Les pronoms compléments « le, la, l', les »
เข้าใจง่ายๆ: อะไรคือสรรพนามกรรมตรง (COD)
ลองนึกภาพว่าเราคุยกันแล้วพูดคำเดิมซ้ำๆ บ่อยๆ มันก็จะฟังดูไม่เป็นธรรมชาติใช่ไหมครับ สรรพนามกรรมตรง (Les pronoms compléments d’objet direct หรือย่อว่า COD) ก็คือคำที่มาช่วยเราแก้ปัญหานี้แหละครับ
มันคืออะไร? มันคือคำที่ใช้ แทน ชื่อคน สัตว์ สิ่งของ ที่ทำหน้าที่เป็น "กรรมตรง" ของกริยา
กรรมตรงคืออะไร? ลองนึกภาพว่าเราพูดว่า “ฉันกิน กล้วย” คำว่า “กล้วย” นี่แหละคือกรรมตรงที่ถูก “กิน” โดยตรง กริยาคือ “กิน” ครับ
มีกี่ตัวที่ต้องจำ? บทเรียนนี้จะเน้น 4 ตัวหลักๆ คือ le, la, l', les
วางตรงไหน? โดยปกติ สรรพนามพวกนี้จะวาง ข้างหน้า คำกริยาเสมอ (หรือวางหน้ากริยาช่วย หรือกริยาที่ไม่ผันในบางกรณี)
สรรพนามพวกนี้มาแทนคำแบบไหนได้บ้าง?
สรรพนาม le, la, l', les จะมาแทนคำนามที่ถูกระบุเจาะจงแล้วเท่านั้น เช่น:
นามที่มี
article définiนำหน้า (เหมือน “the” ในภาษาอังกฤษ): เช่น le livre (หนังสือเล่มนั้น), la voiture (รถคันนั้น)นามที่มี
adjectif possessifนำหน้า (เหมือน “my, your, his”): เช่น mon ami (เพื่อนของฉัน), ta maison (บ้านของเธอ)นามที่มี
adjectif démonstratifนำหน้า (เหมือน “this, that, these, those”): เช่น ce chien (หมาตัวนี้), cette fleur (ดอกไม้นี้)
โครงสร้างประโยคเป็นยังไง?
จำหลักง่ายๆ นะครับ:
ประโยคบอกเล่า (ปกติ):
ตัวอย่าง: Elle le voit. (เธอเห็นเขา) (จากเดิม: Elle voit l'homme.)
ประโยคปฏิเสธ:
ตัวอย่าง: Il ne la regarde pas. (เขาไม่มองเธอ)
รูปประโยคที่ใช้กริยาช่วย (เช่น Passé Composé – อดีตสมบูรณ์): กริยาพวกนี้จะมี 2 ส่วนคือ กริยาช่วย (auxiliaire) กับกริยาแท้ (participe passé)
โครงสร้าง:
ตัวอย่าง: J’ai acheté le livre. ➜ Je l'ai acheté. (ฉันซื้อมันแล้ว) (จากเดิม: ฉันได้ซื้อหนังสือเล่มนั้นแล้ว)
มาดูตัวอย่างพร้อมกัน (จะได้ไม่งง)
Q: Est-ce qu’Hector regarde la photo de Marie ? (เฮคตอร์มองรูปมารีอยู่ไหม?)
A: Oui, il la regarde. (ใช่, เขามองมันอยู่) (ใช้ la เพราะ la photo เป็นเพศหญิง เอกพจน์)
A: Non, il ne la regarde pas. (ไม่, เขาไม่ได้มองมัน)
Q: Où est la clé de ma voiture ? (กุญแจรถฉันอยู่ไหน?) — A: La voilà ! (มันอยู่นี่ไง!)
Q: Vous voyez mes enfants ? (คุณเห็นลูกๆ ฉันไหม?) — A: Les voilà ! (พวกเขาอยู่นี่ไง!)
การใช้กับกริยาบอก “ความชอบ” หรือ “ความรู้จัก”
กริยาในกลุ่ม goûts (เช่น aimer = ชอบ, adorer = ชอบมาก, détester = เกลียด, préférer = ชอบมากกว่า ฯลฯ) และ connaître (รู้จัก)
ถ้าพูดถึง คน: ใช้ le/la/les ตามปกติ
Q: Tu aimes Julie ? (เธอชอบจูลี่ไหม?) — A: Oui, je l’aime. (ใช่, ฉันชอบเธอ)
ถ้าพูดถึง สิ่งของ: ปกติแล้วเรามักจะตอบด้วย “ça” แทน
le/la/lesเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติและไม่ซ้ำซ้อนQ: Tu aimes le fromage ? (เธอชอบชีสไหม?) — A: Oui, j’aime ça. (ใช่, ฉันชอบมันนะ) (ฟังดูดีกว่า “J’aime le”)
le / la / les ต่างจาก en ยังไง?
