Camus
Un hôte: une personne qui invite, ou au contraire une personne qui est invitée (un visiteur).
Gravir : monter avec effort ; ascensionner
Entamer (2) : commencer (un voyage, une mission, un repas, etc.)
Mener (2, 116): conduire
Bâtir (3): construire
Peiner (3): progresser avec peine, avec difficulté. Travailler dur ; se fatiguer en faisant un effort ; faire un effort pour effectuer un travail
peiner à faire quelque chose : Elle peine à finir ce projet avant la fin de la semaine.
peiner quelqu’un : attrister, affliger, consterner, rendre triste, provoquer de la douleur
Le jet (6): de l'eau ou du gaz qui sort brusquement sous l'effet de la pression.
La piste (7): un chemin rudimentaire, ou la trace laissée par un animal ou une personne sur le sol.
Autres emplois: une piste d'envol (a runway), une piste de ski …
Une couche (8): une strate ; substance plus ou moins épaisse étalée sur une surface [a layer]
une couche de neige, de poussière
les couches de la société
Un chandail (10): un pullover
Un fleuve (12): une rivière qui se jette directement dans la mer ou l'océan.
Couler (13): to flow (aussi to sink, pour un bateau ou une personne qui se noie)
La sécheresse (14, 38): l'absence de pluie prolongée. La terre est sèche et les plantes ne peuvent pas pousser.
Chauffer (17): faire monter la température (en faisant du feu, en allumant un radiateur, etc.)
Donner sur, ouvrir sur (pour une fenêtre ou une pièce) (18-19): être orienté vers
Apercevoir (21): voir indistinctement. Notez: S'apercevoir (de qqch): réaliser
Foncé (25): sombre
À peine (26) : presque pas, juste un peu (barely, hardly)
Remonter (27): monter, s'élever.
Épais, épaisse (28): le contraire de <<mince>>
Valoir mieux que (28): être préférable à
Les ténèbres (29): l'obscurité
Secouer (30): to shake
Patienter (30): attendre patiemment
Une poule (32): un poulet femelle
Une camionnette: un petit camion (un camion est un gros véhicule qui transporte des marchandises)
Le ravitaillement (33, 52): l'approvisionnement, le fait d'apporter de la nourriture ou d'autres produits nécessaires.
Soutenir un siège (35): survivre pendant que des ennemis vous entourent et empêchent qu'on vous ravitaille et qu'on vous porte secours.
Le blé (35): céréale avec laquelle on fait du pain et des pâtes.
Le malheur (38): le contraire du bonheur.
Manquer (40): to miss
Ravitailler (41): voir ci-dessus (33)
La récolte (42): les grains, fruits, légumes, etc. que l'on cueille en été ou à l'automne quand ils sont mûrs.
Un navire (43): un gros bateau
La misère (44, 49): l'extrême pauvreté (attention, le sens anglais est différent)
Haillonneux (44): notez que cet adjectif est formé sur le nom <<haillon>>, vêtement déchiré et misérable, que vous avez rencontré dans le poème Le Dormeur du val.
Errer (45): to wander
Calciner (45): brûler complétement, réduire à l'état de charbon.
Éclater (46): se casser brusquement en petits morceaux; exploser.
Un mouton (47): a sheep
Un moine (49): un religieux qui vit dans une abbaye avec d'autres membres de son ordre, et qui a promis de vivre dans la pauvreté, la chasteté, et l'obéissance, et mène une vie de prière et de travail. L'équivalent de la religieuse, (ou nonne, ou bonne soeur).
Rude (50): dur, sans raffinement
Un divan (51): un sofa, un canapé
Étroit (51, 63): le contraire de large ou d'ample.
Un puits (52): un trou creusé dans le sol en général pour trouver de l'eau.
Hebdomadaire (52): qui se produit, qui revient, un fois par semaine (par exemple, un magazine hebdomadaire paraît chaque semaine)
Un avertissement (53): vient du verbe <<avertir>>, qui signifie <<prévenir>>, <<annoncer à l'avance>>.
