Unidad 2.1 – Relaciones lingüísticas e Indoeuropeo

2.1 El estudio de las relaciones lingüísticas

  • Todas las lenguas comparten unidades estructurales básicas (consonantes, vocales, palabras), pero no necesariamente comparten palabras idénticas para el mismo concepto.
  • Tres fuentes de semejanza léxica:
    • Casualidad
    • Ej.: en bambaram (Australia) «perro» = «perro»; griego θeoˊs\theta eós y latín deusdeus ("dios") muestran parecido accidental; inglés to have y latín habere parecen afines pero no lo son (el verdadero equivalente de habere en inglés es to give).
    • Préstamos léxicos
    • Contacto cultural → intercambio de vocabulario. Ej.: inglés medieval toma gran caudal del francés, llegando a parecer una lengua románica.
    • Universales/onomatopeya
    • Sonidos que imitan la realidad: inglés cuckoo y alemán Kuckuck.
  • Si las similitudes son numerosas, sistemáticas y no explicables por las tres fuentes anteriores → las lenguas descienden de una lengua madre común (p. ej. español-italiano-francés-portugués del latín).

Clasificación de las lenguas

  • Dos grandes enfoques:
    1. Genética (histórica)
    • Agrupa por parentesco demostrable (familias, ramas).
    • Ej.: alemán, inglés, holandés → subfamilia germánica, familia indoeuropea.
    • Muchas lenguas aún sin clasificación firme; la investigación puede reordenar árboles familiares.
    1. Tipológica (estructural)
    • Agrupa por rasgos formales, sin implicar parentesco.
      • Inventario fonémico, morfología, orden de palabras, patrones de afijación…
    • Ej. de morfología:
      • Aislante (chino): raíz inanalizable.
      • Aglutinante (turco): morfemas sucesivos, cada uno marca una categoría.
      • Flexivo (latín): morfemas fusionados, marcas múltiples simultáneas.
  • Orden canónico S-V-O
    • SVO\text{SVO}: inglés, chino, español.
    • SOV\text{SOV}: japonés, hindi, turco.
    • VSO\text{VSO}: menos común.
    • Órdenes con O antes de S < 5%5\% mundial.
  • Importante: similitud tipológica ≠ parentesco ni afinidad cultural.

2.1.2 Descubrimiento del indoeuropeo

  • Antigüedad: autores observan paralelos griego-latín (hex-sex, hepta-septem), atribuyéndolos erróneamente a descendencia del griego.
  • Renacimiento: se reconoce relación entre grupos (islandés-inglés; lenguas romances ↔ latín).
  • Colonialismo británico en India: el sánscrito sorprende por su paralelismo con latín y griego.
  • 17861786: Sir William Jones propone lengua anterior común (sin testimonios directos) → nace la familia indoeuropea (IE).
  • S. XIX: filólogos reconstruyen el protoindoeuropeo (PIE), fechado aprox. entre 25002500 y 7000a.C.7000\,\text{a.C.}, exclusivamente mediante reconstrucción comparativa (sin textos).
  • Principio: los cambios lingüísticos son impredecibles prospectivamente, pero rastreables retrospectivamente (ej. del inglés moderno al inglés antiguo).

Inflexión (visión general)

  • Proceso morfológico que añade material a la base para marcar categorías gramaticales.
  • Inglés: genitivo ’s, plural ‑s, 3ª sing. ‑s, pasado ‑ed/-t, ’nt, ‑ing, comparativo ‑er, superlativo ‑est.
    • Alternancias internas: ablaut (sing–sang–sung) y umlaut (foot-feet).
    • Elementos invariantes: must, ought; sustantivos con plural cero (sheep, deer, salmon…).

2.1.3 La familia indoeuropea

  • Cambio lingüístico + dialectalización → separación de lenguas.
  • Modelo del árbol genealógico (A. Schleicher 1861): cada lengua se escinde en dos ramas sucesivas. Hoy visto como simplificación, pero términos “familia, rama” siguen en uso.
  • Teoría de las olas (J. Schmidt): innovaciones se propagan en círculos concéntricos, cuestionando ramas rígidas.
  • Ejemplo evolutivo:
    • PIE → protogermánico (sur de Escandinavia) → inglés, neerlandés, alemán…
    • PIE → itálico (centro de Italia) → latín → lenguas romances.

