Arabiska substantiv (beskrivande ord) är antingen maskulina eller feminina. Generellt är de flesta substantiv maskulina.
Stol (masc.) = كرسيي (kursii)
Bord (table) (fem). = مَائدَة (lite fel i översättningen till arabisk skrift) (maa’ida)
Hur kan man se skillnad på feminina och maskulina ord? Feminina ord faller oftast inom två kategorier. Är ett speciellt ord inom dessa kategorier är det därför med största sannolikhet ett feminint ord.
Ord med feminin ändelse (ة) (a/at) (taa’marbuuta), exempelvis:
bil = سيَّا رة (sayyaara)
väska = حَقيبة (Haqiiba)
moster = جالة (khaala)
sjuksyster = مُمَرِّضة (mumarriDa)
Ord som refererar till kvinnor men som inte slutar med ة (feminin böjelse)
Flicka/tjej = بنت (bint)
Mamma/mor = أمّ (umm)
Exempel på feminina oregelbundna ord; oftast länder, saker i naturen eller kroppsdelar
Ben = رجل (rijl)
Sol = شمس (shams)
Öken = سحراء (SaHraa’)
Egypten = مصر (miSr)
Arabiska språket saknar ett ord likt “the på engelska” (precis som i svenskan!). Ord som “kitaab” (bok) betyder alltså även “en bok”
För att skapa ett bestämt substantiv (ex. pojken, flickan), adderar man al i början på ordet. al betyder “the” - men existerar alltså inte som separat ord, utan enbart i sammansatt form. al sammanskrivs med ordet det refererar till (man kan alltså säga bok-en), men inte en-bok (det är “bara” bok")
Exempel:
walad (en pojke) = al-walad (pojken) الولد → ولد
bint (en flicka) = al-bint (flickan) البنت → بنت
qamiiS (en tröja) = al-qamiiS (tröjan) القمييص → قمييص
Haqiiba (en väska) = al-Haqiiba (väskan) الحقييبة → حقييبة
Solbokstäver och månbokstäver
Substantiv i det arabiska alfabetet kan uppdelas i sol- och månbokstäver. Detta beror på vilken bokstav substantiven börjar på, vilken bokstav ordet inleds med. Om ett ord inleds med en solbokstav förändras uttalet av -al. L-ljudet i al försvinner och istället uttalar man den första bokstaven i ordet två gånger/dubbelt. Halva alfabetet består av solbokstäver. Stavningen av -al förändras inte, endast uttalet.
Extra info: När ett substantiv böjs och blir till bestämd form förändras även “the neutral case ending above the final letter” (exempel : en pojke= waladun, pojken = al-waladu) (en bil = saiiaaratun, bilen = as-saiiaaratu)
Om -al kommer direkt efter en vokal så uttalar man inte a, påverkar dock inte tavningen
Exempel:
sayyaara (en bil) = as-sayyaara (bilen) السيارة → سيارة
nahr (en flod) = an-nahr (floden) النهر → نهر
Elision/elidering - När en slutvokal i ett ord utelämnas framför ett annat ord som inleds med vokalljud
När -al kommer direkt efter ett vokalljud så uttalas inte a-ljudet utan enbart l-ljudet. Påverkar dock inte stavningen. Exempel: al-bayt vs fi l-bayt (i huset)
Solbokstäver (al assimileras) | Månbokstäver (al) |
t ت | a(aa) ا |
th ث | b ب |
d د | h ح |
dh ذ | kh خ |
r ر | j ج |
z ز | 3 ع |
s س | gh غ |
sh ش | f ف |
S ص | q ق |
D ض | k ك |
T ط | m م |
DH/TH ظ | h ه |
l ل | u (uu) و |
n ن | i (ii) ي |
Ordlista kap 2 + 3:
Bil سيّارة
Flod نهر
Stol كرسي
Säng سرير
Nyckel مفت
Kyckling دجاجة
Hem/hus بيت
Fikon تين
Väska حقيبة
Mamma أُمّ
Flicka بنت
Ben رجل
Sol ثمس
Öken صحراء
Egypten مصر
Bok كتاب
Syster أُخت
Tröja قميص
Pappa أَب
Pojke ولد
Irak (al) العراق
Gata ثارق
Bild صورة
Öga عين
Pronomen: ex. “jag”, “den”, “du” - istället för namn eller substantiv (ex. namn)
I arabiskan finns fler pronomen än i engelskan, eftersom man har olika versioner för maskulint/feminint, singular/plural, och tom. speciella par-pronomen för när det är två saker/människor som åsyftas
Singular pronouns
Jag (anaa) أنا
Du (m.) (anta) أنت
Du (f.) (anti) أنت
Han, det (m.) (huwa) هو/ هُوَ
Hon, det (m.) (hiya) هي / هِيَ
Non-verbal sentences
I arabiskan kan man konstruera meningar som saknar ord som engelskans “are/am/is”, eller svenskans “är”. Subjektet följer istället direkt efter.
