La belle Dame sans Merci - John Keats
STRUCTURE/FORM
- Slow pace to start which is appropriate for the depressed mood of the knight, speeds up later
- 12 quatrains (4 line stanzas)
- Stanzas in the middle section end with love whereas the periphery stanzas describe death and decay.
- Cyclical structure
- An alternating rhyme scheme with some freedom to how it functions
- each quatrain consists of three lines of iambic tetrameter (4 paired beats) followed by one line of iambic dimeter (2 paired beats)
KEY QUOTATIONS
âOâ: Enigmatic- emphasises speakerâs pity for the knight
âpalelyâ: Indicative of poor physical health
âwithered from the lakeâ: Personification- the plant plant moves away from the water (a life giving source) creating suspicion and warning the reader of the unattractiveness of the lake. Water is later linked to the woman, it could be a metaphor for her.
âno birds singâ: Symbolises a lack of life and joy
âail theeâ: Uses old fashioned language, typical of medieval romances which creates a sense of pity for the knight.
âhaggardâ: Sensitivity to the knights physical and emotional state
âsquirrelâs granary is fullâ: Metaphor for the abundance of the natural world as an attempt to lighten the mood.
âlily on thy browâ: The lily is white like the knightâs face and also a traditional funeral flower, suggesting death is near.
âmoist and fever-dewâ: Relation to water again, has the woman induced the knightâs sickness?
âfading roseâ: A rose is a metaphor for love, âfadingâ implies that the knight felt a love so strong that one could see it seeping from his body
âwitherethâ: Repetition of withering which becomes a leitmotif emphasising the dead and decaying landscape and the fate of the fooled knight.
âI met a lady in the meadsâ: The knight uses the same language as the other speaker which makes it hard to tell them apart. This is part of the ballad tradition that Keats mimics. Also represents a typical chivalric romantic trope.
Full beautiful- a faeryâs childâ: The knight associates the woman with mythical, other-worldly beauty. She may be a Greek mythical siren who lured sailors to death (hence the extended metaphor of water)
âhair was longâ: In the time this is set, long hair was a sign of sensuality and sexuality.
âeyes were wildâ: Emphasises the idea of the womanâs other-worldly enchantment. âwildâ contrasts with the archetypal beauty, giving the woman a sense of danger.
âI made a garland for her head, / And bracelets too, and fragrant zoneâ: a string of euphemisms for sexual acts. Shows signs of adoration and the knightâs desire to conquer her.
âas she did loveâ: Ambiguity about whether she looked at him whilst being in love or she looked at him as if being in love. This raises the question of who seduced who.
âmade sweet moanâ: Suggestive of sexuality or spiritual love
âsat her on my pacing steedâ: Another potential euphemism for sex. The knight has a dominant role where the lady is the object of the sentence and his actions.
ânothing else saw all day longâ: The knight has emotionally moved into another world. He is totally absorbed by the woman and has lost touch with reality.
âsidelongâ: This suggests the woman does not face the knight, which is symbolic of someone being deceptive and dishonest.
âfaeryâs songâ: This could be a sirenâs song which is destructive and fatal. This is the only music mentioned in the poem and is placed in the centre.
âroots of relish sweetâ: The plants are not typically found in Winter, suggesting the woman gave him feelings of warmth and Spring.
âhoney wildâ: Symbolises natural sweetness
âmanna-dewâ: God gave people manna when the fled Egypt and were wandering in the wilderness. It is as though the women gives the knight life and without her, he would die.
âsureâ: Implies the knight is reassuring himself of his truthfulness. Keats toys with the perversion of language; the moment something is insisted, it becomes suspicious.
âlanguage strange she saidâ: Indication that something is amiss; she speaks a mystery language that he somehow understands.
âShe took me to her Elfin grotâ: In her territory, she takes control and the knight is now prey. The power changes hands.
âElfinâ: Adds to the womanâs uncanny nature
âthere I shut her wild wild eyesâ: He is under the impression that he is in control even though she is. Shutting eyes is indicative of death, implies one or more of the characters will die.
âwild wildâ: Repetition of wild emphasises the danger of the woman
âWith kisses fourâ: The knight believes he can solve the problems with the relationship between him and the woman. Male ignorance and obsession with power, in reality he is at her mercy.
âshe lullèd me asleepâ: The knight is now the object of the sentence and the lady becomes dominant.
âdreamedâ / âlatest dreamâ / âdreamtâ: Repetition highlights the strange and unreal quality of the time spent with the woman. âlatestâ could mean the knightâs final dream before he dies.
âcold hill sideâ: This is not where he fell asleep, only where his dream is. This shows the contrast and therefore detachment between a life in love and one in reality.
âpale kings and princesâ / âPale warriors, death paleâ: Paleness links back to the knightâs complexion. The strength and status of these people has been drained. Repetition reinforces the point that anyone is susceptible to the womanâs prowess.
âThee hath in thrall!â An exclamation that is a warning which alerts the knight for the first time that he is in danger
âstarved lipsâ: Shows possible desperation
âgloamâ: Archaic word for twilight; the point of transformation from day to night. A metaphor for the transition of life into death.
âAnd I awoke and found me here, / On the cold hillâs side,â: Repetition from earlier stanza (9) which gives the poem a cyclical feeling. This is an example of epistrophe. There is a change in tense (past to present) as if the speaker moved himself into a fresh consciousness.
âsojournâ: Means to temporarily reside somewhere. Either the knight thinks he is about to die or he believes the woman is coming back.
âpalely loiteringâ: The last stanza reiterates the first (cyclical structure), the woman overcomes the knight. It is possible that, at the time of writing, Keats knew of his own impending death due to Tuberculosis and could be using the knight as a representation of himself.
âThrough the sedge is withered from the lake, / And no birds singâ: More repetition showing a lack of life and joy. We can assume that the end of the poem marks the knightâs death.