สองตัวนี้คล้ายกันแต่ใช้ต่างกันชัดเจนมากครับ:
en (อ่านว่า อ็อง) ใช้แทน “ปริมาณที่ไม่ระบุชัดเจน” (เหมือน “some”/“any”/“of it/them” ในภาษาอังกฤษ) หรือเมื่อมี
de + คำนามตัวอย่าง: J’ai acheté hier. (ฉันซื้อพจนานุกรมดีๆ เล่มหนึ่ง เมื่อวาน) ➜ J’en ai acheté un. (ฉันซื้อมันมา หนึ่งเล่ม)
le / la / les ใช้เมื่อคำนามนั้น ถูกระบุอย่างชัดเจน ว่าคือชิ้นไหน เล่มไหน ตัวไหน
ตัวอย่าง: J’ai acheté ce bon dictionnaire hier. (ฉันซื้อพจนานุกรมดีๆ เล่มนี้ เมื่อวาน) ➜ Je l’ai acheté hier. (ฉันซื้อมันเมื่อวาน)
สำคัญมาก! เรื่องการทำข้อตกลง (accord) ของกริยาแท้ (participe passé)
อันนี้สำคัญที่สุดเวลาเราใช้ le / la / les ในประโยคที่เป็น Passé Composé หรือรูปอื่นๆ ที่มีกริยาช่วย (auxiliaire) คือ:
เมื่อ
le / la / lesมา ก่อน กริยา (แสดงว่าเป็นกรรมตรงที่อยู่ข้างหน้า)กริยาแท้ (participe passé) ต้องเปลี่ยนรูปให้ สอดคล้องกับเพศและจำนวน ของสรรพนามที่มาแทนครับ
ลองดูตัวอย่าง:
Q: Tu l’as déjà rencontrée ? (เธอเคยเจอเธอคนนั้นมารึยัง?) (l’ ในที่นี้แทน la femme คือผู้หญิงเพศหญิง เอกพจน์)
➜ กริยาแท้
rencontrerต้องเติม-eท้ายคำ เป็นrencontrée(เพราะกำลังพูดถึงผู้หญิงแค่คนเดียว)
Q: Je les ai vus. (ฉันได้เห็นพวกเขาแล้ว) (les ในที่นี้แทน les enfants คือเด็กๆ เพศชาย พหูพจน์)
➜ กริยาแท้
voirต้องเปลี่ยนเป็นvuและเติม-sท้ายคำ เป็นvus(เพราะกำลังพูดถึงหลายคน)
การใช้กับ voici / voilà (แปลว่า นี่คือ / นั่นคือ)
สรรพนาม COD จะวาง ข้างหลัง คำว่า voici / voilà เสมอ
La clé ? — La voilà ! (กุญแจ? — มันอยู่นั่นไง!)
Mes enfants ? — Les voilà ! (ลูกๆ ฉัน? — พวกเขาอยู่นั่นไง!)
ตารางสรุปแบบรวบรัด
สรรพนาม COD | ใช้แทนอะไร? | ตัวอย่าง (แทนคำนาม) |
|---|---|---|
le | คน/สิ่งของ เพศชาย เอกพจน์ | le livre (หนังสือ) |
la | คน/สิ่งของ เพศหญิง เอกพจน์ | la voiture (รถยนต์) |
l’ | แทน le หรือ la เมื่อหน้ากริยาขึ้นต้นด้วยสระ / h ที่ไม่ออกเสียง | l’arbre (ต้นไม้), l’homme (ผู้ชาย) |
les | คน/สิ่งของ พหูพจน์ (ได้ทั้งชายและหญิง) | les livres (หนังสือหลายเล่ม), les voitures (รถยนต์หลายคัน) |
สรุปขั้นตอนง่ายๆ: จะแทนคำนามยังไงดี?
ดูว่าคำนามนั้นเป็น “กรรมตรง” จริงๆ ไหม? ถ้าใช่ ก็ไปต่อข้อ 2
คำนามนั้นถูกระบุเจาะจงไหม? (มี article défini / possessif / démonstratif นำหน้าหรือเปล่า?) แล้วมันเป็นเพศอะไร จำนวนเท่าไหร่? (ชาย/หญิง, หนึ่ง/หลาย)
เลือกสรรพนามมาแทน: ใช้ le, la, l’, หรือ les ให้ตรงกับเพศและจำนวนที่เจอในข้อ 2
วางให้ถูกที่ถูกทาง: วางสรรพนามที่เลือกไว้ หน้ากริยา เสมอ และ อย่าลืม ดูเรื่องการทำ
accordของparticipe passéถ้าอยู่ในรูปcomposéนะ!
ทำไมต้องเรียนรู้อันนี้?
พูดแล้วกระชับ: ทำให้ประโยคของเราสั้นลง ไม่ต้องพูดคำนามเดิมซ้ำๆ ฟังดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา
สำคัญมาก: เจอในข้อสอบฟัง เขียน หรือใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนครับ
มืออาชีพขึ้น: การใช้
accordได้ถูกต้องทำให้ภาษาของเราดูเป็นธรรมชาติและโปรมากขึ้น
บทสรุป
Les pronoms compléments le, la, l', les เป็นเครื่องมือสำคัญในภาษาฝรั่งเศสที่ช่วยให้เราพูดและเขียนได้อย่างสละสลวย การจำ 4 ขั้นตอนการแทนที่ + เรื่อง accord ของ participe passé + และข้อยกเว้นเรื่อง “ça” (กับสิ่งของเวลาพูดถึงความชอบ) จะช่วยให้คุณใช้มันได้อย่างคล่องแคล่วครับ การฝึกเปลี่ยนประโยคให้ใช้สรรพนามบ่อยๆ จะช่วยให้คุณซึมซับโครงสร้างนี้ได้ดีที่สุดเลยครับ