Examen de Juin - Vocabulaire Complet Rallye 3 & Rallye 4

CR9: Vocabulaire des Objets et Descriptions (p.132134)(p.132-134)

  • le bijou : het juweel

  • l'indice (m) : de aanwijzing

  • le miroir : de spiegel

  • la boucle d'oreille / les boucles d'oreilles : de oorring

  • la ceinture : de riem

  • la coque : de GSM-hoes

  • la surprise : de verrassing

  • cher / chère : duur

  • important(e) : belangrijk

  • pratique : praktisch

  • assez : genoeg

  • quelque chose de + adj. : iets

  • commencer par : beginnen met

  • continuer : doorgaan, verdergaan

  • deviner : raden

  • emballer : inpakken

  • protéger : beschermen

  • la partie : het deel

  • la taille : de omtrek

  • la forme : de vorm

  • la matière : de materie

  • la couleur : het kleur

  • fragile : breekbaar

Les Couleurs

  • beige : beige

  • blanc, blanche : wit

  • brun(e) : bruin

  • khaki : kaki

  • mauve : paars

  • jaune : geel

  • rouge : rood

  • vert(e) : groen

  • noir(e) : zwart

  • orange : oranje

  • bleu(e) : blauw

  • clair(e) : licht

  • uni(e) : effen

  • marron : kastanjebruin

Les Caractéristiques et Formes

  • aigu(ë) / pointu(e) : scherp

  • carré(e) : vierkant

  • doux, douce : zacht

  • droit(e) : recht

  • dur(e) : hard

  • épais(se) : dik

  • fin(e) : fijn

  • léger, légère : licht

  • lourd(e) : zwaar

  • ovale : ovaal

  • plat(e) : plat

  • rond(e) : rond

  • solide : stevig

  • rectangulaire : rechthoekig

  • triangulaire : driehoekig

Les Matières

  • en bois : van hout

  • en carton : van karton

  • en cuir : van leder

  • en métal : van metaal

  • en plastique : van plastic

  • en tissu : van stof

  • en verre : van glas

CR14: Demander et Expliquer le Chemin (p.226228)(p.226-228)

  • expliquer : uitleggen

  • au bout de : op het einde van

  • de rien : graag gedaan

  • désolé(e) / Je regrette : sorry, het spijt me

  • Il n’y a pas de quoi. : Graag gedaan.

  • jusqu’à : tot aan

  • Tout à fait. : Inderdaad.

  • tout près : dichtbij

  • le centre-ville : het stadscentrum

  • le parc : het park

  • le parking : de parking

  • le quartier : de wijk

  • la gare : het treinstation

  • la Grand-Place : de Grote Markt

  • la place : het plein, de markt, de plaats

  • le boulevard / l’avenue (m) : de brede laan

  • le carrefour : het kruispunt

  • le chemin : de weg

  • le coin : de hoek

  • les feux (m) : de verkeerslichten

  • le passage pour piétons : het zebrapad

  • le plan de ville : het stadsplan

  • le pont : de brug

  • le rond-point : het rondpunt

  • le trafic : het verkeer

  • le trottoir : het voetpad

  • le tunnel : de tunnel

  • l’avenue : de laan

  • la piste cyclable : het fietspad

  • la route : de weg

  • la rue : de straat

  • le sens : de weg

  • la destination : de bestemming

  • la direction : de richting

  • la promenade : de wandeling

Expressions de Déplacement

  • aller tout droit : rechtdoor gaan

  • s’arrêter : stoppen

  • continuer : doorgaan

  • entrer : binnengaan

  • marcher : stappen

  • rentrer : terugkeren

  • se promener : wandelen

  • se trouver : zich bevinden

  • s’orienter : zich oriënteren

  • sortir : buitengaan

  • suivre : volgen

  • tourner à gauche : naar links draaien/afslaan

  • tourner à droite : naar rechts draaien/afslaan

  • traverser : oversteken

  • venir : komen

  • Je ne suis pas du quartier. : Ik ben niet van hier.

  • Ce n’est pas loin. : Het is niet ver.

  • C’est tout près. : Het is dichtbij.

  • Je cherche… : Ik zoek…

Phrases pour Expliquer le Chemin

  • Vous pouvez m’expliquer le chemin pour aller à …. ? : Kunt u mij de weg uitleggen om te gaan naar … ?

  • D’abord, vous prenez… : Eerst en vooral neemt u …

  • Alors, vous allez jusqu’au bout. : Daarna gaat u tot het einde.

  • Continuez tout droit. : Ga alsmaar rechtdoor.

  • Puis vous tournez à droite / gauche. : Nadien slaat u rechts / links af.

  • Ensuite, vous traversez la rue. : Vervolgens steekt u de straat over.

  • Enfin, … se trouve droit devant vous. : Tot slot, … bevindt zich recht voor u.

