Contextos de las relaciones personales
Enfoque general: Las relaciones personales abordan la personalidad, los estados emocionales y las dinámicas en parejas e matrimonios.
La personalidad y los estados emocionales (Page 1)
La personalidad
autoritaria: authoritarian
estricta: strict
cariñoso/a: affectionate
celoso/a: jealous
cuidadoso/a: careful
falso/a: insincere
gracioso/a: funny
agradable: pleasant
Los estados emocionales
agobiado/a: overwhelmed
ansioso/a: anxious
deprimido/a: depressed
disgustado/a: upset
inseguro/a: insecure
inmaduro/a: immature
maduro/a: mature
mentiroso/a: lying; deceitful
orgulloso/a: proud
permisivo/a: permissive; easy-going
seguro/a: sure; confident
emocionado/a: excited
preocupado/a (por): worried (about)
solo/a: alone; lonely
tranquilo/a: calm
Los sentimientos (introducción a ejemplos)
Carlos es un chico muy tímido, tiene vergüenza de hablar con los demás. Pero se siente seguro cuando habla con su amiga Marisa porque ella lo aprecia mucho.
Traducción del pasaje: Carlos is a very shy boy; he is embarrassed to speak with others. But he feels safe when he talks to his friend Marisa because she values him a lot.
Verbs y expresiones relacionadas con las relaciones
adorar: to adore
apreciar: to appreciate
enamorarse (de): to fall in love (with)
estar harto/a (de): to be fed up with; to be sick of
odiar: to hate
sentirse (e:ie): to feel
soñar (o:ue) (con): to dream (about)
tener celos (de): to be jealous (of)
tener vergüenza (de): to be ashamed/ embarrassed (of)
sensato/a: sensible
sensible: sensitive
tacaño/a: cheap; stingy
tímido/a: shy
tradicional: traditional
Observaciones gramaticales y usos
Los verbos con cambio de vocal en la raíz: sentir se (e:ie), soñar (o:ue)
Adjetivos con género y número (terminaciones -o/-a)
La construcción de frases para describir estados emocionales y relaciones (por, de, con)
Relaciones y ejemplos prácticos (Page 2)
Contexto de relaciones estables
Llevan más de años de casados. Dicen que los secretos de un buen matrimonio son la confianza y el cariño.
Traducción: They have been married for more than 50 years. They say the secrets of a good marriage are trust and affection.
Vocabulario clave relacionado con la pareja y el matrimonio
el/la amado/a: loved one; sweetheart
el ánimo: spirit
el cariño: affection
la cita (a ciegas): blind date
el compromiso: commitment; responsibility
la confianza: trust; confidence
el desánimo: state of being discouraged
el divorcio: divorce
la pareja: couple; partner
el sentimiento: feeling; emotion
atraer: to attract
coquetear: to flirt
cuidar: to take care
dejar a alguien: to leave someone
discutir: to argue
educar: to raise; to bring up
hacerle caso a alguien: to pay attention to someone
impresionar: to impress
llevar… años de (casados): to be married for … years
llevarse bien/mal/fatal: to get along well/badly/terribly
mantenerse en contacto: to keep in touch
pasarlo bien/mal/fatal: to have a good/bad/terrible time
proponer (matrimonio): to propose (marriage)
romper (con): to break up (with)
salir (con): to go out (with)
soportar a alguien: to put up with someone
Estados civiles y relaciones familiares
casado/a: married
divorciado/a: divorced
soltero/a: single
separado/a: separated
viudo/a: widowed
Notas y ejemplos culturales/elementos de uso
El vocabulario cubre tanto relaciones de pareja como estados civiles
La combinación de términos para describir dinámicas de pareja (confianza, cariño, compromiso, mantener contacto)
Resumen y conexiones útiles
Este conjunto de términos facilita describir personalidades, emociones y dinámicas de pareja en contextos culturales hispanohablantes.
Conexiones con principios básicos: análisis de relaciones humanas, comunicación, roles familiares y desarrollo personal.
Implicaciones éticas y prácticas: honestidad, fidelidad, confianza, y manejo de conflictos dentro de la pareja.
Observación práctica: muchos verbos requieren estructuras con preposiciones (de, con) y uso de pronombres reflexivos en expresiones como enamorarse, soñar con, hacerse caso a alguien.
Glosario rápido
autoritaria, estricta: authoritarian, strict
cariñoso/a: affectionate
celoso/a: jealous
cuidadoso/a: careful
falso/a: insincere
gracioso/a: funny
agradable: pleasant
agobiado/a: overwhelmed
inseguro/a: insecure
inmaduro/a, maduro/a: immature, mature
mentiroso/a: lying; deceitful
orgulloso/a: proud
permisivo/a: permissive
seguro/a: secure; confident
solo/a: alone; lonely
tranquilo/a: calm
amado/a: loved one; sweetheart
confianza: trust; confidence
cita a ciegas: blind date
compromiso: commitment
desánimo: discouragement
desamor: (not present in text but related term)
desunión: (not present in text but related concept)
desposar/romper con: not used here, but related verbs exist in this domain