Comprehensive Study Notes – Error Analysis (EIC556)

Errors vs Mistakes

Key distinction introduced across applied-linguistics literature; indispensable before any rigorous Error Analysis (EA) can begin.

• Everyday English treats the two words as near-synonyms, yet specialists separate them according to speaker competence vs performance.

Error – a systematic, non-self-correctable deviation that reflects an incomplete or faulty underlying grammar of the learner.
• Corder (in Larsen, 19921992): “a noticeable deviation, reflecting the competence of the learner; a product of the current stage of L22 development.”
• James (19981998): impossible for the learner to repair unaided; therefore diagnostic of the learner’s rule-system.
• Machine metaphor: “Machines never make mistakes, they make errors; people can make both.”

Mistake – an accidental, self-detectable performance slip (fatigue, excitement, distraction, randomness).
• Norrish (19831983): “inconsistent deviation.”
• Corder (in Larsen, 19921992): random slip readily noticed and corrected by the same speaker.
• Researchers call them performance errors; they do not expose defective knowledge.

• Practical test (James 19981998): if the speaker can correct the deviation once it is pointed out → mistake; if not → error.

Illustrative sentences (class activity):
11 There are many spelling errors in your essays.
22 The waiter made a mistake over the bill.
33 The letter was sent in error.
44 You can arrest me; there must be some mistake.
55 It was a big mistake to leave your umbrella at home.

Error Analysis (EA)

• Founded in the late 19601960s by Stephen Pit Corder and colleagues.
• Richards et al. (19851985:9696): “the study of errors made by second- and foreign-language learners.”

Aims of EA

\bullet Gauge how well a learner knows the language.
\bullet Expose how the language is being learned (learning strategies, rule-formation).
\bullet Provide data for materials design & teaching priorities (diagnostic & prognostic value).

Foundational oppositions (Corder 19671967)

11 Language Teaching vs Language Learning.
22 Behaviourism (habit-formation) vs Nativism (rule-formation).
33 First Language Acquisition vs Second-Language Acquisition (SLA).
EA sides with the rule-formation/nativist view: learners actively form hypotheses; errors are evidence of that process.

Error Analysis vs Contrastive Analysis (CA)

Dimension

Contrastive Analysis

Error Analysis

Orientation

Pedagogical

Scientific (research-driven)

Error cause

LL$1L$2 transfer

Multiple origins; errors are "signs the learner is investigating" the TL

Focus

Input, practice, habit

Cognitive & linguistic processes

EA therefore treats errors productively rather than as "hurdles" to eradicate.

Central Concepts: Transitional Competence & Interlanguage

• Every learner operates an independent, evolving language system at each moment of development – Corder called it transitional competence; Selinker (19721972) renamed it Interlanguage (IL).

• IL forms a continuum from No TLFull TL; progress may stop in places (fossilization – persistent errors resistant to instruction).

Developmental Stages (common model)

11 Pre-systematic – random, heavy LL$_1reliance.<br>reliance. <br>2Emergentlearnernoticespatterns;manyerrors.<br>Emergent – learner notices patterns; many errors. <br>3Systematicinternallyconsistentrules,yetnottargetlike(fossilizeditemsappear).<br>Systematic – internally consistent rules, yet not target-like (fossilized items appear). <br>4Stabilizationerrorsrarer;selfcorrectionpossible.<br>Stabilization – errors rarer; self-correction possible. <br>5TargetLanguagestagenearnative;onlyminorlapses.</p><p>Brown(Target-Language stage – near-native; only minor lapses.</p><p>• Brown (2007::257)analogy:<em>learningtoswim,playtennis,type,orread</em>successisreachedbyprofitingfrommistakes,usingfeedback,andmakingsuccessiveapproximations.</p><p>PedagogicalpayoffsofrecognisingIL:<br>) analogy: <em>learning to swim, play tennis, type, or read</em> – success is reached “by profiting from mistakes, using feedback, and making successive approximations.”</p><p>• Pedagogical pay-offs of recognising IL: <br>\astTeacherstrackprogressrealistically.<br>Teachers track progress realistically. <br>\astClassroomfocusshiftsfromerroravoidanceto<strong>communication+guidedrefinement.</strong></p><h3collapsed="false"seolevelmigrated="true">ImportanceofErrorAnalysis</h3><p><strong>Diagnostic</strong>revealspresentstateofmastery(CorderClassroom focus shifts from error avoidance to <strong>communication + guided refinement.</strong></p><h3 collapsed="false" seolevelmigrated="true">Importance of Error Analysis</h3><p>• <strong>Diagnostic</strong> – reveals present state of mastery (Corder1967).
Prognostic – guides teachers in material & strategy adaptation.
Learner-centred – errors are learning devices (Weireesh 1991).<br><strong>Researchvalue</strong>–“monitoringandanalysisoflearnerlanguage(Candling). <br>• <strong>Research value</strong> – “monitoring and analysis of learner language” (Candling2001).<br><strong>Unavoidability</strong>errorsareaninevitablestageofthelearningcurve(Olasehinde). <br>• <strong>Unavoidability</strong> – errors are an inevitable stage of the learning curve (Olasehinde2002).</p><h3collapsed="false"seolevelmigrated="true">CriticismsofEA</h3><p>).</p><h3 collapsed="false" seolevelmigrated="true">Criticisms of EA</h3><p>1Overattentiontoerrormayeclipsepositivereinforcement;correctTLusagecangounnoticed.<br>Over-attention to error may eclipse positive reinforcement; correct TL usage can go unnoticed. <br>2 Bias toward production data – comprehension, reading & listening also matter.
3 Strategy of avoidance is invisible to EA; absence of error ≠ competence (e.g., Japanese vs Persian learners & relative clauses).
4Productionerrorsarejustonesliceoftotalperformance;broader<strong>Performance/Interlanguageanalysis</strong>isrecommended.</p><h3collapsed="false"seolevelmigrated="true">SourcesofErrors(BrownProduction errors are just one slice of total performance; broader <strong>Performance / Interlanguage analysis</strong> is recommended.</p><h3 collapsed="false" seolevelmigrated="true">Sources of Errors (Brown1980+James+ James1980)</h3><h4collapsed="false"seolevelmigrated="true">)</h3><h4 collapsed="false" seolevelmigrated="true">1InterlingualTransfer</h4><p>LearnerdrawsonInterlingual Transfer</h4><p>Learner draws onL$_1; especially strong at initial TL exposure. Example: Where you live? (word-order transferred from many East-Asian languages).