  • Enfin, … se trouve à droite / gauche. : Tot slot, … bevindt zich links / rechts.

  • Merci. Au revoir et bonne journée. : Bedankt en fijne dag verder.

CR15: Problèmes Médicaux et Anatomie (p.238240)(p.238-240)

Soins et Personnel Médical

  • le bandage : het verband

  • le comprimé : de pil

  • le corps : het lichaam

  • le docteur / le médecin : de dokter

  • l’infirmier / l’infirmière : de verpleger / de verpleegster

  • le médicament antidouleur : de pijnstiller

  • la pommade : het zalfje

  • examiner : onderzoeken

  • l’hôpital : het ziekenhuis

  • l’ambulance : de ziekenwagen

  • la pharmacie : de apotheek

  • aider : helpen

Actions et État de Santé

  • avoir mal à : pijn hebben aan

  • bouger : bewegen

  • lever : opheffen

  • plier : plooien

  • se blesser à : zich kwetsen aan

  • se casser : breken

  • tousser : niezen

  • à part ça : behalve dat / daarnaast

  • Bon rétablissement! : Veel beterschap!

  • en pleine forme : in topvorm

  • enrhumé(e) : verkouden

  • faible : zwak

  • fatigué(e) : vermoeiend, moe

  • appeler : roepen, opbellen

  • avoir le bras cassé : een gebroken arm hebben

  • marcher : stappen

  • rester : blijven

  • tomber : vallen

  • se brûler : zich verbranden

Le Corps Humain (Anatomie)

  • le cœur : het hart

  • le doigt : de vinger

  • le dos : de rug

  • le nez : de neus

  • l’œil (pl. les yeux) : het oog (de ogen)

  • l’orteil : de teen

  • le pied : de voet

  • le ventre : de buik

  • le visage : het gezicht

  • la bouche : de mond

  • la dent : de tand

  • l’épaule : de schouder

  • la gorge : de keel

  • la main : de hand

  • la nuque : de nek

  • l’oreille (f) : het oor

  • la poitrine : de borstkas

  • la tête : het hoofd

  • le cou : de hals

  • le coude : de elleboog

  • la hanche : de heup

  • la jambe : het been

  • le bras : de arm

  • le genou : de knie

  • les cheveux : de haren

  • la taille : de taille

  • les fesses : de kont

  • le talon : de hiel

  • la cheville : de enkel

  • le cerveau : de hersenen

  • les poumons : de longen

  • les intestins : de ingewanden

  • le foie : de lever

  • l’estomac : de maag

Maladies et Problèmes

  • l’asthme : de astma

  • le rhume : de verkoudheid

  • la diarrhée : de diarree

  • l’entorse : de verstuiking

  • la fièvre : de koorts

  • la grippe : de griep

Dialogue chez le Docteur

  • Qu’est-ce qui s’est passé? / Qu’est-ce qu’il y a? / Quel est le probleem? : Wat is er gebeurd? Wat scheelt er? Wat is het probleem?

  • Je suis tombé(e)… : Ik ben gevallen…

  • Je me suis blessé(e) à … : Ik ben gekwetst aan …

  • l’entraînement de foot : de voetbaltraining

  • le cours de gym : de gymles

  • J’ai le bras cassé. : Ik heb een gebroken arm.

  • Tu as mal où? : Waar heeft u pijn?

  • J’ai mal à … : Ik heb pijn aan …

  • Et à part ça, tu te sens bien? : En daarnaast voelt u zich goed?

  • Oui, je suis en pleine forme. : Ja, ik ben in topvorm.

  • Non, je me sens faible. : Nee, ik voel me zwak.

  • Non, je suis très fatigué(e). : Nee, ik ben zeer moe.

  • Je vais mettre un bandage. : Ik ga een verband aanbrengen.

  • Je vais mettre une pommade. : Ik ga een zalfje aanbrengen.

  • Tu vas prendre un comprimé. : U moet een pilletje innemen.

  • Tu vas prendre un médicament antidouleur. : U moet een pijnstiller innemen.

  • Après ça va aller mieux. : Daarna zal het beter zijn.

  • Merci bien. : Bedankt.