La pente (57): terrain incliné, qui monte ou qui descend.
Un cavalier (57): un homme à cheval
Au bout de (58): à l'extrémité de
Lier: attacher (59) le contraire de délier (90) ; un lien : a link
Baissé (adj) (59): lowered
La laine (62): wool
Un pas (64): a step; aller au pas (pour un cheval): marcher, aller lentement (pas trotter ou galoper)
Blesser (64) : faire mal (physiquement ou mentalement) ; une blessure : a wound.
Lâcher (69): (ici) laisser échapper, laisser tomber
Une ride (71): lignes creuses sur la peau, causées par le vieillissement.
Dénouer (76) = défaire un nœud, détacher; contraire de nouer = faire un nœud, attacher.
S'accroupir (77): to crouch
Lisse (adj) (78): sans rides, sans plis
La fièvre (80): température du corps plus élevée que la normale
Le front (80): forehead
Buté (80, 111): obstiné
Une corvée (84): un travail pénible et désagréable
La retraite (85): la période de la vie où l’on ne travaille plus et où l'on reçoit une pension.
Un poignet (86): wrist
Trôner (87): être assis comme sur un trône (le siège d'un roi)
Le poêle (89): un appareil de chauffage dans lequel on brûle du bois ou du charbon.
Frotter (94): to rub
Tu te fous de moi (102) tu te moques de moi
Peiner (104): faire de la peine, rendre triste
La guerre (106): le contraire de la paix
Buté (111) : obstiné
Patrouiller (113) : patrol
Confier (qqch à qq’un) (114): rendre qq'un responsable de qqch , donner qqch à qq'un pour qu'il le garde en sécurité, ou dire qqch à qq'un en confidence, comme un secret.
Sans tarder (115) : without delay
S’élargir (120) : devenir plus large
Fondre (121): devenir liquide
Brûler (122): consumer (par le feu) / se brûler = to burn oneself
Rechercher (127) : essayer de trouver
Tuer (128): to kill
Devoir à (132) : avoir une dette envers
Inquiétude (fém.) (136) > inquiet / inquiète (adj): worry, anxiety
La méchanceté (137) : caractère, comportement d'une personne méchante*. Cruauté, dureté, malice
La bouilloire (139): the kettle
Se diriger vers (144, 186, 198) : aller vers
Tirer (qqch de sa poche) (144): (ici) sortir
Une cordelette (144): une petite corde, une ficelle (a piece of string)
Ce n'est pas la peine (147, 188): ce n'est pas nécessaire, ce n'est pas utile.
Une malle (152): a trunk
Craindre (154) je crains, nous craignons, ils craignent ; j’ai craint: avoir peur de
Se soulever (155): se rebeller contre les autorités, prendre les armes pour renverser le pouvoir
Être à l'abri (155) : être en sécurité
Le cuir (165): leather
Dégoûter (166): révolter, rendre malade
Un gars (166) (légèrement familier): un homme
Livrer (167): donner (qq'un) à la police, aux autorités
Se battre (167): to fight
Se tenir (168): rester debout
Avoir honte (171): to be ashamed
Lâcher (qq'un) (177): (ici) abandonner, trahir, ne pas aider
Nier (180): to deny
Un tiroir (183): a drawer
Carré (nom ou adj.)(183): figure géométrique qui a quatre côtés égaux et quatre angles droits (90 degrés)
L'encre (masc.) (183): ink
Renifler (190): to sniff
Un air chagrin (190): d'un air triste
Surgir (192): apparaître soudainement
Etouffer (192): (ici) muffle
Une cloison (193): un mur entre deux pièces dans une maison
Une pierre (196): a stone
Le seuil (198): threshold
Se raviser (199) : changer d’avis
Fourrer (199): to stuff
Pénible : difficile ; qui fait mal ; difficile à supporter
Une muraille (205): un grand mur haut et épais
Rocheux/euse (205) : rocky
Ingrat (208): sens littéral: qui n'a pas de gratitude; sens figuré: (terre) stérile; (visage) laid.
