Cumulative Expressions
Hablar a viva voz
Make yourself heard, project
Manos a la obra
All hands on deck, get to work
Aburrirse como una ostra
Bored as an oyster, super bored
Traer a colación
To bring to the table, bring a point
Contra viento y marea
Against all odds, despite the challenges
Amor con hambre no dura… y si dura, no perdura
First things first, take care of basic things first
Es pan comido
Piece of cake, super easy
Echar un ojo/echar un vistazo
Have a quick look
A vuelo de pájaro
Do something without deep thinking, to do something quickly
Más claro no canta un gallo
Super clear
No importar un pepino/un rábano (me importa un pepino/rábino)
I don’t care at all
No tener ni pies ni cabeza
Makes no sense, impossible to understand
Meter la pata
To make a big mistake; to mess up big time
No pegar un ojo
To not stick an eye; didn’t sleep at all (work)
No tener pelos en la lengua
Direct/blunt/straightforward to the point of being rude
Encontrar tu media naranja
To find your soulmate
Ser una mosca muerta
To be sneaky: to pretend you are innocent when you are not
Morirse de la risa
Laugh a lot; die of laughter
Morirse del hambre
To be very hungry/starving
Hablar hasta por los codos
To talk a lot/chatterbox
Tomar el pelo
Pulling the leg/making a joke
Tirar la casa por la ventana
Spend lavishly; spend a lot of money
Ser uña y carne
Best friends; together all the time
Llover sobre mojado
Being redundant; repeating something obvious
Más loco que una cabra
Super crazy
Ver todo color de rosa
To be way too optimistic/almost naive
Estar entre la espada y la pared
Between the sword and the wall, facing a big dilemma; have to make an impossible choice
Dar en el clavo
To nail it; to do well
Echar leña al fuego
To instigate; to add fuel to the fire; to stir the pot
Dormirse en los laureles
Spacing out/zoning out; to forget to do something important, to daydream
Estar hasta en la sopa
It’s everywhere and is annoying
A public figure/meme
El mundo es un pañuelo
Small world
Estar hasta la coronilla
To be fed up; to be done; to be mad at something and have had enough
Ser la gota que colma el vaso
to be the final straw that triggers a reaction or decision
Dejar plantado a __
to stand someone up
Echar una mano
throw a hand, help out
Salirse con la suya
to get away with something
Buscarle 5 patas al gato OR Buscarle 3 pies al gato
to overcomplicate things
Hacerse la vista gorda
to turn a blind eye, to overlook and ignore something