Sociedad protoindoeuropea (hipótesis trifuncional)

  • Estructura jerárquica: reyes-sacerdotes (función religiosa-política), guerreros, plebeyos especialistas.
  • Familia: patriarcal, patrilocal, patrilineal; precio de la novia; hospitalidad sagrada (huésped ↔ enemigo comparten raíz **()ghos-).
  • Ley (*dhéhrmen-) concebida como de origen divino; juramentos y reciprocidad esenciales.
  • Poesía épica como preservación histórica (Homero, Vedas).

2.1.3.1 Las lenguas indoeuropeas (10 ramas)

  1. Anatolia: hitita, luvita, licio… (extintas; textos siglo XIII a.C.).
  2. Indoiraní: sánscrito védico, avéstico, persa, hindi, bengalí…
  3. Griego: micénico (tablillas 1400-1200 a.C.) → griego clásico y moderno.
  4. Itálico: latín (siglo VI a.C.) → italiano, español, francés, portugués…
  5. Germánico: gótico (siglo IV d.C.), inglés antiguo (≈700 d.C.), alemán, neerlandés, escandinavas.
  6. Armenio: textos desde siglo V d.C.
  7. Tochario: A y B (Xinjiang; manuscritos budistas VI-VIII d.C.).
  8. Celta: irlandés, galés, bretón; testimonios insulares siglo VII d.C.
  9. Baltoeslavo: lituano, letón, eslavas (antiguo eslavo eclesiástico siglo IX d.C.).
  10. Albanés: documentos siglo XV d.C.
  • Anatolia e Indoiraní poseen los registros más antiguos, lo que impulsa teorías de sustrato.

2.1.3.2 Inflexión: rasgo definitorio IE

  • Verbo PIE
    • Voces: activa, medio-pasiva, (reflexiva).
    • Modos: indicativo, imperativo, subjuntivo, optativo.
    • Tiempos/aspectos: imperfectivo (presente), perfectivo (aoristo), estativo (perfecto), más combinaciones temporales.
    • Persona y número: singular, dual, plural.
    • Morfemas fusionados.
  • Nominal PIE
    • Género: masculino, femenino, neutro.
    • Números: singular, dual, plural.
    • Casos: vocativo, nominativo, acusativo, dativo, genitivo, instrumental, ablativo, locativo, alativo (≈9 en total).
  • Evolución diacrónica: tendencia de lenguas IE a pasar de sintéticas a analíticas→ reducción de flexión, aumento de auxiliares y preposiciones.
    • Ej.: genitivo sajón inglés (boy’s) se vuelve clítico.
    • Inglés moderno mantiene flexión mínima; español conserva sistema verbal y concordancia nominal extensos.
    • Orden de palabras suple la función flexiva (SVO estricto en inglés vs. flexibilidad latina).

2.1.4 El método comparativo

  • Objetivo: reconstruir la proto-lengua y los cambios ocurridos en las hijas.
  • Paso inicial: fonología reconstruida conduce a gramática y léxico.
  • Cognados
    • Genuinos: flower – flor – fleur ← latín florem.
    • Préstamos disfrazados: pronombres de 3ª pl. inglés ← nórdico.
  • Ley de Grimm (Jacob Grimm 1822)
    • Correlaciones regulares de consonantes oclusivas PIE → protogermánico.
    • Demuestra la regularidad del cambio sonoro.

2.1.5 Cultura indoeuropea (reconstruida)

  • Léxico común revela entorno y economía:
    • Términos para nieve, hielo, oso, lobo → clima frío/templado.
    • Principal actividad: ganadería (vaca, oveja = riqueza); caballo símbolo icónico y herramienta militar/comercial.
    • Agricultura: cereales; palabra para arado ← raíz "trabajar la tierra".
  • Tecnología: anteriores a la Edad del Hierro, pero conocían oro y plata.
  • Organización: aldeas, sin ciudades; rey ≈ jefe tribal.

2.1.6 La patria PIE (homeland problem)

  • Tema más debatido: ¿dónde vivieron los protoindoeuropeos?
  • Limitación: restos arqueológicos no indican lengua hablada.
  • Hipótesis destacada: estepas póntico-caspias (cultura Yamnaya/Kurgan), aprox. 3500a.C.3500\,\text{a.C.}
    • Ritos funerarios: enterramientos en fosa, cuerpo supino, rodillas flexionadas.
    • Economía pastoril, jerarquía patriarcal, uso extensivo del caballo (alimentación, comercio, exploración, guerra rápida).
    • Movilidad ecuestre → expansión lingüística masiva.
  • Arqueóloga Marija Gimbutas: correlación cultura kurgan ↔ dispersión IE.