Latin I First Semester Exam Sentence Review
Latin I First Semester Exam Sentence Review
Overview
The document consists of an exam review sheet for students studying Latin I, focused on sentence construction, comprehension, and vocabulary related to Roman culture and society.
Sentence Exercises
Each exercise involves examining and translating specific Latin sentences into English, emphasizing understanding syntax, vocabulary, and context.
Exam Sentences
Cuncti viri liberi esse desiderant.
Translation: All free men desire to be.
Key Vocabulary:
Cuncti: all
viri: men
liberi: free
esse: to be
desiderant: they desire
Servi validi ad oppida copiam cibi cras portabunt.
Translation: Strong slaves will carry supplies of food tomorrow to the towns.
Key Vocabulary:
Servi: slaves
validi: strong
ad: to
oppida: towns
copiam: supplies
cibi: of food
cras: tomorrow
portabunt: they will carry
Narrabitne magister pueris fabulam de puero Romano?
Translation: Will the teacher tell the boys a story about the Roman boy?
Key Vocabulary:
Narrabitne: will [he/she] tell?
magister: teacher
pueris: boys
fabulam: a story
de: about
puero Romano: Roman boy
Magnae copiae et viri clari in viis Romae ambulare amabant.
Translation: Great supplies and renowned men loved to walk in the streets of Rome.
Key Vocabulary:
Magnae: great
copiae: supplies
et: and
viri: men
clari: renowned
in: in
viis: streets
Romae: of Rome
ambulare: to walk
amabant: they loved
Nolite manere in agris. Cras properate in oppidum.
Translation: Do not stay in the fields. Hurry to the town tomorrow.
Key Vocabulary:
Nolite: do not
manere: to stay
in: in
agris: fields
cras: tomorrow
properate: hurry
in: to
oppidum: town
Iterum iterumque pueri mali clamabant: “Quid sub toga portas?”
Translation: Again and again, the bad boys shouted: "What are you carrying under your toga?"
Key Vocabulary:
Iterum iterumque: again and again
pueri: boys
mali: bad
clamabant: they shouted
Quid: what
sub: under
toga: toga
portas: you carry
Nonne pueri validi parvum Marcellum superabunt?
Translation: Will not the strong boys overcome little Marcellus?
Key Vocabulary:
Nonne: will not
pueri: boys
validi: strong
parvum: little
Marcellum: Marcellus (a proper noun)
superabunt: they will overcome
Erunt pericula multa in viis Romae, sed parvus puer pericula numquam timebit.
Translation: There will be many dangers in the streets of Rome, but the little boy will never fear dangers.
Key Vocabulary:
Erunt: there will be
pericula: dangers
multa: many
in: in
viis: streets
Romae: of Rome
sed: but
parvus: little
puer: boy
numquam: never
timebit: will fear
Subito turba virorum ad pueros ambulabat.
Translation: Suddenly a crowd of men was walking towards the boys.
Key Vocabulary:
Subito: suddenly
turba: a crowd
virorum: of men
ad: towards
pueros: boys
ambulabat: was walking
Cur, puer mi, properas? Ubi habitas? Noli timere!
Translation: Why are you hurrying, my boy? Where do you live? Do not fear!
Key Vocabulary:
Cur: why
puer: boy
mi: my
properas: you hurry
Ubi: where
habitas: do you live?
Noli: do not
timere: fear
Additional Sentences
Tum captivi et equi ex provinciis in Italiam impedimenta portaverunt.
Translation: Then the captives and horses carried supplies from the provinces to Italy.
Key Vocabulary:
Tum: then
captivi: captives
et: and
equi: horses
ex: from
provinciis: provinces
in: to
Italiam: Italy
impedimenta: supplies
portaverunt: they carried
Heri templa spectavimus; cras Romae manebimus.
Translation: Yesterday we saw the temples; tomorrow we will stay in Rome.
Key Vocabulary:
Heri: yesterday
templa: temples
spectavimus: we saw
cras: tomorrow
Romae: in Rome
manebimus: we will stay
Dominus servis mandata dedit, sed auxilium non dedit.
Translation: The master gave orders to the slaves but did not give help.
Key Vocabulary:
Dominus: master
servis: to the slaves
mandata: orders
dedit: he gave
sed: but
auxilium: help
non: not
dedit: he gave
Pericula bellorum novorum magna fuerunt.
