B Level 2.9: Months and Years in Thai
The names of the Thai months are derived from the same twelve astrological signs used in the West.
Thai | Romanization | "English” | Zodiac Sign |
---|---|---|---|
มกราคม | (má-gà-raa-khom) | "January" | Capricorn |
กุมภาพันธ์ | (gum-phaa-phan) | "February" | Aquarius |
มีนาคม | (mii-naa-khom) | "March" | Pisces |
เมษายน | (mee-sǎa-yon) | "April" | Aries |
พฤษภาคม | (phrúet-sà-phaa-khom) | "May" | Taurus |
มิถุนายน | (mí-thù-naa-yon) | "June" | Gemini |
กรกฎาคม | (gà-rák-gà-daa-khom) | "July" | Cancer |
สิงหาคม | (sǐng-hǎa-khom) | "August" | Leo |
กันยายน | (gan-yaa-yon) | "September" | Virgo |
ตุลาคม | (dtù-laa-khom) | "October" | Libra |
พฤศจิกายน | (phrúet-sà-jì-gaa-yon) | "November" | Scorpio |
ธันวาคม | (than-waa-khom) | "December" | Sagittarius |
In regular speech, we can say the names of the months in several different ways. The longest way is to say the word "month," เดือน (duuean), followed by the month's name.
For example, March would be เดือนมีนาคม (duuean mii-naa-khom).
We can shorten this by dropping the last syllable to say เดือนมีนา (duuean mii-naa) or by dropping the word "month" to just say มีนาคม (mii-naa-khom).
We can abbreviate it even further by dropping both and just saying มีนา (mii-naa).
This last, shortest form is very common in casual speech.
The last syllable of each month's name indicates how many days it has.
Months with thirty days end in ยน (yon).
Months with thirty-one days end in คม (khom).
And February, which has either twenty-eight or twenty-nine days, ends in พันธ์ (phan).
We can also identify the months using ordinal numbers.
For example, March is the "third month," so we can also call it เดือนที่สาม (duuean thîi sǎam). The pattern is: เดือน (duuean) "month" + an ordinal number.
พี่ชายจะกลับไปอเมริกาเดือนที่หก (phîi-chaai jà glàp bpai à-mee-rí-gaa duuean thîi hòk)"My older brother will go back to the United States in June."
There are two different systems we use for numbering the years in Thailand.
The internationally used system based on the year of the birth of Jesus is called the "Christian Era," คริสตศักราช (khrít-dtà-sàk-gà-ràat).
We abbreviate it as ค.ศ., which we say as khaaw-sǎaw.
The official system the Thai government uses is based on the year of the Buddha's death, and we call it the "Buddhist Era," พุทธศักราช (phút-thá-sàk-gà-ràat).
We abbreviate it as พ.ศ., which we say as phaaw-sǎaw.
The Buddhist Era precedes the Christian Era by 543 years. Hence, if you were born in 1980, it would be the Buddhist year 2523.
ห่างจาก (hàang jàak)
ห่าง (hàang) means "apart" or “be different”
จาก (jàak) means "from."
Together, the phrase means "different from" or “apart from” indicating a certain degree of separation.
พูดถึง (phûut thǔeng)
In this phrase, the meaning of ถึง (thǔeng) is "about."
So, together with "to speak," พูด (phûut), the whole phrase means "to speak about."
มากกวา่ (mâak gwàa)
This phrase means "more than."
In a sentence, it appears between two items or perhaps simply after one object if the listener can deduce the subject from the surrounding context.
ผมชอบเบียร์มากกว่าไวน์ (phǒm châawp biia mâak gwàa waai)
➤ "I like beer better than wine."
คุณชอบเบีย แต่ผมชอบไวน์์มากกว่า (khun châawp biia. dtàae phǒm châawp waai mâak gwàa.)
➤ "You like beer. But I like wine better."
The names of the months in Thai follow the zodiac.
For example, August (Leo) is sǐng-hǎa-khom.
Singha is the Sanskrit word for "lion."
The name of the month also indicates how many days it has.
Months with thirty days end in -yon, and months with thirty-one days end in -khom. The one exception is February, which ends in -phan.
Thailand's official calendar follows the Buddhist Era, which is based on the number of years since the Buddha's death.
The Christian year can be calculated by subtracting 543 from the Buddhist year.