“Jag är Jasmin” —> Jag (är) Jasmin.
أنا ياسمين
Josef (är en) lärare → Josef lärare
يوسف مدرّس
Hunden är (i) trädgården → Hunden i trädgården
الكلب في الةديقة
Du (är) Emmas pappa → Du Emmas pappa
أنت أبو أحمد
Case endings
Nominative: -un for indefinite articles, -u for definite articles
Ordlista:
Jasmin - ياسمين
Yusuf يوسف
Aunt خالتي
Sjuksköterska ممرّضة
Far أبو
Flickan är i bilen البنت في السيّارة
Hon är i bilen هي في السيّارة
Pojken är i trädgården الولد في الحديقة
Trädgård حديقة
Han är i trädgården هو في الحديقة
Många delar av grundläggande arabiska är rättfram och tydliga, men pluralformer inom arabiska kräver desto mer förklaring och övan.
Vilka sorters plural finns i arabiskan?
1 person/sak = singular
2 personer/saker = “dual form”, en speciell “pluralform” som enbart kan användas när man refererar till två saker, ett par
3 eller fler personer/saker = en ytterligare pluralform
Pluralformer som refererar till tre eller fler personer/saker
Vi - نحن (naHnu)
Du (m. plural) - أنتم (antum)
Du (f. plural) - أنتنَّ (antunna)
De (m. plural) - هم (hum)
De (f. plural) - هنَّ (hunna)
När används feminin och maskulin plural?
Om en grupp består av både män och kvinnor används den maskulina pluralformen. Bara om en grupp består av enbart kvinnor kan den feminina pluralformen användas. Användandet av maskulin/feminin pluralform kan dock variera dialektalt.
Plural nouns: introduction
Hur kan man få arabiska substantiv (saker, personer, platser osv) att gå från singularis till pluralis? De kan bli till pluralform på två sätt:
Lägga till ett suffix till substantivet i singularis. Detta kallas för sound plurals. (ex. tree-trees, box-boxes) (SMP)
Genom att förändra de interna vokalerna av ordet i singularis. Detta kallas för broken plural. Detta är den vanligaste formen för att skapa ord i plural. (ex. mouse-mice, man-men)
Sound plurals
Det finns två olika typer av suffix som kan användas för att göra ett ord till pluralform - maskulin och feminin.
Suffix (sound) masculine plural: Den maskulina suffixformen består av att addera ون (uun) eller ين (iin) på slutet av ordet i singularis. Den maskulina suffixformen används nästan enbart för att beskriva grupper som består av män/blandade grupper av män och kvinnor, exempel när det handlar om yrken eller nationaliteter. Alla ord som beskriver män/manliga personer kan dock inte bli till plural genom att använda den maskulina suffixformen (SMP)
Exempel:
manlig lärare مدرّس (mudarris) → manliga lärare مدرّسون / مدرّسين (mudarrisuun/mudarrisiin)
revisor محقسب (muHaasib) → revisorer محقسبون/محقسبين
Irakie عراقيّ (3iraaqiiy)- Irakier عراقيّون/عراقيّين
Suffix (sound) feminine plural (SFP)
Sound masculine plurals