Französisch Vokabeltest 19.09.22
- se balader (fam.) herumbummeln
1. le harcèlement sexuel sexuelle Belästigung 2. le hashtag das Hashtag 3. la première de couverture das Titelbild 4. la quatrième de couverture die Rückseite eines Buches (Klappentext) 5. le taf (fam.) die Arbeit 6. le mec (fam.) der Typ 7. draguer qn. (fam.) anbaggern, anmachen 8. la meuf (arg.) Tussi/ Ische 9. chiant,e (fam.) nervig, langweilig
- dégueulasse (fam.) abscheulich
- au premier plan im Vordergrund
- à l’arrière plan im Hintergrund
- Dans le roman, il s‘agit de…. In dem Roman geht es um…
- Le roman traite de….. Der Roman handelt von…
- Le sujet principal du roman est probablement/ peut-être Das Hauptthema des Romans ist wahrscheinlich/ vielleicht
- Je pense/ Je crois que les protagonists sont des enfants/ jeunes/ adultes parce que….. Ich denke/ Ich glaube, dass die Protagonisten Kinder/ Jugendliche/ Erwachsene sind, weil…
- Le roman joue à la campagne/ dans une petite/ grande ville… Der Roman spielt auf dem Land/ in einer großen/ kleinen Stadt…
- autobiographique autobiopgraphisch
- la persécution die Verfolgung
- Il parle de lui-même. Er spricht von sich selber.
- en vain umsonst, vergeblich
- des problèmes cardiaques Herzprobleme
- Il s’est fait opérer. Er hat sich operieren lassen.
- rendre visite à qn. jemanden besuchen
- visiter qc. etwas besichtigen
- s’excuser auprès de qn. sich bei jemanden entschuldigen
- la beauté die Schönheit
- la laideur die Hässlichkeit
- laid,e hässlich
- prendre soin de qn. sich um jemanden kümmern
- la gueule (fam.) Schnauze
- Ferme ta gueule! (fam.) Halt die Schnauze!
- avoir des problèmes cardiaques Herzprobleme haben
- la masculinité die Männlichkeit
- l’homophobie (f.) die Homosexuellenfeindlichkeit
- la lesbophobie die Lesbenfeindlichkeit
- un entretien d’embauche ein Bewerbungsgespräch
- tenir à cɶur sehr am Herzen liegen
- bosser (fam.) schuften
- un mec (fam.) ein Typ
- une nana (fam.) eine Tussi
- un,e gosse (fam.) ein Kind
- un pote (fam.) ein Kumpel
- des fringues fpl (fam.) Klamotten
- le pognon (fam.) Kohle
- piquer (fam.) klauen
- se barrer, se casser, filer (fam.) weggehen
- Le texte intitule … écrit par … est paru en… Der Text mit dem Titel … geschrieben von … ist im Jahr … erschienen.
- Il s’est déguisé en femme. Er hat sich als Frau verkleidet.
- désemparé,e ratlos, hilflos
- être dépassé,e par qc. mit etwas überfordert sein
\