Lecturer’s expertise lies in both linguistic anthropology and medical anthropology, making language‐related material a personal passion.
Invites students to enroll in a full-semester, face-to-face “Language and Culture” course at Santiago Canyon College.
Core focus: multiple forms of human communication and what makes them distinct from (yet comparable to) communication in other species.
Three broad analytic segments:
How humans communicate (modes, media, embodied forms).
Links between communication styles and social inequality (class, gender, race).
Language change over vast time-scales (colonial era, globalization, thousands—or even hundreds of thousands—of years earlier).
Continuity with previous chapters: builds on earlier discussions of stratification (class, gender, race) by asking whether specific communication styles map onto those hierarchies.
Spoken / Verbal language: organized system of sounds & symbols.
Non-verbal & embodied communication:
Gestures, facial expressions, posture, physical proximity, etc.
Sign languages (visual‐gestural, grammatically complete systems).
Braille (tactile—raised dots enabling the blind to read; seen on elevators, bathrooms, diaper‐changing stations).
Technologically mediated communication:
Traditional mass media (print, radio, TV).
Digital / social media (texting, video chat, social networks).
Emerging forms (emojis, GIFs, reaction buttons) that extend or replace words; class assignment already required students to experiment with emojis.
Many species—ants, bees, birds, primates—convey information (danger, food, location).
Even plants show neurological-like responses (e.g., to pain) and may trigger chemical signaling.
Anthropological position: while communication is widespread, language (as defined below) is uniquely human in its complexity and systematicity.
Defined as “a system of sounds and symbols” shared by a community.
Arbitrariness: no inherent link between sign and meaning (e.g., the written letters “b-e-a-r” have no natural connection to the animal).
Systemic relations: words gain meaning through their relationships to other words and cultural concepts (e.g., “panda bear” evokes other bears, bamboo, habitat, conservation debates).
Productivity (Creativity)
Ability to generate an effectively infinite number of messages from a finite set of sounds and grammatical rules.
Finite inventory: 26 Latin letters → ~30 phonemic sounds in English.
Illustrations of saying “I want to go home” in countless paraphrases: “I gotta bounce,” “Peace out,” “I’m done for the day,” silent peace-sign gesture, etc.
Displacement
Capacity to discuss entities/events not limited to the immediate here-and-now.
Examples:
• Predicting a future traffic jam on California’s 405 Freeway.
• Recounting last week’s homework deadline.
Enables talking about the distant past, hypothetical futures, or remote locations.
Small hunter-gatherer band; language reportedly lacks a detailed counting system.
Same term used for 1, 2, or 3 objects; another term for “many.”
Future events seldom referenced linguistically; focus on immediate experience.
Historically labeled “primitive” by outsiders, paralleling older racist hierarchies that ranked cultures.
Anthropological rebuttal:
Absence of certain features (e.g., numbers, future tense) ≠ linguistic inferiority.
Pirahã speakers master Portuguese, proving cognitive capacity.
Language is “complex in its own context,” fulfilling all communicative needs of its society.
Illustrates the ethical imperative to avoid ethnocentric judgments about language sophistication.
Swiss linguist who shifted focus from mere “naming” to the psychological dimensions of language.
Key notion: every linguistic sign is dual:
Concept (Signified) – the mental idea (e.g., the abstract notion of “tree”).
Sound-image (Signifier) – the auditory/written form (e.g., “arbor,” “tree,” “baum”).
The link is arbitrary yet standardized within a speech community.
Saussure’s model underpins structural linguistics and later anthropological theories of meaning.
Ranking languages perpetuates colonial and racist ideologies; anthropology rejects notions of “primitive” vs. “advanced” languages.
Understanding displacement and productivity clarifies why humans can build culture, plan, and imagine.
Technological innovations (emojis, Braille) illustrate language’s adaptability, showing that communication systems evolve alongside social change.
Investigating how dialects correlate with class or race links to sociolinguistics (e.g., AAVE, “uptalk,” “vocal fry”).
Non-verbal cues crucial in cross-cultural medical settings (speaker’s background in medical anthropology).
Digital literacy (emoji fluency) increasingly essential in globalized workplaces.
26 Latin letters in English alphabet.
Approx. 30 distinct phonemes in English.