COL: Bâtiments, Services et Commerces (p.256)(p.256)

Lieux Publics et Services

  • l’aéroport (m) : de luchthaven

  • l’hôtel de ville (m) : het stadhuis (het gebouw zelf)

  • le musée : het museum

  • le stade : het stadium

  • le théâtre : het theater

  • la cathédrale : de kathedraal

  • l’église : de kerk

  • la salle omnisports : de sporthal

  • la tour : de toren

  • le bureau de poste : het postkantoor

  • le centre culturel : het cultureel centrum

  • le commissariat : het commissariaat

  • la banque : de bank

  • l’Office de Tourisme (m) : de toeristische dienst

  • la bibliothèque : de bibliotheek

  • la caserne des pompiers : de brandweerkazerne

  • la déchetterie : het containerpark

  • la mairie : het stadhuis (de diensten)

  • la piscine : het zwembad

Commerce et Détente

  • le bar : de bar

  • le bistrot : het café (je kunt er ook eten)

  • le centre commercial : het winkelcentrum

  • le kiosque : het kraampje

  • le marché : de markt

  • le salon de coiffure : het kapsalon

  • la brasserie : het café-restaurant

  • la friterie : de frituur

  • la librairie : de boekhandel

  • la parfumerie : de parfumeriewinkel

  • la pharmacie : de apotheek

  • la papeterie : de papierhandel

  • la supérette : de kleine supermarkt

CR21: Parler d'un Métier (p.338340)(p.338-340)

Liste des Métiers

  • l’acteur / l’actrice : de acteur / de actrice

  • l’agent de police (m) / de politieagent(e) : de politieagent

  • l’aide-soignant (m) / l’aide-soignante (f) : de zorgverlener / de zorgverleenster

  • le camionneur / la camionneuse : de vrachtwagenchauffeur / de vrachtwagenchauffeuse

  • le coiffeur / la coiffeuse : de kapper / de kapster

  • le cuisinier / la cuisinière : de kok / de kokkin

  • l’électricien / l’électricienne : de elektricien

  • l’employé (de banque) / l’employée (de banque) : de (bank)bediende

  • le facteur : de postbode

  • le jardinier / la jardinière : de tuinman / de tuinvrouw

  • le journaliste / la journaliste : de journaliste

  • le metteur en scène / la metteuse en scène : de regisseur

  • le peintre : de schilder

  • le pharmacien / la pharmacienne : de apotheker / de apothekeres

  • le plombier : de loodgieter

  • le présentateur / la présentatrice : de presentator / de presentatrice

  • le traiteur : de traiteur

  • le vendeur / la vendeuse : de verkoper / de verkoopster

  • la speakerine : de omroepster

  • le secrétaire / la secrétaire : de secretaris / de secretaresse

Le Monde du Travail

  • l’avantage (m) : het voordeel

  • l’inconvénient (m) : het nadeel

  • le métier / la profession : het beroep

  • le patron / le chef : de baas

  • ennuyeux, ennuyeuse : saai

  • dur(e) : hard, lastig, zwaar

  • être au chômage : werkloos zijn

  • le chômeur / la chômeuse : de werkloze

  • le client / la cliente : de klant

  • le collègue / la collègue : de collega

  • l’emploi (m) / le job : de baas, de job

  • le salaire : het loon

  • le travail : het werk

  • l’entreprise (f) : de onderneming

Questions et Réponses sur la Profession

  • Qu’est-ce que vous faites dans la vie? : Wat doet u van werk?

  • Quelle est votre profession? : Wat is uw beroep?

  • Je travaille comme … : Ik werk als …

  • Je suis au chômage. : Ik ben werkloos.

  • Vous aimez votre profession? : Houdt u van uw job?

  • Oui, c’est super! : Ja, het is top!

  • Non, pas vraiment. : Nee, niet echt.

  • J’en ai marre. : Ik heb er genoeg van.

Avantages et Inconvénients du Métier

Les Avantages :

  • J’aime le contact avec les gens. : Ik houd van het contact met de mensen.

  • Je travaille avec les mains. : Ik werk met de handen.

  • J’ai des collèges amusants. : Ik heb toffe collega’s.

  • Chaque jour est différent. : Elke dag is anders.

  • C’est un métier créatif. : Het is een creatief beroep.

  • J’ai beaucoup de congés. : Ik heb veel vrijaf.

  • Mon patron est vraiment gentil. : Mijn baas is enorm vriendelijk.

  • J’ai reçu une voiture et un GSM. : Ik heb een auto en een GSM gekregen.

  • Ce n’est pas loin de ma maison. : Het is niet ver van mijn huis.

Les Inconvénients :

  • C’est vraiment dur / ennuyeux. : Het is hard en saai werken.

  • Je n’aime pas les vêtements. : Ik houd niet van de kledij.

  • Je n’aime pas travailler en uniforme. : Ik houd niet van werken in uniform.

  • Il faut être patient. : Je moet geduldig zijn.

  • Il y a trop d'administration. : Er is te veel administratie.

  • Je dois beaucoup travailler. : Ik moet veel werken.

  • Je travaille la nuit. : Ik werk tijdens de nacht.

  • J’ai beaucoup de stress. : Ik heb veel stress.

  • Ma femme et moi, on se voit peu. : Mijn vrouw en ik zien elkaar weinig.

  • Je trouve que je ne gagne pas assez. : Ik vind dat ik niet genoeg verdien.

  • Combiner mon métier et ma vie de famille est difficile. : Mijn job combineren met mijn gezinsleven is moeilijk.