The names of the Thai months are derived from the same twelve astrological signs used in the West.
Thai | Romanization | "English” | Zodiac Sign |
---|---|---|---|
มกราคม | (má-gà-raa-khom) | "January" | Capricorn |
กุมภาพันธ์ | (gum-phaa-phan) | "February" | Aquarius |
มีนาคม | (mii-naa-khom) | "March" | Pisces |
เมษายน | (mee-sǎa-yon) | "April" | Aries |
พฤษภาคม | (phrúet-sà-phaa-khom) | "May" | Taurus |
มิถุนายน | (mí-thù-naa-yon) | "June" | Gemini |
กรกฎาคม | (gà-rák-gà-daa-khom) | "July" | Cancer |
สิงหาคม | (sǐng-hǎa-khom) | "August" | Leo |
กันยายน | (gan-yaa-yon) | "September" | Virgo |
ตุลาคม | (dtù-laa-khom) | "October" | Libra |
พฤศจิกายน | (phrúet-sà-jì-gaa-yon) | "November" | Scorpio |
ธันวาคม | (than-waa-khom) | "December" | Sagittarius |
In regular speech, we can say the names of the months in several different ways. The longest way is to say the word "month," เดือน (duuean), followed by the month's name.
For example, March would be เดือนมีนาคม (duuean mii-naa-khom).
We can shorten this by dropping the last syllable to say เดือนมีนา (duuean mii-naa) or by dropping the word "month" to just say มีนาคม (mii-naa-khom).
We can abbreviate it even further by dropping both and just saying มีนา (mii-naa).
This last, shortest form is very common in casual speech.
The last syllable of each month's name indicates how many days it has.
Months with thirty days end in ยน (yon).
Months with thirty-one days end in คม (khom).
And February, which has either twenty-eight or twenty-nine days, ends in พันธ์ (phan).
We can also identify the months using ordinal numbers.
For example, March is the "third month," so we can also call it เดือนที่สาม (duuean thîi sǎam). The pattern is: เดือน (duuean) "month" + an ordinal number.
พี่ชายจะกลับไปอเมริกาเดือนที่หก (phîi-chaai jà glàp bpai à-mee-rí-gaa duuean thîi hòk)"My older brother will go back to the United States in June."
There are two different systems we use for numbering the years in Thailand.
The internationally used system based on the year of the birth of Jesus is called the "Christian Era," คริสตศักราช (khrít-dtà-sàk-gà-ràat).
We abbreviate it as ค.ศ., which we say as khaaw-sǎaw.
The official system the Thai government uses is based on the year of the Buddha's death, and we call it the "Buddhist Era," พุทธศักราช (phút-thá-sàk-gà-ràat).
We abbreviate it as พ.ศ., which we say as phaaw-sǎaw.
The Buddhist Era precedes the Christian Era by 543 years. Hence, if you were born in 1980, it would be the Buddhist year 2523.
ห่างจาก (hàang jàak)
ห่าง (hàang) means "apart" or “be different”
จาก (jàak) means "from."
Together, the phrase means "different from" or “apart from” indicating a certain degree of separation.
พูดถึง (phûut thǔeng)
In this phrase, the meaning of ถึง (thǔeng) is "about."
So, together with "to speak," พูด (phûut), the whole phrase means "to speak about."
มากกวา่ (mâak gwàa)
This phrase means "more than."
In a sentence, it appears between two items or perhaps simply after one object if the listener can deduce the subject from the surrounding context.
ผมชอบเบียร์มากกว่าไวน์ (phǒm châawp biia mâak gwàa waai)
➤ "I like beer better than wine."
คุณชอบเบีย แต่ผมชอบไวน์์มากกว่า (khun châawp biia. dtàae phǒm châawp waai mâak gwàa.)
➤ "You like beer. But I like wine better."
The names of the months in Thai follow the zodiac.
For example, August (Leo) is sǐng-hǎa-khom.
Singha is the Sanskrit word for "lion."
The name of the month also indicates how many days it has.
Months with thirty days end in -yon, and months with thirty-one days end in -khom. The one exception is February, which ends in -phan.
Thailand's official calendar follows the Buddhist Era, which is based on the number of years since the Buddha's death.
The Christian year can be calculated by subtracting 543 from the Buddhist year.