Chapter 6 – The Manager as Negotiator: Communicating and Negotiating Across Cultures
Language
- Definition: Symbolic code comprising sounds with understood meanings and syntactic rules; culturally rooted (Holtgraves & Kashima, 2008)
- Arbitrary word–referent linkage examples
- Japanese “neko” vs. English “cat”
- Cantonese homophones: 4 \rightarrow “death” (sei); 8 \rightarrow “prosperity” (faat)
- English as lingua franca of international business
- Spoken by \approx 25 % of world population
- Competitive pressures, globalization, M&A drive corporate adoption (Neeley, 2012)
- Example: Rakuten “English-only” mandate (2010)
- 7,100 employees affected; 2-year fluency ultimatum; by 2012 → 50 % adequate, 25 % daily use
- Cross-language implications
- Second-language processing is deliberate & tiring (Smith & Bond, 1999)
- Fluency ⇒ competence perceptions (Hui & Cheng, 1987)
- Foreigner Speak: native speakers slow down, simplify, over-enunciate; can appear patronizing (Williams et al., 2004) – see Box 6.2 dialogue
- Risk of feigned comprehension (Li, 1994) if safe-checking climate absent
- Registers, Formality & Varieties
- Multiple levels (e.g., Classical Arabic, Modern Standard, local dialects)
- Slang: playful subgroup lexicon (e.g., Australian “shrapnel” coins)
- Jargon: technical subgroup lexicon (URL, phishing)
- Euphemisms: indirect terms for taboo topics (e.g., “passed away”, “interesting condition”)
- Idioms: culture-specific phrases; translation pitfalls (e.g., “out of sight, out of mind” \rightarrow “invisible things are insane” in Thai brochure)
- Proverbs/Maxims: concise cultural truths; reveal values (e.g., “eye for an eye” vs. “goat’s hide buys a goat’s hide”)
Communication Styles
- High- vs. Low-Context (Hall, 1976)
- HC: Meaning embedded in context; words minimal (Japan, China, Arab)
- LC: Meaning explicit in words (Swiss, German, U.S.)
- Aligns with Collectivism (HC) & Individualism (LC)
- Figure 6.2 continuum; parallels Hofstede I–C index
- Example Box 6.3: Indonesian banana-with-tea metaphor for disapproval
- Direct vs. Indirect
- Direct ↔ individualist; Indirect ↔ collectivist
- Box 6.4 illustrates nuanced “no” responses (conditional yes, counter-question, tangential reply…)
- Motivation: preserve harmony & face; truth situational vs. absolute
- Silence & Verbal Overkill
- Collectivists (e.g., Japanese) use silence strategically; individualists fill gaps
- Australians < U.S. in verbal output; Finns use silence as encouragement
- Arab communication: exaggeration (mubalaqha), repetition, metaphors – simple U.S. warning perceived weak (Prothro, 1955)
- Praise
- Frequency, targets, response differ
- U.S.: frequent, toward close relations, praise appearance
- Japanese: praise strangers more; Arabs praise skill, use elaborate metaphors
- Response: Chinese deflect (modesty); Australians accept politely
- Cartoon Figure 6.3 depicts Anglo frustration with modesty
Language Pragmatics & Accommodation
- Language Accommodation Theory
- Shift speech for similarity; depends on motives, identities, context
- Ethnolinguistic vitality determines default language; English often default in business
- Native speakers often poor accommodators (Sweeney & Hua, 2010)
- Mutual effort appreciated (Giles et al., 1977)
- Figure 6.4 Cantonese/English vending exchange – bidirectional irritation
- Stylistic Accommodation
- Based on similarity-attraction hypothesis; moderate convergence optimal
- Motive attribution crucial (patronizing? ingratiating?)