Historically posited 13 design features of human language; two (productivity & displacement) emphasized in this lecture.
Memorize definitions & examples of productivity and displacement.
Be able to articulate why language ≠ generic animal communication.
Understand Saussure’s signifier/signified distinction and why arbitrariness matters.
Recognize the Pirahã example as a case against labeling any language “primitive.”
Be prepared to discuss how technological tools (Braille, emojis) exemplify language’s adaptability.
Recap of previous lecture:
Ferdinand de Saussure emphasized that language is a dual system of sounds / symbols (signifiers) and mental concepts (signifieds).
Naming is never a mere labeling; the spoken/written form TREE or ARBOR is inseparable from the mental picture, cultural associations, and the network of other words/sounds in the language system.
Example: Seeing a tree triggers ideas of nature, shade, wood, etc.; those ideas co-evolve with the choice of the word “tree” in English or “arbor” in another tongue.
Sound production is constrained by shared human anatomy:
Lungs (airflow: inhale/exhale)
Pharynx
Larynx & vocal cords (voicing vs. devoicing)
Nasal cavity
Oral cavity: tongue, teeth, lips
Languages exploit different combinations of these articulators, giving every language its unique “soundscape.”
Voicing illustration:
"bit" = voiced (vocal cords vibrate)
"pit" = voiceless (no vibration)
IPA = systematic chart that lists every attested speech sound in human languages.
Two major grids:
Vowel Quadrilateral – classified by tongue position & mouth openness.
Consonant Table – classified by place (bilabial → glottal) and manner (plosive, nasal, trill, etc.) of articulation.
Practical implication: Field linguists can document an unknown language by matching each new sound to an IPA cell.
Dimensions:
Horizontal: front → central → back of the tongue.
Vertical: close (high), near-close, close-mid, open-mid, near-open, open (low).
Demonstrations (speaker moved tongue & jaw):
Close-front /i/ ("e" in "beat"): mouth mostly closed, tongue front.
Open-mid-central /ʌ/ ("uh" in "strut"): jaw lower, tongue centered.
Open-back /ɑ/ ("a" in "spa"): widest aperture, resonance in throat.
Places of articulation (outer → inner):
Bilabial (both lips) – /p b m/.
Labiodental (lip + teeth) – /f v/.
Dental (tongue tip on teeth) – English /θ ð/.
Alveolar (tongue on ridge) – /t d s z/.
Post-alveolar & Retroflex – "sh" /ʃ/, rolled retroflex /ɖ ʈ/ in Hindi.
Palatal – /j/ ("y"), /ɲ/.
Velar – /k g ŋ/ far back of mouth.
Uvular – "French r" /ʁ/.
Pharyngeal – Arabic /ʕ ħ/.
Glottal – /h ʔ/ (glottal stop).
Manners of articulation (airflow modification): plosive, nasal, trill, tap/flap, fricative, lateral fricative, click, ejective, implosive, etc.
Video demos included:
Bilabial plosive /p/ – lips close & burst.
Labiodental nasal /ɱ/ – lip + teeth with nasal airflow.
Fricatives /f v/ – continuous friction.
Clicks (dental, alveolar, etc.) – characteristic of some southern African languages.
Ejectives (e.g., /kʼ/) – common in many Mayan languages.
The hyoid bone (U-shaped in front of neck) is a critical anchor for tongue & laryngeal muscles.
Fossil record: fully modern form appears \approx 2.5\ \text{million years} ago, signalling the potential emergence of articulate speech in early Homo.
Fragile: fractures can cause speech deficits; forensics uses hyoid damage as evidence in strangulation/hanging cases.
Injuries observed in high-impact sports (e.g.
MMA) illustrate its vulnerability.
Definition: minimal contrastive units of sound; substituting one with another can change meaning.
English examples:
/p/ vs. /f/: "pit" ≠ "fit" → two distinct phonemes.
Cross-linguistic variation:
Certain Papua New Guinea languages treat [p] and [f] as allophones of a single phoneme (no meaning change).
Hindi contrasts retroflex /ɖ ʈ/ with dental /d t/; mispronunciation alters meaning drastically for native listeners.
Insight: Phonemic inventory is language-specific; foreign accents often arise from applying one’s native phoneme set to a new language.
