Intercultural Communication: Competence, Behaviours, Barriers & Theoretical Approaches

Recap of Previous Session ─ Foundational Terminology

  • Multicultural communication
    • People of different cultural backgrounds co-exist in the same physical or social space without intense, regular interaction.
    • Focus = recognising diversity, not necessarily interacting deeply.
    • Example: an international dorm where students largely keep to their own linguistic/cultural groups.

  • Cross-cultural communication
    • Emphasises comparison of styles, values, etiquette, etc. across cultures.
    • Goal = identify similarities / differences to predict or explain behaviour.
    • Example: research paper comparing American directness vs. Japanese indirectness in business emails.

  • Intercultural communication
    • The actual interaction between individuals from different cultures.
    • Core aims: respect, mutual understanding, adaptation.
    • Example: a Filipino engineer collaborating daily with a German and a Kenyan colleague on Zoom.

  • Why distinction matters
    • Guides training objectives: e.g.
    – Multicultural settings → diversity management policies.
    – Cross-cultural studies → benchmarking, comparative research.
    – Intercultural settings → hands-on skills for everyday interaction.

Developmental Model of Intercultural Sensitivity (DMIS)

  • Proposed sequence of 66 stages describing how individuals grow in cultural sensitivity.
  1. Denial – "There are no real cultural differences".
  2. Defense – "My culture is superior" (strong ethnocentrism).
  3. Minimisation – "Deep down we’re all the same" (glosses over difference).
  4. Acceptance – Recognises legitimacy of differences.
  5. Adaptation – Modifies behaviour to communicate effectively.
  6. Integration – Identity includes multiple cultural frames; can shift fluidly.

World Bank (2010) – 77 Key Characteristics of Competent Intercultural Communicators

  • Framework endorsed by UNESCO for global-citizenship education.
  1. Flexibility & High-Tolerance for Uncertainty
    • Stay calm amid unknown norms.
    • Ex: Interpreting silence during a Japanese business meeting as thoughtful respect rather than disengagement.
  2. Reflectiveness / Mindfulness
    • Continually evaluate how one’s words/actions might affect others.
    • Ex: Double-checking whether a joke about dogs is offensive in Muslim contexts.
  3. Open-mindedness
    • Willing to learn and accept divergent world-views.
    • Ex: Appreciating that Chinese New Year (late Jan / Feb) is as culturally central as 1 January in the West.
  4. Sensitivity
    • Awareness of others’ emotions, values, rituals.
    • Ex: Not scheduling a critical exam on a major local religious festival.
  5. Adaptation
    • Adjusting verbal & non-verbal style to increase comfort.
    • Ex: Lowering one’s speaking volume when inside a Thai temple.
  6. Divergent Thinking & Systems-Level Awareness
    • Seeing issues from multiple angles; linking culture to institutions (education, religion, government).
    • Ex: Understanding why same-sex marriage laws differ across predominantly Catholic (Philippines) vs. secular (Netherlands) societies.
  7. Politeness / Etiquette Proficiency
    • Mastery of culturally appropriate greetings, honorifics, turn-taking.
    • Ex: Bowing in Japan; using "po / opo" in Filipino to elders.
Significance
  • These 77 traits serve educators, travellers, and multinational teams when designing training, policy, and assessment rubrics for intercultural competence.

Brent Ruben (1976) – 88 Basic Behaviours for Intercultural Competence

  1. Display of Respect
    • Positive regard through words & non-verbals; follow local greeting rituals.
  2. Orientation to Knowledge
    • Realise that people filter reality through cultural lenses; avoid absolute statements ("That’s wrong").
  3. Empathy
    • Feel and articulate another’s perspective (e.g., imagining the stress of migrants).
  4. Interaction Management
    • Regulate turn-taking, clarify meaning, allow silence.
  5. Task Role Behaviour
    • Contribute to goal completion without derailing via cultural misunderstandings.
  6. Relational Role Behaviour
    • Build solidarity, help colleagues cope with culture shock.
  7. Tolerance of Ambiguity
    • Remain comfortable when norms or instructions are vague/novel; delay judgement.
  8. Emotional Expression & Interaction Posture
    • Express feelings appropriately while maintaining openness and non-judgement.

Barriers to Effective Intercultural Communication (Lehman & DuFrene 2012)

  • Ethnocentrism
    • Belief that one’s own culture is the sole correct yardstick.
    • Leads to "us vs. them", mis-judging behaviours.
  • Stereotypes
    • Over-simplified, fixed ideas ("Britons never invite you to dinner").
    • Blocks genuine discovery of individual uniqueness.
  • Interpretations of Time (Chronemics)
    • Monochronic cultures (U.S., Germany) value strict punctuality; polychronic cultures (many Latin / Arab) treat schedules fluidly.
    • Mismatched views → frustration.
  • Personal Space Requirements (Proxemics)
    • Acceptable conversational distance varies (e.g., Japan larger distance vs. Mediterranean closer distance).
  • Body Language
    • Gestures, eye-contact, posture differ ("OK" sign = "zero" in France, profane in Brazil).
  • Translation Limitations / Language Fluency Gaps
    • Idioms or humour often untranslatable; unequal language skills create social distance.

Major Theoretical Approaches to Intercultural Communication

  • Social-Science (Functionalist) Approach
    • Assumes objective reality; studies variables (e.g., individualism vs. collectivism) to predict behaviour.
    • Methods: surveys, experiments.
    • Example: Correlating power-distance scores with meeting participation rates.

  • Interpretive Approach
    • Reality is socially constructed; seeks to understand meaning from insiders’ viewpoints.
    • Methods: ethnography, interviews, thick description.
    • Example: Observing how a rural Indian village uses storytelling to transmit values.

  • Critical Approach
    • Focuses on power, inequality, ideology, media representation.
    • Methods: discourse analysis, historical critique.
    • Example: Analysing news framing that labels certain migrants as "illegals".

  • Dialectical Approach
    • Integrates the above three; highlights simultaneous oppositions:
    – Cultural ↔ Individual,
    – Static ↔ Dynamic,
    – Difference ↔ Similarity,
    – Past ↔ Present / Future,
    – Privilege ↔ Disadvantage,
    – Personal ↔ Contextual.
    • Encourages holding multiple truths (e.g., a Filipino-American is both Filipino and American, depending on context).

Practical / Ethical Implications

  • Education: Use DMIS stages to scaffold study-abroad preparation.
  • Business: Audit teams for ethnocentrism; teach tolerance of ambiguity for innovation.
  • Policy: World Bank’s 77 skills inform citizenship curricula & migrant integration programs.
  • Media Literacy: Critical approach highlights need to challenge stereotypical portrayals.

Examination Logistics & Coverage Reminder

  • Preliminary exam (face-to-face) scheduled Wednesday or Thursday.
  • Coverage:
    1. Lesson 1 – Definition, elements, process of communication.
    2. Lesson 2 – Models of communication.
    3. Lesson 3 – Functions of communication.
  • Prepare summaries; secretary will record participation during recitation practice.