22 Intralingual (Within L22) Errors – "learning-strategy-based"

James lists 77 sub-types:

\bullet False analogydogs/dogsheeps/sheepdogs/dog\Rightarrow sheeps/sheep; more easier.
\bullet Misanalysis – mis-hypothesising a rule: avoidavoid \to avoid to eat.
\bullet Incomplete rule application – partial use, esp. in questions: How long it takes?
\bullet Exploiting redundancy – dropping “redundant” morphology.
\bullet Over-laboration – ignoring selection restrictions: I enjoy to run.
\bullet Hyper-correction – over-monitoring: Fifty minutes are the maximum length time.
\bullet Over-generalisation / system-simplificationDoes she can dance?; I wonder where are you going.

33 Context of Learning

Misleading teacher explanations, defective textbooks, rote drills out of context.

44 Communication Strategies (Brown 19801980)

\circ Avoidance (lexical, syntactic, phonological, topic).
• “I lost my road” for I lost my way (lexical).
\circ Prefabricated patterns – juxtaposing memorised chunks: I don’t understand how can you do that.
\circ Cognitive & personality styles – high self-esteem may risk more errors; low self-esteem may produce fewer but through avoidance.
\circ Appeal to authority – dictionary look-up / native-speaker query can inject wrong equivalents: Can you borrow me ten dollars? (Malay pinjam ambiguity).
\circ Language switch / circumlocution – L11 insertion or descriptive phrases: the thing to hang clothes on for clothes-line.

Procedures for Conducting Error Analysis (Corder 19741974)

11 Collection of learner language sample
• Either narrowly controlled (e.g., advanced Iranian EFL oral narratives) or broad & varied.

22 Identification of errors
• Reconstruct native-speaker version → compare → mark any divergence.
• Initial assumption: every learner sentence is erroneous until proven well-formed.

33 Description
• Compare similarities/differences; categorise by type (e.g., morphology, syntax).
• Count frequency to locate dominant patterns.

44 Explanation – determine source (interlingual, intralingual, etc.).
• Central research stage; links performance to underlying processes (automatization, control processing).

55 Evaluation
• Judge comprehensibility, seriousness, naturalness.
• Distinguish global errors (affect overall sentence organisation – My house beautiful red) vs local errors (single elements – I want an hot dog).
• Severity is context-dependent.

• Supplementary notions:
Error Analysis (EA) – identify/describe/explain learner errors.
Error Evaluation (EE) – assess seriousness.
Contrastive Analysis (CA) – predict L11 transfer hotspots.

Types / Levels of Errors

11 Phonological & Orthographic

Mispronunciations; misspellings; punctuation & typographic errors (illegible handwriting, twisted letters).

22 Lexical

Misformations (non-existent words)technologys, goverment, happend, knowladge, aducation, cerreer, lifes, morden, importang, obsesion, contries, buisness, by → buy.
OmissionsAfrica is the country that ( ) not have …

33 Semantic

Vocabulary mis-use altering meaning – finding new informations; most of them who using the Internet.

44 Morphological / Syntactic

Agreement, tense, word order –
11 I am wondering how the student in that country were busy to open book.
22 The country have to be exposes children to the Internet.
33 That most people that has using.

55 Discourse

Pragmatic mis-encoding – literal reading of idioms: Give (me) a hand.
Receptive – misunderstanding others’ utterances (comic strip: “When in Rome …” confusion).

Practical, Ethical, Philosophical Implications

• Treating errors as learning evidence cultivates a growth mindset; punishment or ridicule of errors stifles experimentation and communicative risk-taking.

• Teachers should maintain balance – highlight successes (positive reinforcement) while analysing errors diagnostically.

• EA informs materials writers to prioritise high-frequency, high-gravity error zones (e.g., question formation, article use).

• Recognition of fossilization warns educators that time & exposure alone may not eradicate entrenched forms; targeted intervention is necessary.

• By acknowledging individual cognitive-style differences and affective factors (self-esteem, anxiety), pedagogy becomes more humane and learner-centred.

Connections to Broader SLA Principles

• EA echoes Chomskyan competence/performance dichotomy.
• Supports nativist / cognitive approaches over pure behaviourism by validating rule-hypothesis testing.
• Interlanguage aligns with Piagetian notions of developmental stages and Vygotskian emphasis on scaffolding & Zone of Proximal Development, where feedback on errors constitutes social mediation.

Summary Checklist for Exam Revision

\square Differentiate ERROR vs MISTAKE (competence vs performance; self-correction test).
\square Recall 55-step EA procedure (collect → identify → describe → explain → evaluate).
\square List 44 major sources (interlingual, intralingual, context, communication strategies) and be able to exemplify each subtype.
\square Chart interlanguage stages; define fossilization.
\square State diagnostic & prognostic functions of EA.
\square Recognise criticisms (over-focus on errors; avoidance; production bias).
\square Give examples of lexical, syntactic, semantic, phonological, discourse errors.