Examen de Juin - Vocabulaire Complet Rallye 3 & Rallye 4
CR9: Vocabulaire des Objets et Descriptions
le bijou : het juweel
l'indice (m) : de aanwijzing
le miroir : de spiegel
la boucle d'oreille / les boucles d'oreilles : de oorring
la ceinture : de riem
la coque : de GSM-hoes
la surprise : de verrassing
cher / chère : duur
important(e) : belangrijk
pratique : praktisch
assez : genoeg
quelque chose de + adj. : iets
commencer par : beginnen met
continuer : doorgaan, verdergaan
deviner : raden
emballer : inpakken
protéger : beschermen
la partie : het deel
la taille : de omtrek
la forme : de vorm
la matière : de materie
la couleur : het kleur
fragile : breekbaar
Les Couleurs
beige : beige
blanc, blanche : wit
brun(e) : bruin
khaki : kaki
mauve : paars
jaune : geel
rouge : rood
vert(e) : groen
noir(e) : zwart
orange : oranje
bleu(e) : blauw
clair(e) : licht
uni(e) : effen
marron : kastanjebruin
Les Caractéristiques et Formes
aigu(ë) / pointu(e) : scherp
carré(e) : vierkant
doux, douce : zacht
droit(e) : recht
dur(e) : hard
épais(se) : dik
fin(e) : fijn
léger, légère : licht
lourd(e) : zwaar
ovale : ovaal
plat(e) : plat
rond(e) : rond
solide : stevig
rectangulaire : rechthoekig
triangulaire : driehoekig
Les Matières
en bois : van hout
en carton : van karton
en cuir : van leder
en métal : van metaal
en plastique : van plastic
en tissu : van stof
en verre : van glas
CR14: Demander et Expliquer le Chemin
expliquer : uitleggen
au bout de : op het einde van
de rien : graag gedaan
désolé(e) / Je regrette : sorry, het spijt me
Il n’y a pas de quoi. : Graag gedaan.
jusqu’à : tot aan
Tout à fait. : Inderdaad.
tout près : dichtbij
le centre-ville : het stadscentrum
le parc : het park
le parking : de parking
le quartier : de wijk
la gare : het treinstation
la Grand-Place : de Grote Markt
la place : het plein, de markt, de plaats
le boulevard / l’avenue (m) : de brede laan
le carrefour : het kruispunt
le chemin : de weg
le coin : de hoek
les feux (m) : de verkeerslichten
le passage pour piétons : het zebrapad
le plan de ville : het stadsplan
le pont : de brug
le rond-point : het rondpunt
le trafic : het verkeer
le trottoir : het voetpad
le tunnel : de tunnel
l’avenue : de laan
la piste cyclable : het fietspad
la route : de weg
la rue : de straat
le sens : de weg
la destination : de bestemming
la direction : de richting
la promenade : de wandeling
Expressions de Déplacement
aller tout droit : rechtdoor gaan
s’arrêter : stoppen
continuer : doorgaan
entrer : binnengaan
marcher : stappen
rentrer : terugkeren
se promener : wandelen
se trouver : zich bevinden
s’orienter : zich oriënteren
sortir : buitengaan
suivre : volgen
tourner à gauche : naar links draaien/afslaan
tourner à droite : naar rechts draaien/afslaan
traverser : oversteken
venir : komen
Je ne suis pas du quartier. : Ik ben niet van hier.
Ce n’est pas loin. : Het is niet ver.
C’est tout près. : Het is dichtbij.
Je cherche… : Ik zoek…
Phrases pour Expliquer le Chemin
Vous pouvez m’expliquer le chemin pour aller à …. ? : Kunt u mij de weg uitleggen om te gaan naar … ?
D’abord, vous prenez… : Eerst en vooral neemt u …
Alors, vous allez jusqu’au bout. : Daarna gaat u tot het einde.
Continuez tout droit. : Ga alsmaar rechtdoor.
Puis vous tournez à droite / gauche. : Nadien slaat u rechts / links af.
Ensuite, vous traversez la rue. : Vervolgens steekt u de straat over.
Enfin, … se trouve droit devant vous. : Tot slot, … bevindt zich recht voor u.
Enfin, … se trouve à droite / gauche. : Tot slot, … bevindt zich links / rechts.