Saussure’s insight: linguistic sounds are systemic; their value comes from relationships inside the language network.
IPA offers a universal “periodic table” for speech, enabling:
Precise transcription, language documentation, speech therapy.
Cross-cultural phonetic training & accent reduction.
Biological constraints (hyoid bone & vocal tract) shape & limit the possible range of human speech, yet cultures realize that potential in diverse ways.
Recognizing phonemic differences is crucial for:
Accurate language learning & translation.
Avoiding miscommunication or social faux-pas.
Linguistic fieldwork and preserving endangered languages.
Ethical/forensic dimensions: knowledge of vocal anatomy aids criminal investigations and medical diagnostics.
Languages encode meaning through their “smallest contrastive sound units” (phonemes).
Speakers whose first language collapses two English phonemes into one may carry that merger into English → foreign-accent perception.
Example:
Certain Asian languages treat the English /l/ and /r/ as the same phoneme; therefore the contrast L vs. R is not “automatic” for those speakers.
Result → pronunciations such as “lice” ≈ “rice.”
Key idea: Accent ≠ linguistic deficiency; it reflects differences in the native phonological inventory.
Vocabulary / Lexicon = culturally specific inventory of words.
Ethnosemantics studies how meanings of words embed cultural experience & history.
Mesoamerican Tzotzil-speaking people:
Word Bitsim = “horse.”
Compound Tinek\;Bitsim (“native horse”) actually denotes deer.
Historical logic:
Pre-colonial era: no horses → deer labeled “Bitsim.”
Post-Spanish contact: true horses appear → “Bitsim” reassigned; “Tinek Bitsim” coined to preserve reference to native deer.
Conclusion: Lexical shifts offer a timeline of colonial encounters and environmental change.
Definition: Dense clusters of words elaborating areas of particular cultural significance.
Examples:
High-latitude societies: nuanced snow terminology.
Coastal Southern California surf culture: multiple specialized terms for water sports maneuvers, swell types, board designs, etc.
Focal vocabularies reveal what a society pays attention to, monetizes, or ritualizes.
Grammar = rules for arranging words into meaningful strings.
English default: SVO (Subject–Verb–Object).
Example: “I (S) love (V) you (O).”
Cross-linguistic variation:
Linguists identify 6 logically possible basic word orders among world languages: {\text{SVO, SOV, VSO, VOS, OSV, OVS}}.
The rarest are OSV and OVS (< 5 documented natural languages).
An OSV rendition of “I love you” ≈ “You I love.”
Significance:
Highlights arbitrariness of syntactic conventions.
Demonstrates creative range for constructing artificial languages.
Linguist (Marc Okrand) drew on globally rare syntactic patterns to craft Klingon for Star Trek.
Adopted OSV word order.
Mined un-common phonemes & morpheme structures for an alien aesthetic.
Outcomes:
Full teaching grammars, online courses, fan-generated neologisms.
Illustrates that even fictional languages must obey internally consistent rules for uptake.
Inventor: Charles K. Bliss (Jewish refugee, experienced WWII).
Vision: a non-verbal, ideographic system enabling cross-lingual peace & understanding.
Reality:
Limited mainstream adoption.
Unexpected success decades later in Canadian special-education classrooms for children with learning disabilities.
Bliss upset that usage diverged from original intent → reveals languages are social property; creators relinquish control once communities adopt them.
No single individual can permanently dictate meaning.
Communal usage, reinterpretation, and evolution trump authorial control (applies equally to Klingon & Bliss symbols).
Sign Languages
Multiple, distinct, non-mutually-intelligible systems (ASL, BSL, DSL, etc.).
Each has unique lexicon and grammar; e.g., sign for “tree” differs across ASL & BSL.
Acquisition requires formal learning—not simply intuitive gesturing.
Kinesics (Body Movement)
Gestures: peace sign, crossed arms, thumbs-up, etc.
Posture: standing upright vs. slouching conveys confidence, fatigue, respect.
Eye contact / avoidance: culturally variable interpretations (honesty, aggression, respect).
Silence as Communication
Carries contextual meanings (anger, contemplation, deference, uncertainty).
