Indicates regret about something that you think it should have been done or should not have been done in the past.
늦잠을 자서 회사에 지각했어요. 일찍 일어났어야 했는데… or 시험을 잘 못 봤어요. 공부를 좀 더 열심히 했어야 했는데… or 다리ㅣ가 아파요. 굽이 낮은 구두를 신었어야 했는데…
Can also be used to connect clauses.
일찍 출발했는데 늦게 출발해서 기차를 놓쳤어요. or 아까 이메일을 보냈어야 했는데 깜
It can also be used in the form of -았어야/-었어야 됐는데 without changing its meaning.
밖에 비가 와요. 우산을 가지고 왔어야 됐는데… or 오늘 발표할 때 실수를 많이 했어요. 꼼꼼하게 준비했어야 됐는데…
Used to pass on to another person a suggestion that was made to so something together.
미아 씨가 부산에 갈 때 KTX를 다자고 했어요. or 양양 씨는 항상 도서관에서 같이 공부하자고 해요.
Use -지 말지고 하다 for negative suggestions
친구가 수업 시간에 여어로 이야기하지 말자고 했어요. or 유카 씨가 추우니까 오늘은 ㅈ밖에 나가지 말자고 했어요.
아무리 is used to indicate the degree or severity. It is used in conjunction with -아도/-어도 to indicate that the following situation or action occurs even though the previous situation or degree of behavior is severe.
그 책은 아무리 비싸도 꼭 사야 돼요. or 동생한테 여러 번 말했는데 아무리 말애도 제 말을 안 들어요. or 게임이 아무리 재미있어도 지금 하면 안 돼요.
Used to identify what the listener or other people already know, or to remind the other person of something they can’t recall well. It is a spoken language and generally used between people who have a close relationship or directed towards a person of lower social status.
오늘은 운동하러 안 나가요? 덥잖아요. 날이 좀 시원해지면 나가려고요.
귤을 왜 그렇게 많이 샀어요? 요즘 마트에서 할인 행사를 하잖아요.
When talking about past events, use -았잖아요/-었잖아요.
우리 냉면 먹으러 갈까? 냉면은 어제 먹었잖아. 오늘은 다른 거 먹자.
지우 씨가 요즘 기분이 안 좋은 것 같아요.
When combined with a noun, use -(이)잖아요 for the present tense, and -이었잖아요/-이였잖아요 for the past tense.
저 두 사람은 정말 친한 것 같아요. 매일 같이 다녀요. 두 사람이 어렸을 때부터 친한 친구잖아요.
미아 씨가 독일 말을 참 잘하네요. 어머니가 독일 사람이잖아요.
선생님도 팅팅 씨를 아세요? 팅팅 씨도 전에 언어교육원 학생이었잖아요.
새 커피숍이 생겼네요. 옛날에는 여기가 꽃가게였잖아요. 네, 한 달 전에 생겼어요.