Merci. Au revoir et bonne journée. : Bedankt en fijne dag verder.
CR15: Problèmes Médicaux et Anatomie
Soins et Personnel Médical
le bandage : het verband
le comprimé : de pil
le corps : het lichaam
le docteur / le médecin : de dokter
l’infirmier / l’infirmière : de verpleger / de verpleegster
le médicament antidouleur : de pijnstiller
la pommade : het zalfje
examiner : onderzoeken
l’hôpital : het ziekenhuis
l’ambulance : de ziekenwagen
la pharmacie : de apotheek
aider : helpen
Actions et État de Santé
avoir mal à : pijn hebben aan
bouger : bewegen
lever : opheffen
plier : plooien
se blesser à : zich kwetsen aan
se casser : breken
tousser : niezen
à part ça : behalve dat / daarnaast
Bon rétablissement! : Veel beterschap!
en pleine forme : in topvorm
enrhumé(e) : verkouden
faible : zwak
fatigué(e) : vermoeiend, moe
appeler : roepen, opbellen
avoir le bras cassé : een gebroken arm hebben
marcher : stappen
rester : blijven
tomber : vallen
se brûler : zich verbranden
Le Corps Humain (Anatomie)
le cœur : het hart
le doigt : de vinger
le dos : de rug
le nez : de neus
l’œil (pl. les yeux) : het oog (de ogen)
l’orteil : de teen
le pied : de voet
le ventre : de buik
le visage : het gezicht
la bouche : de mond
la dent : de tand
l’épaule : de schouder
la gorge : de keel
la main : de hand
la nuque : de nek
l’oreille (f) : het oor
la poitrine : de borstkas
la tête : het hoofd
le cou : de hals
le coude : de elleboog
la hanche : de heup
la jambe : het been
le bras : de arm
le genou : de knie
les cheveux : de haren
la taille : de taille
les fesses : de kont
le talon : de hiel
la cheville : de enkel
le cerveau : de hersenen
les poumons : de longen
les intestins : de ingewanden
le foie : de lever
l’estomac : de maag
Maladies et Problèmes
l’asthme : de astma
le rhume : de verkoudheid
la diarrhée : de diarree
l’entorse : de verstuiking
la fièvre : de koorts
la grippe : de griep
Dialogue chez le Docteur
Qu’est-ce qui s’est passé? / Qu’est-ce qu’il y a? / Quel est le probleem? : Wat is er gebeurd? Wat scheelt er? Wat is het probleem?
Je suis tombé(e)… : Ik ben gevallen…
Je me suis blessé(e) à … : Ik ben gekwetst aan …
l’entraînement de foot : de voetbaltraining
le cours de gym : de gymles
J’ai le bras cassé. : Ik heb een gebroken arm.
Tu as mal où? : Waar heeft u pijn?
J’ai mal à … : Ik heb pijn aan …
Et à part ça, tu te sens bien? : En daarnaast voelt u zich goed?
Oui, je suis en pleine forme. : Ja, ik ben in topvorm.
Non, je me sens faible. : Nee, ik voel me zwak.
Non, je suis très fatigué(e). : Nee, ik ben zeer moe.
Je vais mettre un bandage. : Ik ga een verband aanbrengen.
Je vais mettre une pommade. : Ik ga een zalfje aanbrengen.
Tu vas prendre un comprimé. : U moet een pilletje innemen.
Tu vas prendre un médicament antidouleur. : U moet een pijnstiller innemen.
Après ça va aller mieux. : Daarna zal het beter zijn.
Merci bien. : Bedankt.