Un sillon (209): a groove
Labourer (210): to plow
Récolter (211) : to harvest
Un caillou (211): une petite pierre
Gratter (211) : to scrape
Engraisser (211): (ici) enrichir
Mordre (je mors, nous mordons; j’ai mordu) (215, 240) : to bite
La gorge (215): throat
Hors de (216): à l'extérieur de
Fuir (219) : se sauver, s'échapper, partir
Boudeur (223) : (adj.) mécontent, grincheux, maussade (pouty) (de verbe bouder = faire la tête, faire la gueule = to pout or sulk)
Un couvert (228): les objets nécessaires pour manger (une assiette, un couteau, une fourchette, une cuillère et un verre)
La farine (228): flour
L'huile (fém.) (228): oil
Pétrir (228): to knead
Un appentis (230): a lean-to
Le rebord de la fenêtre (231) : the window sill
Heurter (233): toucher ou frapper par accident
Se taire (il se tut) (247, 293, 390): arrêter de parler, ou ne pas parler.
Un lit de camp (247): a cot
Emporté de fureur (253): enragé, furieux
Parvenir à (faire qqch) (253): réussir à (Vous rencontrerez un autre sens de ce verbe à la ligne 318)
La voix (255): voice
Se sauver (257): s'enfuir, fuir, s'échapper
Se raidir (262, 306): to stiffen
Gauche (265): maladroit
S'étendre (275): se coucher, s'allonger
Une couverture (275) : a blanket
Une ampoule électrique (276): a lightbulb
Une lumière aveuglante (279): une lumière trop forte, qui fait mal aux yeux et empêche de voir
Hausser les épaules (285) : to shrug
Remuer (289): bouger
Rôder (291): tourner autour (indique souvent une menace)
Chasser (292): (ici) faire partir (autre sens: to hunt).
Gêner (297): déranger
Se soulever (306): to raise oneself
Somnambulique (307): caractéristique d'un somnambule (qq'un qui marche en dormant)
Il valait mieux (310): il était préférable de
Se dresser (312): se mettre droit, se lever
Bon débarras (317): Good riddance
Tendre l'oreille (317): faire un effort pour écouter, essayer d'entendre
Parvenir à (318, 401) : (ici) arriver jusqu'à
Le ciel était découvert (324): il n'y avait plus de nuages
Secouer (327): to shake
Faire sa toilette (334): se laver
Plier (334): to fold
Etre accroupi ( 339): to be crouching ; s’accroupir = to crouch
Une étendue(339): an expanse of land
Tousser (343): to cough
Siffler (345): to whistle, to whizz
S'enfoncer (345): pénétrer
Maudire (347): to curse
À toute allure (365, 402): très vite
Une éminence (371): un endroit plus haut
Aplati (371): flattened
À partir de là (372): from there on
Dévaler (370): descendre rapidement
Un amas (372): une pile, un tas
Tenir (378): (ici) survivre
Un pâturage (387): une prairie où on met les vaches et les moutons pour qu'ils mangent l'herbe
Accueillir (387): to welcome, take in
Selon (388): in accordance with
Tourner le dos à qq'un (390): to turn one's back on s.o.
Sentir sa gorge se nouer (396): avoir l'impression que sa gorge devient plus étroite, comme dans un spasme, comme quand on étouffe ou qu'on pleure
Jurer (396): to swear (les mêmes sens qu'en anglais)
Gravir (402): monter
La brume (404): mist, fog
Le cœur serré (405): plein de regret
Bondir (408): sauter
La craie (410): chalk
Malhabile (410): maladroite
Au-delà (412): beyond
Mettre quelqu’un à l’aise = to make someone feel comfortable, at ease