German Nomen–Verb Collocations – Comprehensive Study Notes

Concept Overview

  • Nomen–Verb-Verbindungen (noun–verb collocations) are fixed or semi-fixed phrases that allow speakers to sound natural and formal in German, especially in academic or professional contexts (e.g., B2B2C1C1 exams, business reports, newspaper articles).

  • They usually replace a simple verb with a noun + support verb, adding precision, emphasis, or formality.

  • Most collocations are treated grammatically as single semantic units; verb tense, modality, and separable prefixes are carried by the support verb, not by the noun.

  • Mastery of these structures helps

    • expand active vocabulary without learning completely new verbs.

    • understand newspaper headlines, academic texts, and exam listening tasks.

    • avoid repetition of common verbs like machen, haben, geben.

Collocations Catalog (Alphabetical)

Zum Einsatz kommen

  • Meaning/Synonym: einsetzen / benutzt werden (to be deployed/used)

  • Typical field: technology, methods, tools, learning strategies.

  • Example: Die Lerntipps kommen zum Einsatz. – “The study tips are being used.”

  • Stylistic nuance: impersonal, formal; often appears with Planung, Technik, Strategie.

Einen Einfluss haben auf + Akk

  • Meaning: etw./jmdn. beeinflussen (to influence somebody/something).

  • Preposition: auf + Akkusativ is obligatory.

  • Example: Die sozialen Medien haben einen Einfluss auf die Leute.

  • Real-world relevance: media literacy, marketing, sociology.

Ein Angebot machen

  • Meaning: etw. anbieten (to make an offer).

  • Example: Die Firma hat mir ein attraktives Jobangebot gemacht.

  • Typical context: business negotiations, job market.

Eine Antwort geben

  • Meaning: antworten (to give an answer).

  • Example: Der Lehrer konnte auf alle Fragen Antworten geben.

  • Note: noun can be singular (eine Antwort) or plural (Antworten).

Einen Abschluss kommen / Zum Abschluss kommen

  • Meaning: enden (to come to an end, to be concluded).

  • Example: Der Kurs kommt im August zum Abschluss.

  • Often combined with Projekt, Vertrag, Veranstaltung.

Einen Entschluss fassen

  • Meaning: etw. beschließen (to reach/make a decision).

  • Example: Sie hat den Entschluss gefasst, ins Ausland zu gehen.

  • Slightly more formal than entscheiden or sich entscheiden.

Eine Entscheidung treffen

  • Meaning: etw. entscheiden.

  • Example: Wir treffen die Entscheidung, nach München zu reisen.

  • Difference to Entschluss fassen: Entschluss implies personal determination; Entscheidung can be collective/administrative.

Etwas zur Folge haben

  • Meaning: etw. als Konsequenz haben (to entail, to result in).

  • Example: Das Fehlen hatte eine gelbe Karte zur Folge.

  • Common in causal analyses: Dies kann zur Folge haben, dass …

Forderungen stellen

  • Meaning: etw. fordern (to make demands).

  • Example: Die Demonstranten stellen Forderungen nach fairer Bezahlung.

  • Sociopolitical relevance: protests, negotiations.

Fragen stellen

  • Meaning: fragen (to ask questions).

  • Example: Der Schüler stellt dem Lehrer viele Fragen.

  • Note: collocation often used in manuals for interviews, surveys.

Gespräche führen

  • Meaning: sprechen (to hold conversations, conduct talks).

  • Example: Es ist wichtig, Gespräche zu führen, um Missverständnisse zu vermeiden.

  • Shades of meaning: systematic, purposeful conversation (business, diplomacy).

Gedanken machen über + Akk

  • Full phrase: sich Gedanken über etwas machen.

  • Meaning: nachdenken über (to reflect on, to worry about).

  • Example: Ich habe mir sehr viele Gedanken über die B2 Prüfung gemacht.

  • Pronoun reflexivity (“mir”) mandatory.

Im Austausch stehen mit + Dat

  • Meaning: sich austauschen mit (to be in exchange/contact with).

  • Example: Eurasia steht im Austausch mit staatlichen Universitäten in Deutschland.

  • Typical domains: academic partnerships, international cooperation.

In der Lage sein, + Infinitiv

  • Meaning: können (to be able to).

  • Syntax: sein conjugates; infinitive at clause end with zu.

  • Example: Heute sind die Leute in der Lage, die Aufgaben alleine zu lösen.

In Erfüllung gehen

  • Meaning: realisiert werden (to come true).

  • Example: Meine Träume gehen in Erfüllung.

  • Cultural note: frequent in wishes, weddings, greetings.

In Frage kommen

  • Meaning: möglich sein (to be an option/possible).