Western Apache (Arizona) ethnography (1960s-70s):
Silence used in encounters with strangers, during courtship, in mourning, after verbal offenses.
Function: manage social uncertainty & evaluate others before engagement.
Media Anthropology
Describes & compares different media forms (TV, radio, internet, social media) across cultures.
Critical Media Anthropology
Focuses on power & inequality embedded in media production, representation, and consumption.
Questions: Who controls platforms? How are identities portrayed? What structural inequities are reinforced or challenged?
Intersectional insight: A selfie posted online can be both a cultural artifact (media anthropology) and a political statement about visibility & agency (critical perspective).
Phonemic distinctions (e.g., L/R) shape accent; absence ≠ defect.
Vocabulary shifts (Bitsim) narrate historical contact & environmental change.
Focal vocabularies signal culturally salient domains (rocks, surf).
Only <5 languages employ OSV/OVS → rare but real; leveraged for fiction (Klingon).
Any constructed language still needs coherent phonology + syntax + lexicon.
Language meaning escapes unilateral control (Bliss symbol case).
Master both verbal and non-verbal modes for holistic anthropological analysis.
Distinguish descriptive media studies from critiques of power in media landscapes.
Media Anthropology
Studies how different kinds of media are used across distinct cultural contexts.
Example: Comparing the popularity or absence of Twitter in one society versus another.
Critical Media Anthropology
Shifts focus from the form of media to power, empowerment, and marginalization produced by media use.
Core questions:
Does a medium (e.g.
Twitter) empower everyday people to speak, vent, or share stories?
Does that empowerment translate to tangible social or economic gains?
How might the same medium reinforce inequality by constraining whose voices circulate or are taken seriously?
Media (adverts, TV shows, social media) transmit ideals of body image and identity.
Example (Belize):
Teenage girls exposed to U.S. soda commercials and American TV internalize the “Coca-Cola-bottle” body ideal.
Example (Japan; Tasibel case in textbook):
Soap operas depict a shift from the "stay-at-home" woman to the professional woman, encouraging new gender identities.
Definition: Unequal access to communication technologies (devices, connectivity, electricity, know-how) that reproduces or deepens social inequality.
Dimensions discussed:
Connection type
High-speed home Internet (ethernet/Wi-Fi via modem & router) vs. mobile-data-only access.
Study cited: Families below the poverty line disproportionately rely on mobile data only, whereas low–moderate income families more often have high-speed broadband.
Hardware quality
Basic ISP-issued routers may leave “dead zones” in large homes; mesh routers remedy this.
Even with service, inadequate hardware can hamper work/education (e.g.
instructor needing better routers to livestream lectures).
Electricity infrastructure
In some countries: frequent outages hinder device recharging, adding a new layer of divide.
Educational impact
Students with limited data struggle to complete homework online.
Civic participation
Reliable access influences ability to obtain information on voting/elections.
Parental mediation
Ongoing debate: Optimal screen time, adult guidance, and setting limits for children.
Two major foci introduced:
Language & Culture (Sapir-Whorf‐related ideas)
Critical Discourse Analysis (to be covered later)
Historical note: Edward Sapir (teacher) & Benjamin Lee Whorf (student); later scholars formulated the “hypothesis.”
Core claim (mild version):
Language influences how people perceive, categorize, and behave in the world.
Strong (deterministic) version: Language determines cognition and perception.
Anthropology generally engages the milder version.
“Empty” Gasoline Drums
Sign read “Empty Drum.”
Worker inferred “no hazard,” lit a cigarette, discarded it; fumes (not liquid) ignited → fire.
Shows how the semantic focus on “empty” masked flammable vapors.
Limestone Distiller
Installer reasoned “limestone” ends with “stone” → concluded it cannot burn.
Heated unit to high temps; chemical properties caused ignition.
Language category “stone” distorted risk assessment.
Analytical takeaway: Lexical categories guide risk perception → shape behavior (lighting cigarette, heating apparatus) → yield material consequences (fires, explosions).
Can you identify everyday instances where word choice alters judgment or behavior?
(e.g.
“diet” vs.
“sugar-free,” “pre-owned” vs.
“used”).
Media power + Digital divide + Linguistic framing co-produce inequality:
Access (or lack thereof) to digital platforms influences who hears a marginalized voice.
