Intercultural Communication: Competence, Behaviours, Barriers & Theoretical Approaches
Recap of Previous Session ─ Foundational Terminology
Multicultural communication
• People of different cultural backgrounds co-exist in the same physical or social space without intense, regular interaction.
• Focus = recognising diversity, not necessarily interacting deeply.
• Example: an international dorm where students largely keep to their own linguistic/cultural groups.Cross-cultural communication
• Emphasises comparison of styles, values, etiquette, etc. across cultures.
• Goal = identify similarities / differences to predict or explain behaviour.
• Example: research paper comparing American directness vs. Japanese indirectness in business emails.Intercultural communication
• The actual interaction between individuals from different cultures.
• Core aims: respect, mutual understanding, adaptation.
• Example: a Filipino engineer collaborating daily with a German and a Kenyan colleague on Zoom.Why distinction matters
• Guides training objectives: e.g.
– Multicultural settings → diversity management policies.
– Cross-cultural studies → benchmarking, comparative research.
– Intercultural settings → hands-on skills for everyday interaction.
Developmental Model of Intercultural Sensitivity (DMIS)
- Proposed sequence of stages describing how individuals grow in cultural sensitivity.
- Denial – "There are no real cultural differences".
- Defense – "My culture is superior" (strong ethnocentrism).
- Minimisation – "Deep down we’re all the same" (glosses over difference).
- Acceptance – Recognises legitimacy of differences.
- Adaptation – Modifies behaviour to communicate effectively.
- Integration – Identity includes multiple cultural frames; can shift fluidly.
World Bank (2010) – Key Characteristics of Competent Intercultural Communicators
- Framework endorsed by UNESCO for global-citizenship education.
- Flexibility & High-Tolerance for Uncertainty
• Stay calm amid unknown norms.
• Ex: Interpreting silence during a Japanese business meeting as thoughtful respect rather than disengagement. - Reflectiveness / Mindfulness
• Continually evaluate how one’s words/actions might affect others.
• Ex: Double-checking whether a joke about dogs is offensive in Muslim contexts. - Open-mindedness
• Willing to learn and accept divergent world-views.
• Ex: Appreciating that Chinese New Year (late Jan / Feb) is as culturally central as 1 January in the West. - Sensitivity
• Awareness of others’ emotions, values, rituals.
• Ex: Not scheduling a critical exam on a major local religious festival. - Adaptation
• Adjusting verbal & non-verbal style to increase comfort.
• Ex: Lowering one’s speaking volume when inside a Thai temple. - Divergent Thinking & Systems-Level Awareness
• Seeing issues from multiple angles; linking culture to institutions (education, religion, government).
• Ex: Understanding why same-sex marriage laws differ across predominantly Catholic (Philippines) vs. secular (Netherlands) societies. - Politeness / Etiquette Proficiency
• Mastery of culturally appropriate greetings, honorifics, turn-taking.
• Ex: Bowing in Japan; using "po / opo" in Filipino to elders.
Significance
- These traits serve educators, travellers, and multinational teams when designing training, policy, and assessment rubrics for intercultural competence.
Brent Ruben (1976) – Basic Behaviours for Intercultural Competence
- Display of Respect
• Positive regard through words & non-verbals; follow local greeting rituals. - Orientation to Knowledge
• Realise that people filter reality through cultural lenses; avoid absolute statements ("That’s wrong"). - Empathy
• Feel and articulate another’s perspective (e.g., imagining the stress of migrants). - Interaction Management
• Regulate turn-taking, clarify meaning, allow silence. - Task Role Behaviour
• Contribute to goal completion without derailing via cultural misunderstandings. - Relational Role Behaviour
• Build solidarity, help colleagues cope with culture shock. - Tolerance of Ambiguity
• Remain comfortable when norms or instructions are vague/novel; delay judgement. - Emotional Expression & Interaction Posture
• Express feelings appropriately while maintaining openness and non-judgement.
Barriers to Effective Intercultural Communication (Lehman & DuFrene 2012)
- Ethnocentrism
• Belief that one’s own culture is the sole correct yardstick.
• Leads to "us vs. them", mis-judging behaviours. - Stereotypes
• Over-simplified, fixed ideas ("Britons never invite you to dinner").
• Blocks genuine discovery of individual uniqueness. - Interpretations of Time (Chronemics)
• Monochronic cultures (U.S., Germany) value strict punctuality; polychronic cultures (many Latin / Arab) treat schedules fluidly.
• Mismatched views → frustration. - Personal Space Requirements (Proxemics)
• Acceptable conversational distance varies (e.g., Japan larger distance vs. Mediterranean closer distance). - Body Language
• Gestures, eye-contact, posture differ ("OK" sign = "zero" in France, profane in Brazil). - Translation Limitations / Language Fluency Gaps
• Idioms or humour often untranslatable; unequal language skills create social distance.
Major Theoretical Approaches to Intercultural Communication
Social-Science (Functionalist) Approach
• Assumes objective reality; studies variables (e.g., individualism vs. collectivism) to predict behaviour.
• Methods: surveys, experiments.
• Example: Correlating power-distance scores with meeting participation rates.Interpretive Approach
• Reality is socially constructed; seeks to understand meaning from insiders’ viewpoints.
• Methods: ethnography, interviews, thick description.
• Example: Observing how a rural Indian village uses storytelling to transmit values.Critical Approach
• Focuses on power, inequality, ideology, media representation.
• Methods: discourse analysis, historical critique.
• Example: Analysing news framing that labels certain migrants as "illegals".Dialectical Approach
• Integrates the above three; highlights simultaneous oppositions:
– Cultural ↔ Individual,
– Static ↔ Dynamic,
– Difference ↔ Similarity,
– Past ↔ Present / Future,
– Privilege ↔ Disadvantage,
– Personal ↔ Contextual.
• Encourages holding multiple truths (e.g., a Filipino-American is both Filipino and American, depending on context).
Practical / Ethical Implications
- Education: Use DMIS stages to scaffold study-abroad preparation.
- Business: Audit teams for ethnocentrism; teach tolerance of ambiguity for innovation.
- Policy: World Bank’s skills inform citizenship curricula & migrant integration programs.
- Media Literacy: Critical approach highlights need to challenge stereotypical portrayals.
Examination Logistics & Coverage Reminder
- Preliminary exam (face-to-face) scheduled Wednesday or Thursday.
- Coverage:
- Lesson 1 – Definition, elements, process of communication.
- Lesson 2 – Models of communication.
- Lesson 3 – Functions of communication.
- Prepare summaries; secretary will record participation during recitation practice.