Translation: The dangers of the new wars were great.
Key Vocabulary:
Pericula: dangers
bellorum: of the wars
novorum: new
magna: great
fuerunt: were
Postea Romani multos captivos et multam praedam habuerunt.
Translation: Afterwards, the Romans had many captives and much loot.
Key Vocabulary:
Postea: afterwards
Romani: the Romans
multos: many
captivos: captives
et: and
multam: much
praedam: loot
habuerunt: they had
Num Via Sacra erat longa lataque?
Translation: Was the Sacred Way long and wide?
Key Vocabulary:
Num: was it? (expecting yes or no)
Via Sacra: Sacred Way
erat: was
longa: long
lataque: and wide
Bella numquam amavi, sed pro patria mea laetus pugnabo.
Translation: I never loved wars, but for my country, I will happily fight.
Key Vocabulary:
Bella: wars
numquam: never
amavi: I loved
sed: but
pro: for
patria: country
mea: my
laetus: happily
pugnabo: I will fight
Laeti sunt viri quod mox in patria erunt.
Translation: The men are happy because soon they will be in their homeland.
Key Vocabulary:
Laeti: happy
sunt: are
viri: men
quod: because
mox: soon
in: in
patria: homeland
erunt: they will be
Undique captivi laborabant et Viam Appiam aedificabant.
Translation: From everywhere captives were working and building the Appian Way.
Key Vocabulary:
Undique: from everywhere
captivi: captives
laborabant: were working
et: and
Viam Appiam: the Appian Way
aedificabant: were building
Feminae etiam in Via Sacra cum amicis ambulabant.
Translation: The women were also walking on the Sacred Way with friends.
Key Vocabulary:
Feminae: women
etiam: also
in: on
Via Sacra: Sacred Way
cum: with
amicis: friends
ambulabant: were walking
Additional Questions
Multi servi fuerant magistri puerorum Romanorum.
Translation: Many slaves had been the teachers of Roman boys.
Key Vocabulary:
Multi: many
servi: slaves
fuerant: had been
magistri: teachers
puerorum: of boys
Romanorum: Roman
Dominus signo servos monuerat, et cum studio ex agris properaverant.
Translation: The master had warned the slaves with a sign, and they had hurried from the fields with enthusiasm.
Key Vocabulary:
Dominus: master
signo: with a sign
servos: slaves
monuerat: had warned
et: and
cum: with
studio: enthusiasm
ex: from
agris: fields
properaverant: they had hurried
Nonne captivi magna cum diligentia vias latas aedificaverunt?
Translation: Did not the captives build the wide roads with great diligence?
Key Vocabulary:
Nonne: did not
captivi: captives
magna: great
cum: with
diligentia: diligence
vias: roads
latas: wide
aedificaverunt: they built
In America equis et carris impedimenta ab oppido ad oppidum saepe non movemus.
Translation: In America, we often do not move supplies from town to town with horses and carts.
Key Vocabulary:
In: in
America: America
equis: with horses
et: and
carris: carts
impedimenta: supplies
ab: from
oppido: town
ad: to
oppidum: town
saepe: often
non: not
movemus: we move
Viri clari magnum numerum templorum aedificiorumque laudaverunt.
Translation: The renowned men praised a great number of temples and buildings.
Key Vocabulary:
Viri: men
clari: renowned
magnum: great
numerum: number
templorum: of temples
aedificiorumque: and buildings
laudaverunt: they praised
Populus Romanus multos deos et multas deas habebat.
Translation: The Roman people had many gods and goddesses.
Key Vocabulary:
Populus Romanus: Roman people
multos: many
deos: gods
et: and
multas: many
deas: goddesses
habebat: had
Dederatne dominus servis fidis magna praemia?
Translation: Had the master given great rewards to the loyal slaves?
Key Vocabulary:
Dederatne: had [he/she] given?
dominus: master
servis: to the slaves
fidis: loyal
magna: great
praemia: rewards
Romani gladiis telisque cum incolis vicorum pugnaverunt.
Translation: The Romans fought with swords and spears against the inhabitants of the villages.
