La Poesía Culta en la Edad Media

LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURA. LA POESÍA CULTA EN LA EDAD MEDIA

La Baja Edad Media

  • En torno al siglo XII, cambios globales marcan el inicio de la Baja Edad Media:

    • Disminución de enfermedades (como la peste) y guerras → aumento de la población.

    • Aumento de la producción agrícola gracias a:

      • Nuevas tecnologías (rueda de molino).

      • Técnicas (barbecho).

    • Excedente agrícola permite el resurgir del comercio.

      • Campesinos se enriquecen y migran a ciudades.

      • Ciudades medievales (burgos) se expanden.

      • Surge la burguesía: nueva clase social de comerciantes enriquecidos, rompiendo los tres estamentos.

    • Nobleza comienza a estudiar textos clásicos en bibliotecas privadas.

    • Aparición de las primeras universidades (Bolonia, 1088; París, 1150; Salamanca, 1218).

Mester de Clerecía

  • Definición: "oficio de los clérigos", corriente de poesía culta y escrita desarrollada en los siglos XIII y XIV.

  • Finalidad:

    • Didáctica y moral: difundir la fe cristiana.

    • Enseñar modelos de conducta y valores.

  • Características:

    • Autores conocidos y con conciencia de escritor: lenguaje cuidado y recursos literarios.

    • Textos transmitidos por escrito en lenguas romances (no latín) para acercar la cultura monástica al pueblo.

    • Temas religiosos, didácticos, novelescos e históricos.

    • Escrito en cuaderna vía.

  • Versos alejandrinos: versos de 14 sílabas usados en la cuaderna vía, originados en "El libro de Alexandre" (s.XIII).

  • Principio fundamental: "enseñar deleitando" (intención didáctica y voluntad de estilo).

  • Ejemplo:

    • Versos del Libro de Alexandre:
      Traigo  un  mester  hermoso,  no  es  de  juglarıˊa,Traigo \; un \; mester \; hermoso, \; no \; es \; de \; juglaría,
      es  mester  sin  pecado,  pues  es  de  clerecıˊaes \; mester \; sin \; pecado, \; pues \; es \; de \; clerecía
      hacer  frases  rimadas  por  la  cuaderna  vıˊahacer \; frases \; rimadas \; por \; la \; cuaderna \; vía
      con  sıˊlabas  contadas  lo  que  es  gran  maestrıˊa.con \; sílabas \; contadas \; lo \; que \; es \; gran \; maestría.

Gonzalo de Berceo

  • Vida:

    • Nació en Berceo, La Rioja, a finales del siglo XII.

    • Educado en el monasterio de San Millán de la Cogolla.

    • Estudió en la universidad de Palencia.

    • Primer poeta castellano de nombre conocido.

  • Obra:

    • Conocedor de fuentes latinas.

    • Tres secciones: vidas de santos, obras doctrinales (sobre la misa), obras dedicadas a la Virgen.

  • Milagros de Nuestra Señora: colección de 25 milagros, la obra más importante dedicada a la Virgen.

Milagros de Nuestra Señora (Estructura y Estilo)

  • Estructura común en cada milagro:

    • Presentación del personaje: devoto de la Virgen (vinculado a la Iglesia, a menudo con pecados).

    • Situación difícil: el personaje se enfrenta a un problema debido a sus pecados (o los de otros).

    • Intervención de la Virgen: María ayuda a resolver el problema.

      • Directamente.

      • Por intercesión ante su Hijo.

    • Intervención del poeta: Berceo exhorta al público a ser devoto de la Virgen, indicando la conducta a seguir.

  • Estilo:

    • Narrativo con tintes líricos.

    • Uso de figuras retóricas (ej., hipérbaton).

    • El poeta se dirige al auditorio, acercando la obra al lector.

    • Empleo del humor y lenguaje coloquial.

Milagros de Nuestra Señora (Ejemplo)

  • Resumen del milagro del clérigo:

    • Un clérigo "de sesos ido" y "en los vicios del siglo fieramente embebido", pero amaba a la Virgen.

    • Es asesinado por sus enemigos y enterrado fuera del cementerio.

    • A la Virgen le pesa este enterramiento.

    • Se aparece a otro clérigo y le dice que hagan un yerro muy violento.

    • La Virgen manda trasladar sus restos al osario del convento.

    • Al exhumar el cadáver, de su boca sale una flor hermosa, llenando la plaza de olor.

    • Berceo concluye exhortando a servir a la Virgen para obtener su gracia y la salvación.

  • Ejemplo de estrofa:
    Decir  no  lo  sabrıˊa  por  queˊ  causa  o  razoˊnDecir \; no \; lo \; sabría \; por \; qué \; causa \; o \; razón
    (nosotros  no  sabemos  si  se  lo  buscoˊ  o  non)(nosotros \; no \; sabemos \; si \; se \; lo \; buscó \; o \; non)
    dieron  sus  enemigos  asalto  a  este  varoˊndieron \; sus \; enemigos \; asalto \; a \; este \; varón
    y  huebieron  de  matarlo,  deles  Dios  su  perdoˊn.y \; huebieron \; de \; matarlo, \; deles \; Dios \; su \; perdón.

