiǎn guì.
Verb + 一下 (yí xià)
Verb + 一下” means doing something quickly, a shirt while or slightly. These verbs can also be expressed with double verbs to indicate a similar meaning.