Key Vocabulary:
Romani: Romans
gladiis: with swords
telisque: and spears
cum: with
incolis: inhabitants
vicorum: of the villages
pugnaverunt: they fought
Ante bella Romani fuerant agricolae; sed post bella servi terram arabant.
Translation: Before the wars, the Romans were farmers; but after the wars, the slaves plowed the land.
Key Vocabulary:
Ante: before
bella: wars
Romani: Romans
fuerant: were
agricolae: farmers
sed: but
post: after
bella: wars
servi: slaves
terram: land
arabant: they plowed
Tum captivi scuta et gladios ab provinciis in Italiam portabant.
Translation: Then the captives were carrying shields and swords from the provinces to Italy.
Key Vocabulary:
Tum: then
captivi: captives
scuta: shields
et: and
gladios: swords
ab: from
provinciis: provinces
in: to
Italiam: Italy
portabant: they were carrying
Spartacus and Related Questions
Quis erat Spartacus? Spartacus erat servus clarus.
Translation: Who was Spartacus? Spartacus was a famous slave.
Key Vocabulary:
Quis: who
erat: was
servus: slave
clarus: famous
Cujus amicus est Marcus? Marcus est amicus servi clari.
Translation: Whose friend is Marcus? Marcus is the friend of the famous slave.
Key Vocabulary:
Cujus: whose
amicus: friend
est: is
servi: of the slave
clari: famous
Cui Spartacus fabulam narravit? Quos Spartacus incitavit?
Translation: To whom did Spartacus tell a story? Whom did Spartacus incite?
Key Vocabulary:
Cui: to whom
fabulam: a story
narravit: he told
Quos: whom
incitavit: he incited
Quibuscum servi pugnaverant? Qui servos superabunt?
Translation: Against whom had the slaves fought? Who will overcome the slaves?
Key Vocabulary:
Quibuscum: against whom
servi: slaves
pugnaverant: had fought
Qui: who
superabunt: will overcome
Qui servus socios incitaverit? Quarum provinciarum Romani erant domini? Quocum Spartacus in arena stabit?
Translation: Which slave incited the allies? From which provinces were the Romans masters? With whom will Spartacus stand in the arena?
Key Vocabulary:
Qui: which
servus: slave
socios: allies
incitaverit: incited
Quarum: from which
provinciarum: provinces
Romani: Romans
erant: were
domini: masters
Quocum: with whom
in: in
arena: arena
stabit: will stand
Quem servus clarus necavit? Quos Romani necaverunt?
Translation: Whom did the famous slave kill? Whom did the Romans kill?
Key Vocabulary:
Quem: whom
servus: slave
clarus: famous
necavit: killed
Quos: whom
Romani: Romans
necaverunt: they killed
Quae erant officia dominorum aequorum?
Translation: What were the duties of the just masters?
Key Vocabulary:
Quae: what
erant: were
officia: duties
dominorum: of the masters
aequorum: just
Quorum arma et scuta servi portaverant?
Translation: Whose arms and shields had the slaves carried?
Key Vocabulary:
Quorum: whose
arma: arms
et: and
scuta: shields
servi: slaves
portaverant: had carried
Quae proelia nuntii populo Romano nuntiaverunt?
Translation: What battles did the messengers announce to the Roman people?
Key Vocabulary:
Quae: what
proelia: battles
nuntii: messengers
populo Romano: to the Roman people
nuntiaverunt: announced
Quos servos Spartacus convocavit et incitavit?
Translation: Which slaves did Spartacus summon and incite?
Key Vocabulary:
Quos: which
servos: slaves
Spartacus: Spartacus
convocavit: summoned
et: and
incitavit: incited
Reflections on Roman Society and Culture
Locum altum habere desideravi unde equos clare videre potui.
Translation: I desired to have a high place from where I could clearly see the horses.
Key Vocabulary:
Locum: place
altum: high
habere: to have
desideravi: I desired
unde: from where
equos: horses
clare: clearly
videre: to see
potui: I could
Nonne ludi liberos laetos delectaverunt?
Translation: Didn't the games delight the happy children?
Key Vocabulary:
Nonne: didn't
ludi: games
liberos: children
laetos: happy
delectaverunt: they delighted
Saepe Romani viros validos bello obtinere poterant.
Translation: The Romans were often able to obtain strong men for war.
