[-아/어 가다] Cualquier movimiento o comportamiento sigue cambiando o progresando para indicar sentimientos.
Seguir haciéndolo / lo he estado haciendo hasta ahora / progresar (Es una acción que se hizo y se confirma haciendo y continua en el futuro)
가: 한국 회사에서 일한 지 얼마나 되셨어요?= ¿Cuanto tiempo lleva trabajando en una empresa coreana?
나: 벌써 3년이 되어 가네요. = Ya han pasado 3 años. (Aun sigo haciendolo)
- 어 가다 | -아 가다 |
먹다 = 먹어 가다 | 가다 = 가 가다? |
읽다 = 읽어 가다 | 오다 = 와 가다 |
찍다 = 찍어 가다 | 사다 = 사 가다 |
미래를 위해 열심히 공부해 가고 있어요.
Sigo estudiando mucho para el futuro.
그는 천천히 늙어 가고 있어요.
Está envejeciendo lentamente.
숙제가 끝나 가요.
La tarea casi está hecha.
노래를 부르며 걸어 가요.
Camino mientras canto.
우리는 대화를 나누며 공원을 걸어 갔어요.
Caminamos por el parque mientras conversamos.
한국어를 배워 가면서 새로운 문화를 이해하게 되었어요. (continuar haciendo)
A medida que sigo aprendiendo coreano, he llegado a comprender una nueva cultura.
드라마가 끝나 가요. (va a completar)
El drama va a terminar.
죽어 가는 환경을 살립시다. (cambio gradual)
Salvemos el medio ambiente moribundo.
일을 다해 가니까 조금만 기다려 주세요. (casi terminado)
Voy a terminar mi trabajo, así que espera un poco.
밥이 다 되어 가서 상을 차리기 시작했다. (casi terminado)
El arroz iba a madurar pronto, así que comencé a poner la mesa.
[-아/어 두다] Indica que el resultado de alguna acción se mantiene tal como esta. Además, usa cualquier acción para prepararse para otros actos.
Seguir haciéndolo por adelantado (para el futuro) “Mantener” / “dejar” (indica un tiempo relativamente largo desde el estado de la acción)
가: 오늘 시헌이 있어서 밥을 잘 못 먹겄어. = Hoy tengo un examen, asi que no podre comer bien.
나: 그러면 안 돼. 힘을 내려면 밥을 잘 먹어 둬야 해. = No puedes hacer eso. Para ganar fuerza es necesario comer bien.
- 어 두다 | -아 두다 |
먹다 = 먹어 두다 | 가다 = 가 두다 |
읽다 = 읽어 두다 | 오다 = 와 두다 |
찍다 = 찍어 두다 | 사다 = 사 두다 |
¿창문을 닫을까요?
— 아니요. 더우니까 그냥 열어 두세요.
¿Cierro la ventana?
— No, puedes dejarlo abierto, ya que hace calor.
자동차를 어떻게 샀어요?
— 그동안 은행에 저축해 둔 돈으로 샀어요.
¿Cómo conseguiste comprar un coche?
— Lo compré con el dinero que tenía ahorrado en el banco.
서랍 안에 중요한 것이 많아서 항상 잠가 둡니다.
Hay muchas cosas importantes en el cajón, por eso siempre lo mantengo cerrado con llave.
차를 세워 둔 곳이 어디예요?
¿Dónde estacionaste el auto?
오늘은 일정이 많아서 점심 먹을 시간이 없을지도 몰라요. 미리 밥을 먹어 두려고 해요.
Hoy tengo mucho que hacer, así que quizás no tenga tiempo para almorzar. Planeo almorzar con anticipación.
발표할 때 실수하지 않으려면 연습을 많이 해 두세요.
Si no quieres cometer ningún error al realizar tu presentación, practica mucho con antelación.
내일 발표 준비 다 했어요?
— 네, 발표 내용을 미리 외워 두었으니까 걱정하지 마세요.
¿Terminaste de prepararte para la presentación de mañana?
— Sí, no te preocupes, ya que he memorizado el contenido de la presentación de antemano.