AB Level 1.25: Thai Food
Focus: Vocabulary for Methods of Food Preparation and Classifiers for Ordering Food.
- When ordering food, the most common classifiers used are จาน (jaan), meaning "plate" or "dish," and ชาม (chaam), meaning "bowl."
- Often though, when ordering one of any dish, you don't use a number and instead you simply say the name of the dish you want.
- เอาแกงเขียวหวาน (ao gaaeng-khǐiao-wǎan)
➤ "I'll have some green curry."
- Usually, you only need to include a number if you want to indicate that you want more than one of some order.
- เอาปอเปี๊ยะทอดสองจานao (bpaaw-bpía-thâawt sǎawng jaan.)
➤ "I'll have two plates of fried spring rolls."
- The names of most dishes indicate the way in which they are cooked or prepared.
- ผัด (phàt) means "stir-fried."
- You can see it at both the beginning of a food name, such as ผัดผักรวม (phàt-phàk-ruuam), meaning "fried mixed vegetables," or at the end of a food name, such as ข้าวผัด (khâao-phàt), meaning "fried rice."
- Other cooking methods that become part of food names are ทอด (thâawt) "deep-fried," ย่าง (yâang) "grilled," and อบ (òp) "baked."
- Examples of these are:
- ปอเปี๊ยะทอด (bpaaw-bpía-thâawt) ➤ "deep-fried spring rolls"
- ไก่ย่าง (gài-yâang) ➤ "grilled chicken"
- มันฝรั่งอบ (man-fà-ràng-òp) ➤ "baked potato"
- Another word that we use in the name of many Thai dishes is ยำ (yam), which means "salad." Another example is ยำทะเล (yam-thá-lee), which means "seafood salad."
- There are also two words that we use for the names of soups and curries. ต้ม (dtôm) means "boiled."
- We use it in the names of many soups or soupy dishes, such as:
- ต้มยำกุ้ง (dtôm-yam-gûng) ➤ "spicy shrimp soup"
- ข้าวต้ม (khâao-dtôm) ➤ "rice porridge"
- Finally, there is the word แกง (gaaeng), which can mean either "a soup" or "a soupy curry."
- Probably the most famous Thai curry is แกงเขียวหวาน (gaaeng-khǐiao-wǎan), the "green curry."
- Here is a list of some common Thai dishes.
| THAI | ROMANIZATION | "ENGLISH" |
|---|---|---|
| ข้าวผัด | (khâao-phàt) | "fried rice" |
| ข้าวต้ม | (khâao-dtôm) | "rice porridge" |
| ข้าวมันไก่ | (khâao-man-gài) | "chicken rice" |
| ไก่ย่าง | (gài-yâang) | "grilled chicken" |
| ปอเปี๊ยะทอด | (bpaaw-bpía-thâawt) | "deep-fried spring rolls" |
| ปอเปี๊ยะสด | (bpaaw-bpía-sòt) | "fresh spring rolls" |
| ผัดไทย | (phàt-thai) | "Pad Thai" (Thai fried noodles) |
| ผัดซีิอิ๊ว | (phàt-sii-íu) | "noodles fried in soy sauce" |
| ผัดขี่เมา | (phàt-khîi-mao) | "spicy fried noodles" |
| ผัดผักรวม | (phàt-phàk-ruuam) | "fried mixed vegetables" |
| ต้มยำกุ้ง | (dtôm-yam-gûng) | "spicy shrimp soup" |
| ต้มข่าไก่ | (dtôm-khàa-gài) | "chicken coconut soup" |
| แกงเขียวหวาน | (gaaeng-khǐiao-wǎan) | "green curry" |
| แกงเผ็ด | (gaaeng-phèt) | "spicy red curry" |
| แกงพะแนง | (gaaeng-phá-naaeng) | "Panang curry" (sweet and spicy curry with coconut milk) |
Vocabulary & Phrases
- <<แล้วก็ (láaeo gâaw)<<
- This is a phrase that means "and also" or "then also."
- แล้ว (láaeo) means "and then" when it begins a statement.
- ก็ (gâaw) has many uses, but its main meaning is "also."
- We use แล้วก็ (láaeo gâaw) to link two statements together.
- But it is possible for the statements to be separated in time.
- Examples:
- แล้วก็ เอา ปอเปี๊ยะทอดครับ
- (láaeo gâaw ao bpaaw-bpía-thâawt khráp.)
➤ "And I'll also have some deep-fried spring rolls." * พรุ่งนี้ดิฉันต้องไปธนาคารแล้วก็จะไปตลาด * (phrûng-níi dì-chǎn dtâwng bpai thá-naa-khaan láaeo gâaw jà bpai dtà-làat.)
➤ "I have to go to the bank tomorrow, and then I'll go to the market."
- <<ทั้งวัน (tháng wan)<<
- This phrase means "all day long."
- ทั้ง (tháng) is an adjective that means "whole" or "entire."
- We can also combine it with คืน (khuuen), which means "night," to make the phrase ทั้งคืน (tháng khuuen), which means "all night long."
- There is one more phrase that we can make by combining both of these together.
- ทั้งวันทั้งคืน (tháng wan tháng khuuen)
➤ "around the clock" or "all day and night." * ทุกๆวันเสาร์เขาดูหนังทั้งวันt (húk-thúk wan-sǎo khǎo duu nǎng tháng wan.)
➤ "Every Saturday he watches movies all day long."
Popular Thai Foods
- The Thai expression กินข้าว (gin khâao) literally means "to eat rice," but it generally refers to "having a meal."
- Rice is a fundamental component of Thai cuisine and is typically consumed for breakfast, lunch, and dinner.
- Thailand does not have many specific breakfast dishes, so it is common for families to have leftover meat and vegetables from dinner along with rice, or a simple curry or Thai-style omelette.
- Alternatively, they may prepare a rice porridge or buy Chinese-style doughnuts and hot soy milk from the market.
- For lunch, working individuals often eat a single dish with rice, such as curry or stir-fried pork with holy basil. Fried or soup noodles are another fast lunch option.
- In addition to the well-known Pad Thai, other popular fried noodle dishes are ผัดซีิอิ๊ว (phàt-sii-íu) "noodles fried in soy sauce" and ผัดขี้เมา (phàt-khîi-mao) "stir friend drunken noodles."
- Dinner is usually enjoyed in a group, with rice and various shared dishes, including a couple of meat or fish dishes, a vegetable dish, a salad, a curry, and a soup, followed by a sweet dessert.
- Alternatively, families or groups of friends may opt for "grilled pork on a special round sloping pan," called หมูกะทะ (mǔu-gà-thá,).
- สุกี้ยากี้ (sù-gîi-yaa-gîi) or สุกี้ (sù-gîi) a Japanese-style hotpot featuring various meats, vegetables, and tofu in a pot of broth in the center of the table.
- Thai-style suki is distinct from the Japanese version due to its dipping sauce based on fermented soybeans, chili, and garlic.
- Snacking between meals is widespread in Thailand, known as กินเล่น (gin-lên), meaning "playful eating." Fresh fruit and bread are typical snacks, along with various fried foods, including everything from cashews to insects.