Vocab from mylittlewordland.com
la citéthe estate
le quartierthe area/neighborhood
une toura tower
le bétonthe concrete
le RER (train régional de banlieue pour aller à Paris)regional train between Paris and banlieue
une ZEP (Zone d’éducation prioritaire)a priority education area
le gangthe gang
la bandethe group/gang
le raprap
le tagthe spraycan writing
taguerto tag
les graffitisspraycan artwork
le verlanbackwards slang
l’émeutethe riot
le vandalisme; un vandalisme; vandalismevandalismnounmasc
la zone de non-droitno-go area
l’état d’urgenceemergency procedure
le couvre-feucurfew
la violence urbaineurban violence
la guérilla urbaineurban warfare
la voiture brûléeburnt car
l’exclusion socialesocial exclusion
la facture socialesocial break/gap
l’intégrationintegration
la double culturedual culture
“black-blanc-beur”multicultural France
les CRS (companies républicaines de sécurité)riot police
la bavure policièrepolice blunder
la discrimination positivepositive discrimination
la banlieuethe suburbs
la pauvreté; une pauvreté; pauvretépovertynounfem
la droguedrugs
le comacoma
mourirto die; dieverb
les casseursvandals/rioters
un trafiquant de droguea drug trafficker
devoir de l’argent àto owe money to
une arrestationa police arrest
un interrogatoirea police questioning
torturerto torture; tortureverb
une galerie d’artan art gallery
flirterto flirt
impoliimpolite
volerto steal; stealverb
un policier en civilundercover officer/plain clothes officer
un voyoua delinquent
un blousona “bomber” jacket
attaquerto attack; attackverb
pointer son arme surto point a weapon at
menacerto threaten; threatenverb
tirerto shoot
être dédié àto be dedicated to
un immeublea block of flats
la chutethe fall
l'atterrissagethe landing
La terrethe earth
une bombe/un cocktail Molotova bomb/a petrol bomb
le génériquethe credits
une manifestationa demonstration
être insignificantto be meaningless
un coup de feua gun-shot
être saccagéto be wrecked/ransacked
se battre pourto fight for
vengerto avenge; avengeverb
se venger (de)to get revenge
un juifa Jew
un musulmana Muslim
Un arabean arab
un quartier délabréa run-down area
un compte à reboursa countdown
une vachea cow
un gauloisa white Frenchman
un blèmea problem
une galèrea bad idea/bad situation
ramerto have problems
la tune/thunemoney
tchatcherto chat/talk
un potea friend
le franginbrother
un pétarda “joint”/a gun
flamberto show off/to spend a lot
sapédressed
bien sapéwell dressed
mocheuglyadjective
branchétrendy
ça te branche?Are you up for it?
les fripesclothes
le taf/le boulotwork
bosserto work
il cailleit’s cold
coolnice
saoûlerto get on one’s nerves
le bledthe village (where one comes from)
le bouquinbook
la tauleprison
le flinguegun
buterto kill
un beur/une beurettea youth of maghreban origin
la racaillebad youth/delinquent
ça me prend la tête!it’s getting on my nerves!
baiser/niquerto screw (very vulgar!!)
“Baise la Police”Screw the police (Saïd’s graffiti)
un rebeu“un beur” (a young person of maghreban origin)
caillera”la racaille” (bad youngster/delinquent)
les keufs”les flics” (the police)
un keum”un mec”(a boy)
pécho”chopper”(to chat up)
téma”mater” (to look)
kifferto like/love
je kiffeI love
béflan”flamber” (to show off/spend a lot)
ouffou (crazy)
C’est un truc de ouf!It’s crazy!
