Duitse Signaalwoorden en hun Nederlandse Vertaling

Opsomming (Weiterführung)

  • Auch: ook
  • Außerdem: bovendien
  • Danach: dan, vervolgens
  • Dann: dan, vervolgens
  • Darauf: dan, vervolgens
  • Letztlich: ten slotte, uiteindelijk
  • Zusätzlich: bovendien
  • Hinzu kommt: bovendien
  • Zudem: daarbij / bovendien
  • Ebenfalls: eveneens, ook
  • Erstens / Zuerst, zweitens, drittens: ten eerste, ten tweede, ten derde
  • Nicht nur …, sondern auch…: niet alleen…, maar ook …
  • Sowie: evenals / alsook
  • Und: en
  • Überdies: bovendien
  • Darüber hinaus: daarenboven

Reden / Oorzaak (Begründung / Grund)

  • Denn: want
  • Indem: doordat
  • Nämlich: namelijk
  • Schließlich: tot slot
  • Weil: omdat
  • Aufgrund davon: op grond daarvan
  • Da: omdat, daar
  • Darum: daarom
  • Das heißt: dat wil zeggen
  • Denn auch: dan ook
  • Deshalb: daarom
  • Deswegen: daarom, om die reden
  • Zumal da: vooral omdat

Gevolg / Conclusie (Folge / Schlussfolgerung)

  • Also: dus
  • Alles genau besehen: alles welbeschouwd
  • Alles genau genommen: alles welbeschouwd
  • Daher: vandaar
  • Damit: zodat, om te bereiken dat
  • Das Fazit: conclusie, resultaat
  • Demnach: dus, daarom
  • Deshalb: daarom / derhalve
  • Deswegen: daarom / vandaar
  • Folglich: dus
  • Je … desto: hoe (bv groter)… hoe (bv zwaarder)
  • Kurz: kortom
  • So: dus, daarom
  • So … dass: zo (bv eerlijk) dat … (bv kwetsend)
  • Schließlich: tenslotte
  • Zum Schluss: tenslotte
  • Zusammenfassend: samenvattend

Tegenstelling (Gegensatz)

  • Aber: maar
  • (An) statt: in plaats van
  • Im Gegenteil: integendeel
  • Doch: toch, maar
  • Jedoch: echter
  • Nicht …, sondern …: niet …, maar …
  • Allerdings: echter
  • Dennoch: desalniettemin
  • Obwohl: hoewel
  • Obgleich: hoewel
  • Trotz: ondanks
  • Während: terwijl
  • Wenn auch: ook al, hoewel
  • Wenngleich: hoewel
  • Zwar …, aber …: weliswaar …, maar …
  • Dagegen / Hingegen: daarentegen
  • Einerseits …, andererseits…: enerzijds …, anderzijds
  • Eigentlich: eigenlijk
  • Immerhin / Ohnehin: in ieder geval
  • Statt (dessen): in plaats (daar) van

Voorbeeld (Beispiel)

  • Etwa: bijvoorbeeld
  • Zum Beispiel: bijvoorbeeld
  • So: zo, bijvoorbeeld
  • Beispielweise: zoals

Vergelijking (Vergleichung)

  • Auch: ook
  • (Eben / Genau ) so … wie: (net/precies), zo … als
  • Weder … noch: noch … noch
  • Als: dan
  • Gleich: even
  • Als ob: alsof
  • Beispielsweise: bijvoorbeeld
  • So wie: zoals
  • Wie: zoals

Versterking (Steigerung)

  • Erst recht: pas echt, al helemaal
  • Gar: al helemaal
  • Nicht nur …, sondern auch …: niet alleen …, maar ook …
  • Sogar: zelfs
  • Als sogar: dan zelfs
  • Tatsächlich / In der Tat: inderdaad
  • Zumal: vooral (omdat)

Beperking (Einschränkung)

  • Jedenfalls: in elk geval
  • Allerdings: echter, wel(iswaar)
  • Bald … bald: nu eens … dan weer
  • Bezüglich: wat betreft
  • Eigentlich: eigenlijk, in feite
  • Einerseits … andererseits: enerzijds … anderzijds
  • Entweder … oder: of … of
  • In Bezug auf: met betrekking tot
  • Übrigens: trouwens, overigens
  • Was betrifft: wat betreft
  • Zugleich: tegelijk (ertijd)
  • Zwar … aber: weliswaar … maar
  • Nur: slechts, alleen (maar)

Uitbreiding (Zusatz)

  • Übrigens: overigens
  • Zusätzlich: daar komt bij, daarnaast

Tijd/ Volgorde (Zeit / Reihenfolge)

  • (Be) vor: voor (dat)
  • Früher: vroeger / in het verleden
  • Damals: vroeger
  • Anfangs: aanvankelijk
  • Später: later
  • Jetzt: nu
  • Heutzutage: nu/ tegenwoordig, vandaag de dag
  • Bis: totdat
  • Inzwischen: ondertussen
  • Mittlerweile: inmiddels
  • Zuletzt: als laatste
  • Danach: dan, vervolgens
  • Dann: dan, vervolgens
  • Darauf: dan, vervolgens
  • Letztlich: ten slotte, uiteindelijk
  • Zum Schluss: ten slotte
  • Kurz: kortom
  • So … dass: zo … dat …
  • Offenbar: blijkbaar
  • Das Ergebnis: het resultaat
  • Das Erlebnis: de belevenis
  • Zusammenfassend: samenvattend
  • Trotzdem: desondanks
  • Wieder: weer
  • Wider: tegen
  • Schön: mooi
  • Schon: al
  • Dürfen: mogen
  • Mögen: houden van
  • Kaum: nauwelijks
  • Sondern: maar
  • Ohne: zonder
  • Trotz: ondanks
  • Wenn auch: ook al
  • (An) statt: in plaats van
  • Im Gegenteil: integendeel
  • Als ob: alsof
  • So wie: zoals
  • Besonders: in het bijzonder, vooral
  • Eigentlich: eigenlijk, in feite
  • Insbesondere: in het bijzonder, vooral
  • Namentlich: in het bijzonder, vooral
  • Nicht einmal: zelfs niet, geen
  • Selbst: zelfs
  • Vor allem: in het bijzonder, vooral
  • Zumal (da): in het bijzonder, vooral (omdat)
  • Allerdings: zeker, beslist
  • Fraglos: ongetwijfeld
  • Freilich: inderdaad, zeker
  • Klar: natuurlijk, vanzelfsprekend
  • Mit Recht: terecht
  • Natürlich: natuurlijk
  • Selbstverständlich: natuurlijk
  • Tatsächlich: inderdaad, zeker
  • Unzweifelhaft: ongetwijfeld
  • Wirklich: inderdaad, zeker
  • Zweifellos: ongetwijfeld
  • Damit: om (te), opdat
  • Um (zu): om (te)
  • Zu: om (te)
  • Anscheinend: waarschijnlijk
  • Etwa: misschien, wellicht
  • Mag sein, dass: (het is) mogelijk dat
  • Möglicherweise: misschien, wellicht
  • Vielleicht: waarschijnlijk
  • Voraussichtlich: waarschijnlijk
  • Wahrscheinlich: waarschijnlijk
  • Also: dus
  • Daraus ergibt sich: daaruit blijkt
  • Demnach: dus
  • Folglich: dus
  • Nun: welnu
  • So … dass: zo … dat
  • Es sei denn: tenzij
  • Falls: als, indien
  • Vorausgesetzt dass: mits
  • Wenn: als, indien
  • Wenn nicht: tenzij