Even when access exists, linguistic framing within those platforms shapes interpretation and response.
Cross-disciplinary relevance:
Sociology: social stratification via tech access.
Education studies: homework gap, e-learning readiness.
Communication studies: framing effects, critical discourse.
Ethical dimension:
Ensuring equitable tech infrastructure is tied to educational justice and civic participation.
Scholars must stay alert to how terminology (“empty,” “stone,” “smart,” “dumb”) reproduces harmful assumptions.
Core idea: Relationship between language and thought lies on a spectrum.
Mild (a.k.a. “linguistic relativity”) – language influences how we think.
Extreme (“linguistic determinism”) – language determines thought and behavior.
Metaphors used: language as a “prison/straight-jacket.”
If you speak Californian American English, you are presumed to think like other Californian English speakers.
Instructor reminder: Other SCC classes cover the mild interpretation; today’s lecture stresses how the deterministic view is considered too extreme by most scholars.
Invitation: Students asked to submit personal examples that illustrate any version of Sapir–Whorf for extra credit.
Etymology breakdown: “socio” (social) + “linguistics” (scientific study of language).
Focus: How language use reflects the speaker’s social background (gender, race, profession, age, class).
NOT about how language shapes thought; rather, how language indexes who we are.
Researcher: (implicitly) William Labov in 1960s NYC.
Method: Observe sales clerks in three department-store strata:
Saks Fifth Avenue – upper class.
Macy’s – middle class.
S. Klein – lower class.
Key variable: Pronunciation of /r/ in phrases like “fourth floor.”
Dropping the r ( “fawth floah” ) correlated with lower socioeconomic status.
Maintaining the r signaled higher status.
Conclusion: Tiny phonetic choices act as class markers; speech reveals class position even without explicit statements.
Time line of popularity: 1980s\rightarrow1990s\rightarrow early 2000s.
Findings:
Initially a male-to-male greeting showing solidarity—“we’re tight, we’re cool,” without sexual implications.
Conceptual term introduced: Homosociality = same-gender intimacy minus sexual attraction.
Later adopted by young women for similar non-sexual camaraderie; still retains a “cool” index.
Sociolinguistic takeaway: Single lexical items can construct and maintain social bonds and boundaries.
Discourse (general): Culturally patterned ways of using language in discussion/argument.
Example (race discourse in U.S.): Terms like “people of color,” “color-blind.” These are not universal labels; they are culturally specific ways of framing race.
Critical Discourse Analysis:
Adds a lens of power relations & inequality.
Language patterns can create, maintain, or expose power imbalances.
Typical U.S. discourse elements: Doctor asks “How do you feel? Where does it hurt?” Patient answers, negotiates treatment, etc.
CDA highlights micro-features that signal power:
Interruptions – doctor repeatedly cutting patient off = physician asserting authority.
Topic shifts – clinician steering conversation away from patient concerns reveals hierarchical control of agenda.
Strategic silence – who can leave silences hanging? Also a marker of dominance/submission.
Tag Questions
Structure: Declarative sentence + short interrogative tag (e.g.
“The weather’s nice today, isn’t it?”)
In U.S. English, statistically more frequent in female speech—taken as an index of “female identity.”
Shows how identity categories (gender) manifest in micro-syntax.
Concept: Speech is a performance laden with culturally recognizable cues.
Features like hedges (“maybe,” “I’m not sure,” “it might be…”) may convey uncertainty in one culture (e.g., Western clinic) but respect & openness to multiple truths in another culture.
Example mentioned: Interaction between Mohawk patients and Western doctors—hedges misinterpreted as indecisiveness rather than cultural politeness.
Anthropological implication: Misreading performance cues can lead to misdiagnoses, strained rapport, and further power imbalance.
Rule: Never translate word-for-word; sometimes you must translate the concept.
Problems:
Source language may have a term with no exact target equivalent.
Same form can have different meanings across cultures.
Illustration via LGBTQ vocabulary in Chinese vs. U.S. English:
Loan translations: “gay rights,” “lover” directly borrowed.
Phrase “coming out” possesses a workable Chinese counterpart, showing partial concept alignment yet culturally distinct nuances.
Sapir–Whorf → raises philosophical/ethical questions about cognitive freedom vs. linguistic constraints.