Key Vocabulary:
Saepe: often
Romani: Romans
viros: men
validos: strong
bello: for war
obtinere: to obtain
poterant: they were able
Captivi magno cum animo in arenam ambulaverunt.
Translation: The captives walked into the arena with great courage.
Key Vocabulary:
Captivi: captives
magno: great
cum: with
animo: courage
in: into
arenam: arena
ambulaverunt: they walked
Arena erat locus ludis idoneus atque pueris gratus.
Translation: The arena was a suitable place for games and pleasing for the boys.
Key Vocabulary:
Arena: arena
erat: was
locus: a place
ludis: for games
idoneus: suitable
atque: and
pueris: for the boys
gratus: pleasing
Multi Romani servis erant iniqui, et multi servi Romanis erant inimici.
Translation: Many Romans were unfair to their slaves, and many slaves were enemies to the Romans.
Key Vocabulary:
Multi: many
Romani: Romans
servis: to the slaves
erant: were
iniqui: unfair
et: and
multi: many
servi: slaves
Romanis: to the Romans
inimici: enemies
Notus dominus ludorum tuba signum dederat.
Translation: The famous master of the games had given the signal with a trumpet.
Key Vocabulary:
Notus: famous
dominus: master
ludorum: of the games
tuba: trumpet
signum: signal
dederat: had given
Nonne pueri cum studio equos exspectabant?
Translation: Didn't the boys eagerly await the horses?
Key Vocabulary:
Nonne: didn't
pueri: boys
cum: with
studio: eagerness
equos: horses
exspectabant: they awaited
Equi circum primam portam volaverunt.
Translation: The horses flew around the first gate.
Key Vocabulary:
Equi: horses
circum: around
primam: first
portam: gate
volaverunt: they flew
Pueri locum propinquum termino arenae probaverunt.
Translation: The boys approved of a place near the end of the arena.
Key Vocabulary:
Pueri: boys
locum: place
propinquum: near
termino: end
arenae: of the arena
probaverunt: they approved
Reflections on Military Context
Caesar copias agros vastare jussit.
Translation: Caesar ordered the forces to devastate the fields.
Key Vocabulary:
Caesar: Caesar
copias: forces
agros: fields
vastare: to devastate
jussit: ordered
Temptaveruntne viri ad muros appropinquare?
Translation: Did the men try to approach the walls?
Key Vocabulary:
Temptaveruntne: did they try?
viri: men
ad: to
muros: walls
appropinquare: to approach
Vir notus miseris auxilium dare dubitavit.
Translation: A famous man hesitated to give help to the wretched.
Key Vocabulary:
Vir: man
notus: famous
miseris: to the wretched
auxilium: help
dare: to give
dubitavit: hesitated
Facta mala virorum memoria tenere non debemus.
Translation: We must not keep in memory the bad deeds of men.
Key Vocabulary:
Facta: deeds
mala: bad
virorum: of men
memoria: in memory
tenere: to keep
non: not
debemus: we must
Quorum injurias pueris narrare temptas?
Translation: Whose injustices are you trying to relate to the boys?
Key Vocabulary:
Quorum: whose
injurias: injustices
pueris: to the boys
narrare: to relate
temptas: you try
Pecuniam debere est multas curas habere.
Translation: To owe money is to have many cares.
Key Vocabulary:
Pecuniam: money
debere: to owe
est: is
multas: many
curas: cares
habere: to have
Quae signa dominus servos levare jussit?
Translation: What signs did the master order the slaves to raise?
Key Vocabulary:
Quae: what
signa: signs
dominus: master
servos: the slaves
levare: to raise
jussit: ordered
Eratne longa mora inter initium et terminum pugnae?
Translation: Was there a long delay between the start and end of the battle?
Key Vocabulary:
Eratne: was there?
longa: long
mora: delay
inter: between
initium: start
et: and
terminum: end
pugnae: of the battle
Quibuscum pueri per ludum sedebant?
Translation: With whom were the boys sitting during the game?
Key Vocabulary:
Quibuscum: with whom
pueri: boys
per: during
ludum: game
sedebant: they were sitting
Quos equos spectare pueri desideraverunt?
Translation: Which horses did the boys wish to watch?
Key Vocabulary:
Quos: which
equos: horses
spectare: to watch
pueri: boys
desideraverunt: they wished