COL: Bâtiments, Services et Commerces
Lieux Publics et Services
l’aéroport (m) : de luchthaven
l’hôtel de ville (m) : het stadhuis (het gebouw zelf)
le musée : het museum
le stade : het stadium
le théâtre : het theater
la cathédrale : de kathedraal
l’église : de kerk
la salle omnisports : de sporthal
la tour : de toren
le bureau de poste : het postkantoor
le centre culturel : het cultureel centrum
le commissariat : het commissariaat
la banque : de bank
l’Office de Tourisme (m) : de toeristische dienst
la bibliothèque : de bibliotheek
la caserne des pompiers : de brandweerkazerne
la déchetterie : het containerpark
la mairie : het stadhuis (de diensten)
la piscine : het zwembad
Commerce et Détente
le bar : de bar
le bistrot : het café (je kunt er ook eten)
le centre commercial : het winkelcentrum
le kiosque : het kraampje
le marché : de markt
le salon de coiffure : het kapsalon
la brasserie : het café-restaurant
la friterie : de frituur
la librairie : de boekhandel
la parfumerie : de parfumeriewinkel
la pharmacie : de apotheek
la papeterie : de papierhandel
la supérette : de kleine supermarkt
CR21: Parler d'un Métier
Liste des Métiers
l’acteur / l’actrice : de acteur / de actrice
l’agent de police (m) / de politieagent(e) : de politieagent
l’aide-soignant (m) / l’aide-soignante (f) : de zorgverlener / de zorgverleenster
le camionneur / la camionneuse : de vrachtwagenchauffeur / de vrachtwagenchauffeuse
le coiffeur / la coiffeuse : de kapper / de kapster
le cuisinier / la cuisinière : de kok / de kokkin
l’électricien / l’électricienne : de elektricien
l’employé (de banque) / l’employée (de banque) : de (bank)bediende
le facteur : de postbode
le jardinier / la jardinière : de tuinman / de tuinvrouw
le journaliste / la journaliste : de journaliste
le metteur en scène / la metteuse en scène : de regisseur
le peintre : de schilder
le pharmacien / la pharmacienne : de apotheker / de apothekeres
le plombier : de loodgieter
le présentateur / la présentatrice : de presentator / de presentatrice
le traiteur : de traiteur
le vendeur / la vendeuse : de verkoper / de verkoopster
la speakerine : de omroepster
le secrétaire / la secrétaire : de secretaris / de secretaresse
Le Monde du Travail
l’avantage (m) : het voordeel
l’inconvénient (m) : het nadeel
le métier / la profession : het beroep
le patron / le chef : de baas
ennuyeux, ennuyeuse : saai
dur(e) : hard, lastig, zwaar
être au chômage : werkloos zijn
le chômeur / la chômeuse : de werkloze
le client / la cliente : de klant
le collègue / la collègue : de collega
l’emploi (m) / le job : de baas, de job
le salaire : het loon
le travail : het werk
l’entreprise (f) : de onderneming
Questions et Réponses sur la Profession
Qu’est-ce que vous faites dans la vie? : Wat doet u van werk?
Quelle est votre profession? : Wat is uw beroep?
Je travaille comme … : Ik werk als …
Je suis au chômage. : Ik ben werkloos.
Vous aimez votre profession? : Houdt u van uw job?
Oui, c’est super! : Ja, het is top!
Non, pas vraiment. : Nee, niet echt.
J’en ai marre. : Ik heb er genoeg van.
Avantages et Inconvénients du Métier
Les Avantages :
J’aime le contact avec les gens. : Ik houd van het contact met de mensen.
Je travaille avec les mains. : Ik werk met de handen.
J’ai des collèges amusants. : Ik heb toffe collega’s.
Chaque jour est différent. : Elke dag is anders.
C’est un métier créatif. : Het is een creatief beroep.
J’ai beaucoup de congés. : Ik heb veel vrijaf.
Mon patron est vraiment gentil. : Mijn baas is enorm vriendelijk.
J’ai reçu une voiture et un GSM. : Ik heb een auto en een GSM gekregen.
Ce n’est pas loin de ma maison. : Het is niet ver van mijn huis.
Les Inconvénients :
C’est vraiment dur / ennuyeux. : Het is hard en saai werken.
Je n’aime pas les vêtements. : Ik houd niet van de kledij.
Je n’aime pas travailler en uniforme. : Ik houd niet van werken in uniform.
Il faut être patient. : Je moet geduldig zijn.
Il y a trop d'administration. : Er is te veel administratie.
Je dois beaucoup travailler. : Ik moet veel werken.
Je travaille la nuit. : Ik werk tijdens de nacht.
J’ai beaucoup de stress. : Ik heb veel stress.
Ma femme et moi, on se voit peu. : Mijn vrouw en ik zien elkaar weinig.
Je trouve que je ne gagne pas assez. : Ik vind dat ik niet genoeg verdien.
Combiner mon métier et ma vie de famille est difficile. : Mijn job combineren met mijn gezinsleven is moeilijk.