Arcipreste de Hita

  • Vida:

    • Poca información certera.

    • Se sabe que vivió durante el siglo XIV y se hacía llamar "Juan Ruiz, Arcipreste de Hita".

  • Obra:

    • Autor de "El libro del buen amor", obra representativa del mester de clerecía del siglo XIV.

      • Obra miscelánea y confusa.

El Libro del Buen Amor

  • Finalidad didáctica: advertir sobre los peligros del "loco amor" (carnal) y orientar hacia el amor divino.

  • Estructura:

    • Métrica variada: 1700 estrofas mezclando cuaderna vía y arte menor.

    • Basada en fuentes bíblicas, clásicas y medievales europeas.

    • Contenido misceláneo: amores del arcipreste, fábulas, digresiones morales, glosas latinas, poemas alegóricos (batalla de don Carnal y doña Cuaresma), composiciones líricas (serranillas).

  • Temas: el amor (como fuerza natural) y la muerte (como destructor del amor).

  • Autobiografía ficticia: relata las aventuras amorosas fracasadas del arcipreste, con la ayuda de la alcahueta Trotaconventos.

  • Ejemplo:
    Sen~ora  don~a  Venus,  mujer  de  don  Amor,Señora \; doña \; Venus, \; mujer \; de \; don \; Amor,
    noble  duen~a,  me  humillo  yo  vuestro  servidor;noble \; dueña, \; me \; humillo \; yo \; vuestro \; servidor;
    sois  de  todas  las  cosas  y  del  Amor  sen~or,sois \; de \; todas \; las \; cosas \; y \; del \; Amor \; señor,
    todos  os  obedecen  como  a  su  hacerdor.todos \; os \; obedecen \; como \; a \; su \; hacerdor.
    Reyes,  duques  y  condes  y  toda  criaturaReyes, \; duques \; y \; condes \; y \; toda \; criatura
    os  temen  y  os  sirven  como  a  vuestra  hechura;os \; temen \; y \; os \; sirven \; como \; a \; vuestra \; hechura;
    cumplid  vos  mis  deseos,  dadme  dicha  y  ventura;cumplid \; vos \; mis \; deseos, \; dadme \; dicha \; y \; ventura;
    no  me  seaˊis  escasa,  ni  esquiva,  ni  dura.no \; me \; seáis \; escasa, \; ni \; esquiva, \; ni \; dura.
    Estoy  herido,  llagado,  de  un  dardo  estoy  perdido;Estoy \; herido, \; llagado, \; de \; un \; dardo \; estoy \; perdido;
    en  el  corazoˊn  lo  traigo,  encerrado,  escondido;en \; el \; corazón \; lo \; traigo, \; encerrado, \; escondido;
    no  oso  mostrar  la  llaga;  me  mataraˊ  el  olvido,no \; oso \; mostrar \; la \; llaga; \; me \; matará \; el \; olvido,
    por  decir  no  oso  por  quieˊn  estoy  herido.por \; decir \; no \; oso \; por \; quién \; estoy \; herido.
    Don~a  Endrina,  que  mora  aquıˊ  en  mi  vecindad,Doña \; Endrina, \; que \; mora \; aquí \; en \; mi \; vecindad,
    de  hermosura,  donaire,  de  talle  y  de  beldad,de \; hermosura, \; donaire, \; de \; talle \; y \; de \; beldad,
    supera  y  vence  a  todas  que  hay  en  la  ciudad:supera \; y \; vence \; a \; todas \; que \; hay \; en \; la \; ciudad:
    si  el  Amor  no  me  engan~a,  yo  os  digo  la  verdad.si \; el \; Amor \; no \; me \; engaña, \; yo \; os \; digo \; la \; verdad.
    Esta  duen~a  me  hirioˊ,  con  flecha  enarbolada,Esta \; dueña \; me \; hirió, \; con \; flecha \; enarbolada,
    atravesoˊ  el  corazoˊn,  en  eˊl  la  traigo  hincada;atravesó \; el \; corazón, \; en \; él \; la \; traigo \; hincada;
    con  toda  mi  fuerza,  ser  no  puede  arrancada.con \; toda \; mi \; fuerza, \; ser \; no \; puede \; arrancada.
    La  llaga  va  creciando,  dolor  no  mengua  nada.La \; llaga \; va \; creciando, \; dolor \; no \; mengua \; nada.
    Cuando  maˊs  estaˊ  el  hombre  a  gran  fuego  allegadoCuando \; más \; está \; el \; hombre \; a \; gran \; fuego \; allegado
    se  quema  mucho  maˊs  que  si  estaˊ  alejado;se \; quema \; mucho \; más \; que \; si \; está \; alejado;
    tanto  mal  no  tendrıˊa  si  estuviese  alejado,tanto \; mal \; no \; tendría \; si \; estuviese \; alejado,
    ¡Ay!,  sen~ora  don~a  Venus,  sea  de  vos  ayudado.¡Ay!, \; señora \; doña \; Venus, \; sea \; de \; vos \; ayudado.