Sociolinguistics & CDA → illuminate structural inequalities (class, gender, race) reproduced through everyday talk.
Practical stakes: Healthcare, education, and intercultural communication depend on recognizing these linguistic patterns to avoid marginalization and to improve equity.
Ethical reminder: Analysts must remain aware of their own linguistic biases to prevent imposing dominant discourse norms on minority speakers.
Chinese renderings for “coming out” (LGBTQ+ community):
出櫃 – “coming out of the closet.”
現身 – “to appear/manifest oneself.”
走出來 – “to step out.”
Popular label for homosexual people in Taiwan & Hong Kong: 同志 (Tongzhi)
Communist‐era sense: “comrade/fellow citizen.”
Contemporary semantic shift → “gay person.” Mainland youth also increasingly adopt this usage.
“Queer” in Traditional Chinese: 酷兒 (kuer, “cool person”) → playful, positive spin, illustrating cross-cultural reinterpretation.
Two prerequisites for speech:
Cognitive: enlarged brain enabling abstract, complex reasoning.
Physiological: development of the hyoid bone → controlled articulation.
Spoken language likely emerged < 3 \times 10^{6}\ \text{years} ago in early humans.
Focus: diachronic change—word birth/death, borrowing, family trees.
Example: English descends from the West Germanic branch.
Arrival linked to West Germanic incursions into England (≈ 5^{\text{th}}\text{–}6^{\text{th}} c.).
Method: reconstruct proto-languages, map diffusion, track sound shifts.
First true writing: Mesopotamia (modern Iraq).
Functions (functionalism: Malinowski, Radcliffe-Brown):
Census, taxation, elite record keeping in centralized “civilizations.”
Caveat: Inca Empire thrived without conventional script → writing ≠ universal prerequisite for complex polities.
Nationalism: ideology demanding patriotic loyalty to the nation-state.
Implemented via school language standardization, media, policy.
Historical coercion examples:
Native American boarding schools (USA) forbade Indigenous languages.
Taiwan under Japanese, then KMT Chinese rule: promotion of Japanese/ Mandarin; suppression of local tongues.
Sami reindeer herders (Northern Europe): pressured to adopt state languages.
Result: linguistic suppression, identity struggle, and grassroots resistance.
Pidgin
Emerges in colonial trade zones among mutually unintelligible groups.
Borrowed jargon + simplified grammar; no native speakers.
Hypothetical 19-cent. Hawaiʻi example combining Chinese, Portuguese, Hawaiian.
Creole
When a pidgin becomes children’s L1; grammar stabilizes; full linguistic system.
Both index colonial economies, labor mobility, and cultural hybridization.
“Most globalized language” ≠ “most native speakers.” English is the premier global lingua franca.
Dominant in international business, higher education, parts of diplomacy (UN working language).
Localization → “World Englishes”: Singlish, Philippine English, Australian/New Zealand English, American English, etc.
Schematic: \text{English}{\text{UK}} \rightarrow {\text{English}{\text{US}},\ \text{English}_{\text{AUS}},\dots}
Boarding-school era (USA, early 20^{\text{th}} c.): Navajo & other Native children punished for heritage speech.
Post-school generations prioritized English for mobility, encouraged children to leave reservations for schooling.
Contemporary paradox (≈ 2014\text{–}2015): Navajo Nation presidential candidates criticized for limited Navajo proficiency; rules relaxed amid debate over linguistic qualifications vs. colonial legacy.
Similar dilemmas appear globally wherever minority languages meet state hegemony.
Status spectrum: Safe → Vulnerable → Endangered → Moribund → Extinct (0 speakers).
Hotspot: Australia-Pacific; Papua New Guinea alone hosts 700\text{–}800 mutually unintelligible languages.
Two clashing views:
Social-Darwinian: linguistic death = natural “survival of the fittest.”
Cultural-relativist / Sapir-Whorf view: each language encodes unique worldview; loss = cultural & cognitive impoverishment → thus worth preserving.
Linguistic-anthropological response: documentation, revitalization, orthography development, community curricula.
Functionalism: cultural traits (e.g., writing, school policies) interpreted by the social roles they fulfill.
