Un parfum c'est tounjour un histoire d'amour

Résumé en français :

Cet article retrace l’héritage de Jean-Paul Guerlain, dernier héritier de la célèbre Maison Guerlain. Il considère le parfum comme une expression artistique et sentimentale, “une histoire d’amour.” Pour lui, la parfumerie n’est pas une question de marketing, mais une forme de poésie, de souvenir, et de sensualité féminine. Même après la reprise de la maison par LVMH, Jean-Paul Guerlain reste fidèle à sa passion et à ses principes : qualité, authenticité, et inspiration personnelle. Il critique la place grandissante du marketing dans la parfumerie moderne et rêve d’une haute parfumerie dédiée à une seule femme, comme la haute couture. Amoureux du parfum, qu’il décrit comme une drogue, il affirme qu’il continuera à créer, car pour lui, chaque parfum est une déclaration d’amour.

Summary in English:

This article explores the legacy of Jean-Paul Guerlain, the last heir of the famous French perfume house "Maison Guerlain." He reflects on perfume as a deeply emotional and artistic expression—“a love story.” Perfume, for him, is not about marketing or mass production but about memory, poetry, and the essence of femininity. Despite the company's acquisition by LVMH and the end of Guerlain family leadership, Jean-Paul remains committed to his passion, emphasizing the importance of quality, authenticity, and personal inspiration in his creations. He criticizes the dominance of marketing in modern perfumery and longs for a time when perfumes were crafted for individual women, like haute couture. His love for perfumery is profound—he describes it as a drug—and although he no longer leads the house, he vows to keep creating, because for him, perfume is always a story of love.