un oinj”un joint” (a joint/cannabis)
chelou”louche” (dodgy)
relou”lourd” (heavy/not cool)
reuch”cher” (expensive)
un renoi”noir” (black)
le reup”père” (father)
la reus”soeur” (sister)
vénère”énervé” (upset)
la teuf”fête” (party)
la zicmu”musique” (music)
le son; un son; sonsoundnounmasc
la bande-sonsound in a film
la musique; une musique; musiquemusicnounfem
la bande originale du filmthe soundtrack
la lumièrethe light
l’éclairagethe lighting
en couleurin colour
en noir et blancin black and white
une caméra à la maina camera in hand
un appareil photoa photography camera
un plan fixea still shot
le montagethe editing
lent; lenteslowadjective
un ralentia slow motion
en accéléréfaster shot
la réalisationthe production
la sortiefilm release
le décor/le cadrethe décor
un acteuran actor
un personnagea character
incarnerto play the role of
la distributioncasting
un rôlea part
au premier planin the foreground
au second planin the middle distance
en arrière planin the background
un long plan sequencea scene filmed in one continuous shot
les plans grands angleswide angled shots
les jeux de la cameracamera tricks
un gros plana close up
un travelling compenséa dolly zoom
faire un zoomto zoom in
la bande-sonthe soundtrack
les effets sonoressound effects
la voix-offvoice over
le tic-tac d'une horlogethe ticking clock
la musique diégétiquemusic that can be heard by the characters
la musique extradiégétiquemusic that cannnot be heard by the characters
un plan américaina shot showing characters from the waist up
un champ contrechampa shot reverse shot
« C'est à moi que tu parles ! »Vinz getting angry in front of a mirror
« Assassins ! Nous n'avons pas d'armes ! On a des cailloux »What the rioter shouts to the policemen at the beginning of the film
« Ici je suis le seul à pas en avoir fait. »Vinz telling Hubert how he is the only one who hasn't been in prison (shows he wants to look tough)
« Un mois de placard pour vol à la tire c'est pas glorieux. » « J'ai jamais fait de placard ! »Hubert trying to discourage Vinz from trying to go to prison showing that he is the voice of reason
Le frère de Saïd: "on a fait rien de mal." Le policier : « C'est pas la question. Il faut descendre. »Policeman trying to get the banlieusards off the roof when they haven't done anything wrong showing the abuse of the police's power
« C'est la seule phrase qu'on t'a apprise à l'école ? »Vinz insulting the 'Notre Dame' policeman (the one who later kills him accidentally) - this could also show the incompetence of the police as they never do anything else except say « Il faut descendre ».
« Bonjour messieurs. Vous avez participé aux émeutes? Vous avez brûlé quelque chose ?»The journalist asking about the riots
Saïd: « On ressemble à des voyous!? » Hubert : « C'est pas à Thoiry ici ! »The boys' reactions to the journalist asking about the riots - it shows a lack of comprehension from both sides as she offended them but she is only trying to do her job as well
« Un flic a perdu son flingue dans la cité. J'espère que le mec qui le trouver ira brûler la capitale ! »Darty says this and this possibly gives Vinz the motivation to go and find the gun?
« Tu veux buter un keuf? »« Tu te crois en mission ? »Hubert asking about the gun showing his responsibility and distrust of violence
« Faut bien se faire respecter. » « Ça rétablira la balance. »Vinz's reasons for having the gun
« Avec ce truc-là t'es le boss dans la cité!»Saïd admiring the gun
« Saïd le chef ? »A bit of humour as Saïd is too young and not really tough enough to be the boss of the group
"Ils ont fait leur boulot"Samir suggesting that it is not all the police's fault they are just following orders
« Et qui nous protège de vous? »Hubert responding to Samir saying that some police don't do their job properly
« Une arabe ne tient pas une heure dans un commissariat! »Shows the racism of the police
"Il réfléchit trop!"Vinz talking about Hubert
« j'ai l'argent pour le gaz »Hubert caring for his family shows his responsibility
« Il faut que je parte »Hubert telling his mum about how he wants to leave the cité
« J'en ai plein le cul de subir ce système. On vit dans des trous à rats ! »Vinz showing his reasons for his rage
« Si Abdel y passé je tue un keuf. »Vinz's aim throughout the film
« La Haine attire La Haine ! »Hubert again showing some good ol' responsibility
« Tu sais ce que la rue m'a appris? Si tu donnes ta joue tu te fais niquer ta mère !»Vinz showing a counterpoint to Hubert's la haine attire la haine shows the difference in the characters and what they represent
"Dans ton pays, on ramasse avec les pieds!"The police being racist to Hubert
"Le touche pas!"Hubert trying to protect Said from the police beating him up
"Le plus dur, c'est de s'arrêter à temps."The police abusing their power and almost treating Said and Hubert like toys
"T'es mignon!"The police humiliating Said
« On veut bien parler avec vous mais vous êtes agressifs. On ne peut pas vous respecter. »The girls in the art gallery
« Un bon skin c'est un skin mort. Tire ! »Hubert using reverse psychology on Vinz
« La Haine est un film contre les flics et je voulais qu'il soit compris comme tel. »Mathieu Kassovitz talking about the purpose of the film
« ...les flics ont les armes sur eux ce sont eux qui peuvent pousser le bouchon le plus loin. »Mathieu Kassovitz talking about the police