Vokabular zu Wohnraum und Lebensstil
Seite 1
Vokabular der Wohnräume und Möbel
Tipos de viviendas:
el chalé/chalet (Einfamilienhaus)
el apartamento (Apartment)
la caravana (Wohnwagen)
la granja (Bauernhof)
Möbel:
la alfombra (Teppich)
la ventana (Fenster)
el armario (Kasten, Schrank)
el sofá (Sofa)
el horno (Backofen)
la bañera (Badewanne)
la estantería (Regal)
el televisor (Fernseher)
la puerta (Tür)
la silla (Stuhl)
la mesa (Tisch)
el lavabo (Waschbecken)
la planta (Pflanze)
la cama (Bett)
el sillón (Fauteuil)
la nevera (Kühlschrank)
el frigorífico (Kühlschrank in Spanien)
el refrigerador (Kühlschrank in Lateinamerika)
la heladera (Kühlschrank in Lateinamerika)
la mesilla de noche (Nachtkästchen)
el hogar (Zuhause)
Räume:
el dormitorio (Schlafzimmer)
el salón (Wohnzimmer)
la cocina (Küche)
el cuarto de baño (Badezimmer)
la lámpara (Lampe)
el cuadro (Bild; Gemälde)
la mesa de centro (Couchtisch)
Präpositionen und Bezug:
con respecto a (in Bezug auf)
el/la mio/-a (meine/r/s)
el/la tuyo/-a (deine/r/s)
el/la suyo/-a (seine/r/s, ihre/r/s, Ihre/r/s)
el/la nuestro/-a (unsere/r/s)
el/la vuestro/-a (eure/r/s)
Allgemein:
el papel (Papier)
la estancia (Aufenthalt)
la carrera (Studium)
el intercambio (Austausch)
la facultad (Fakultät)
el convenio (Vereinbarung)
la formación (Ausbildung)
el albergue juvenil (Jugendherberge)
lo antes posible (so bald wie möglich)
negociar (verhandeln)
me resultó casi imposible (war mir fast unmöglich)
el cartel (Plakat)
Seite 2
Historischer Kontext und Veränderung
Früher:
¿Cómo era antes? (Wie war es früher?)
el pueblo fantasma (Geisterstadt)
se encuentra abandonado/-a (befindet sich verlassen)
el estilo románico (romanischer Stil)
la Edad Media (Mittelalter)
oscuro/-a (dunkel)
Technische Entwicklungen:
la calefacción (Heizung)
el fuego (Feuer)
cuidar (hüten)
luz eléctrica (künstliches/elektrisches Licht)
a lo largo del siglo XX (im Laufe des 20. Jh.)
Migration und Veränderungen:
migrar (abwandern)
convertirse en (werden)
el/la voluntario/-a (Freiwillige/r)
la rehabilitación (Wiederaufbau)
incluso escapar de (sogar fliehen)
el/la contador/a (Buchhalter/in)
ir corriendo a la reunión (hineilen zu einem Meeting)
Emotionale Zustände:
agotado/-a (erschöpft)
satisfecho/-a (zufrieden)
Raumgestaltung:
el patio interior (Innenhof)
en cualquier momento (jederzeit)
hacer una cita (einen Termin ausmachen)
Allgemeine Konzepte:
mensual (monatlich)
el asunto (Betreff)
necesario/-a (notwendig)
el sofá cama (Schlafsofa, bequem)
la limpieza (Reinigung)
mandar (schicken)
la niñez (Kindheit)
el sótano (Keller)
el garaje (Garage)
el desván (Dachboden)
restaurar (restaurieren)
cerrar la puerta (die Tür schließen)
disfrutar (genießen)
el lema (Motto)
acogedor (gemütlich)
compartir (teilen)
mudarse (umziehen)
las afueras (Umgebung)
el aseo (Toilette)
el recibidor (Vorzimmer)
el vestidor (Ankleideraum)
el escritorio (Schreibtisch)
Seite 3
Mietrecht und Wohnraum
Wichtige Begriffe:
la cómoda (Kommode)
enseñar (zeigen)
pintar (malen)
cambiar de sitio (umstellen)
rectangular (rechteckig)
colocar (stellen)
el huésped (Gast)
la evaluación (Bewertung)
el alquiler (Miete)
alquilar (ver)mieten)
Barrierefreies Wohnen:
sin barreras arquitectónicas (barrierefrei)
amueblado (möbliert)
Haushaltsgeräte:
el electrodoméstico (Haushaltgerät)
Siedlungen und Einrichtungen:
la urbanización (Siedlung)
el ascensor (Aufzug)
piscina comunitaria (Gemeinschaftspool)
la planta, el piso (Stockwerk)
el piso compartido (Wohngemeinschaft)
la(s) llave(s) (Schlüssel)
el trastero (Abstellraum)
estar bien comunicado/-a (gut verbunden sein)
el particular (Privatperson)
Flächenmaße:
el metro cuadrado (Quadratmeter)
Lage der Wohnung:
ser interior/exterior, dar a la calle (innen/außen, zur Straße hin gelegen)
el anuncio (Anzeige)
ahora mismo (sofort)
por semana/mes (pro Woche/Monat)
a partir de (ab)
la disponibilidad (Verfügbarkeit)
la ubicación (Lage)
ser apto/-a (sich eignen)
personas con movilidad reducida (Menschen mit eingeschränkter Mobilität)