  • Example: Das kommt nicht in Frage. – “That’s out of the question.”

  • Negative form (nicht in Frage kommen) is highly idiomatic.

Interesse haben an + Dat

  • Meaning: sich interessieren für (to have an interest in).

  • Example: Ich habe ein großes Interesse an der deutschen Kultur.

Interesse wecken

  • Meaning: to arouse/catch someone’s attention.

  • Example: Ihre Anzeige hat mein Interesse geweckt.

  • Marketing, teaching: how to capture an audience.

Kritik üben an + Dat

  • Meaning: kritisieren (to criticize).

  • Example: Der Chef hat an meinem Projekt Kritik geübt.

  • The preposition an is fixed; noun impacted stays in dative.

Kosten tragen für + Akk

  • Full phrase: die Kosten tragen.

  • Meaning: bezahlen (to bear/pay the costs).

  • Example: Eurasia trägt die Kosten für die Visumsverlängerung.

  • Formal financial vocabulary, contracts, insurance.

Mühe sich geben (bei/mit)

  • Full phrase: sich Mühe geben (bei + Dat / mit + Dat).

  • Meaning: sich anstrengen (to make an effort).

  • Example: Ich gebe mir sehr viel Mühe bei der Vorbereitung auf die Prüfung.

  • Collocation marks genuine effort; often used to praise/encourage.

Rücksicht nehmen auf + Akk

  • Meaning: to show consideration toward.

  • Example: Man sollte Rücksicht auf ältere Menschen nehmen.

  • Ethical implication: social respect, driving rules.

Unter Druck stehen

  • Meaning: gestresst sein (to be under pressure).

  • Example: Ich habe viel Arbeit. Deshalb stehe ich unter Druck.

Unter Druck setzen (jdn.)

  • Meaning: jemanden stressen (to put someone under pressure).

  • Example: Die B2 Prüfung setzt uns unter Druck. / Der Lehrer setzt mich unter Druck.

  • Note relation to unter Druck stehen (passive vs. active perspective).

Verantwortung übernehmen (not in transcript but common) – see extra resources.

Vorschlag machen

  • Meaning: etw. vorschlagen (to make a suggestion).

  • Example: Darf ich einen Vorschlag machen?

Meinung vertreten

  • Meaning: etw. meinen / glauben (to hold/express an opinion).

  • Example: Ich vertrete die Meinung, dass Universitäten kostenlos sein sollen.

  • Debate & essay writing: use to introduce personal stance.

Zur Verfügung stehen

  • Meaning: to be available for use.

  • Example: Dieses Auto steht mir zur Verfügung.

  • Grammar: dative pronoun shows for whom something is available.

Zur Verfügung stellen

  • Meaning: to provide, to make available.

  • Example: Die Firma hat mir den Laptop zur Verfügung gestellt.

  • Active counterpart to zur Verfügung stehen.

Learning & Exam Tips

  • Chunking: Group collocations by base noun (Entscheidung treffen, Entschluss fassen) or by core verb (machen: Angebot machen, Vorschlag machen).

  • Contextual cards: always store the full phrase + preposition + example sentence.

  • Transform exercises: rewrite simple‐verb sentences into formal collocations and vice versa to train stylistic flexibility.

  • Oral practice: embed at least three collocations in every B2B2 exam mock conversation.

  • Listening clue: collocations often act as information focus; predicting them helps anticipate content in lectures & news.

Ethical & Pragmatic Implications

  • Certain collocations frame agency differently (e.g., unter Druck stehen – passive victim; unter Druck setzen – active source). Be aware when analyzing power dynamics.

  • Phrases such as Forderungen stellen or Kritik üben are common in political discourse; understanding them supports informed citizenship.

Quick Reference Table (condensed cheat-sheet)

Collocation

Core Meaning

Key Preposition

zum Einsatz kommen

eingesetzt werden

sich Mühe geben

sich anstrengen

bei / mit + Dat

Fragen stellen

fragen

Kritik üben

kritisieren

an + Dat

die Kosten tragen

bezahlen

für + Akk

unter Druck stehen

gestresst sein

unter Druck setzen

stressen

in der Lage sein

können

zu + Inf

Gespräche führen

sprechen

mit + Dat (optional)

sich Gedanken machen

nachdenken

über + Akk

in Erfüllung gehen

realisiert werden

einen Vorschlag machen

vorschlagen

eine Meinung vertreten

glauben

eine Antwort geben

antworten

auf + Akk

eine Entscheidung treffen

entscheiden

Interesse haben

sich interessieren

an + Dat

in Frage kommen

möglich sein

eine große Rolle spielen

wichtig sein

(Extend table as needed for personal revision.)