Sapir-Whorf Hypothesis: language shapes (strong or weak) thought/perception → underpins preservation arguments.
Power & Hegemony: state language policies consolidate control; minority pushback fuels sociolinguistic resistance movements.
English-driven globalization:
Advantages: cross-border communication, economic integration.
Risks: linguistic homogenization, marginalization of small languages.
Ethical stakes: scholars must balance documentation with community autonomy; revitalization bolsters cultural sovereignty.
Emergence of articulated speech: < 3 \times 10^{6}\ \text{years} ago.
West Germanic influx into England: 5^{\text{th}}\text{–}6^{\text{th}} century CE.
Navajo election language controversy: 2014 \text{–} 2015.
Papua New Guinea languages: 700 \leq N \leq 800.
Two analytic stances discussed:
Darwinian / evolutionary view: languages “die” because they fail to remain competitive—analogous to biological species that cannot secure enough “speakers” (parallel to population sizes in ecology).
Cultural-loss view: the death of a language equals the irreversible loss of unique cultural knowledge, values, world-views, and histories.
Shared premise of both positions: once a language disappears, the cultural insights encoded in its lexicon, idioms, classification systems, oral literatures, etc., are practically unrecoverable.
Ethical implication: urgency to preserve or at least document endangered languages before extinction.
Linguistic anthropologists and field linguists actively travel worldwide to work with small speech communities.
Preferred media for archiving:
High-quality video/audio recordings to capture phonetics, prosody, embodied cues.
Written transcriptions, dictionaries, grammars.
Goal: create permanent, accessible corpora for researchers and the originating community.
Lecturer shares a short video (low-resolution) on the “Ng” language.
Classified as a click language; incorporates several click consonants previously examined through the IPA consonant chart.
Serves as an illustrative, anthropological example of language endangerment on the African continent.
Apology for technical quality underscores difficulties in sourcing visual data on marginalized languages.
Contrasts the disappearance theme with the continual birth of lexical items.
Oxford English Dictionary (OED) policy:
Updates “every quarter,” i.e., four times per year.
Admits neologisms after evidence of widespread, sustained usage.
Illustrates that languages are simultaneously shrinking (through death) and expanding (through innovation).
2013 update included “selfie” (self-photograph taken with a handheld device and shared on social media).
Additional contemporary entries highlighted:
“brohug” (transcript spells “brohuk”): an affectionate hug exchanged between male friends (“bro” or “bra”).
“starchitect” (transcript spells “starkitech”): a celebrity-status architect whose fame influences project desirability and cultural capital.
“glamping”: “glamorous camping” that merges outdoor activity with luxury amenities; anecdote of a student bringing couches and a TV to the campsite.
Pedagogical function: show living evidence of lexical dynamism.
Verbal, non-verbal, and embodied communication (gesture, posture, facial expression).
Role of technological media in shaping how messages are produced and interpreted.
Explored how linguistic practices reflect and reproduce social hierarchies.
Introduced three core analytic frameworks:
Sapir–Whorf Hypothesis (linguistic relativity / determinism).
Sociolinguistics (correlates linguistic variation with social variables such as class, gender, ethnicity, age).
Critical Discourse Analysis (CDA) (interrogates power, ideology, and hegemony embedded in discourse).
Students are expected to distinguish:
“Discourse” (structured ways of talking/writing that construct social reality) from “language” in the purely grammatical sense.
Sociolinguistic methodology (variationist, quantitative, ethnographic) versus CDA’s critical-theory orientation.
Human evolution: biological and cognitive capacities enabling complex symbolic systems.
Colonialism: language shift, lingua francas, and the imposition of colonial languages.
Globalization: intensified contact, code-switching, hybridization, accelerated spread of neologisms.
Instructor created a Q&A discussion board (Summer 2019 cohort).
Posting a question each week can yield extra credit.
Responding to or extending instructor prompts qualifies for additional points.
Acknowledges limitations of online learning (absence of face-to-face immediacy) but emphasizes cultivating a supportive, dialogic “virtual classroom culture.”
Balancing preservation (endangered languages) with celebration of innovation (neologisms) offers a holistic view of linguistic vitality.
Encourages students to engage critically with theoretical frameworks and to participate actively in knowledge exchange, embodying anthropology’s collaborative ethos.