- Fluency Effects
- Greater fluency ⇒ assumptions of cultural knowledge; errors judged harshly
- Language shifts cognitions/attitudes toward L2 culture (Bond & Yang, 1982)
Nonverbal Communication
- Estimated 70 % of intra-cultural message; possibly more cross-culturally
- Categories & Cultural Variations
- Tone of Voice: dominance signals differ (U.S. loud fast vs. German soft low)
- Proxemics (Hall, 1966)
- Intimate 0{-}18 in; Personal 18 in–4 ft; Social 4–12 ft; Public 12–25 ft
- Colder climates → larger distance; Arabs/Greeks close; Scots farthest
- Touching: high-touch (Mediterranean, Arab) vs. low-touch (Nordic, Asian)
- Office space norms (open vs. closed doors; shared Japanese offices)
- Body Position & Gestures
- Mirroring culturally moderated (Sanchez-Burks et al., 2009)
- Bowing in Japan intricately status-based; department-store greeters
- Emblems: same gesture, varied meaning; avoid unless sure (Box 6.7: Bush “horns” misread as Satan salute in Norway)
- Facial Expressions
- Six universal emotions: anger, fear, sadness, disgust, happiness, surprise
- Display rules modify expression; collectivists suppress public emotion
- Smiling meanings differ (happiness vs. conceal displeasure vs. lack of control)
- Eye Contact (Gaze)
- High gaze = friendliness (U.S.) vs. aggression (East Asia)
- Arabs high contact; East Asians avert; norms fixed early
Negotiation Across Cultures
- Universal characteristics: ≥2 parties, conflicting interests, need agreement, undefined content
- Culture influences via people, process, situational factors (Brett, 2014)
Descriptive Models
- Graham Four-Stage Model
- Non-task sounding / relationship building
- Task-related information exchange
- Persuasion
- Concessions & agreement
- Emphasis varies: Japanese spend more time in Stage 1 & 2; U.S. emphasize persuasion
- Negotiating Styles & Tactics
- Persuasion Types: rational (U.S.), affective (Syrian), ideological (Russian)
- Conflict resolution preferences: competitive (France, Brazil, U.S.) vs. polite/restraint (Japan, Malaysia)
- Initial offers: extreme (Russian, Arab, Chinese) vs. moderate (U.S.)
- Concession patterns: Russians reluctant; North Americans reciprocal
- Graham et al. study (Table 6.1) – Japanese, American, Brazilian tactic frequencies
- Example: word “no” usage (JP ≈5.7, US ≈9, BR ≈83!!); Brazilian high overlaps & touching
Cultural Dimensions Approach
- Individualism–Collectivism, Power Distance, Uncertainty Avoidance, Masculinity
- Collectivists prefer harmony-preserving methods; bargaining/mediation > adversarial
- Large power-distance & unstable hierarchies ⇒ aggressive, honor-sensitive behavior (Arab, Latin America, parts of Africa)
- Low-context negotiators share info continuously; High-context early only
- Integrative vs. distributive outcomes linked to national profiles (e.g., Norway > Mexico for integrative gains)
- Hierarchical cultures (Japan) achieve lower joint gains in intercultural dyads (Brett & Okumura, 1998)
Contextual / Holistic Perspectives
- Behavior shifts with accountability, need for closure, hierarchical roles
- Accountability ⇒ competitiveness but also cultural conformity (Gelfand & Realo, 1999)
- High need for closure ⇒ more culturally prototypical tactics (Fu et al., 2007)
- Superior vs. peer status affects norm adherence differently across cultures (Brett et al., 2007)
- Metaphor Framework (Gelfand & McCusker, 2002)
- U.S.: negotiation as “sports” – discrete, rule-based, winning satisfaction
- Japan: negotiation as “household” – continuous, relationship, role fulfillment
- Shared metaphors aid mutual understanding & adjustment
- Communication
- Choose common language consciously; provide translation/support but beware accommodation pitfalls
- Encourage clarification, check understanding; legitimize questions
- Avoid idioms, slang, culturally bound humor
- Observe silence norms; tolerate pauses
- Nonverbal Awareness
- Study proxemic & touch norms before meetings
- Monitor own gestures; restrict emblem use
- Adapt eye-contact, vocal qualities to counterpart norms
- Negotiation Preparation
- Assess counterpart’s cultural context (I–C, power distance, HC/LC)
- Decide stage emphasis (relationship building vs. persuasion)
- Calibrate initial offers & concession strategy
- Anticipate display rule differences (e.g., suppressed emotion ≠ disinterest)
- Consider metaphors & framing to bridge perspectives
Ethical & Philosophical Notes
- Language mandates (e.g., Rakuten) raise fairness vs. competitiveness debate
- Truth vs. harmony: collectivist indirectness challenges absolutist ethics of honesty
- Display-rule suppression may conceal genuine dissent; managers must foster safe expression channels
Key Statistics & Facts
- English users online: >550 million
- English spoken by \approx 25 % world population
- Rakuten post-policy: 50 % employees proficient in 2 years
- Negotiation study: Brazilian “no” instances \approx 83 per 30 min vs. Japanese 6
Connections to Prior Concepts
- Similarity-Attraction hypothesis (Chapter 4) underpins stylistic accommodation
- Hofstede dimensions & Self-concept frameworks integrate with HC/LC model
- Power distance links to nonverbal dominance cues & bowing
Summary
- Language, style, and nonverbal systems are culturally patterned; misalignment causes friction & cognitive load
- High-/Low-context, Direct/Indirect, Silence, Praise patterns flow from Individualism–Collectivism values
- Nonverbal cues (proxemics, gaze, gestures) are potent yet culturally variant; awareness essential
- Negotiation processes, tactics, and outcomes are mediated by cultural values, contextual variables, and adaptive flexibility
- Holistic, metaphor-based understanding and mutual accommodation enhance cross-cultural negotiation effectiveness