Notas: Principales procesos fonológicos (Español)

5 Principales procesos fonológicos

  • Introducción general
    • Definimos los principales tipos de procesos fonológicos como fenómenos que afectan la realización de los fonemas en un contexto determinado de manera significativa.
    • En especial, para procesos como neutralización y asimilación, se discutirán las soluciones analíticas propuestas por distintas escuelas fonológicas.
    • El objetivo es entender cómo se articulan, cómo evolucionan y qué implicaciones tienen para el inventario de fonemas y archifonemas en un idioma.

5.2 Neutralización de contrastes fonémicos

  • Idea clave
    • Un contraste fonémico ocurre cuando dos fonemas son distintos en oposición fonémica, pero en un contexto determinado dejan de contrastar.
    • Ejemplos en inglés: /p/ vs. /b/ contrastan en inicio de palabra (pit vs. bit), entre vocales (rapid vs. rabid), y final de palabra (lap vs. lab). Después de /s/ inicial de palabra, no hay contraste entre /p/ y /b/: spot = sbot (no existe contraste). En este contexto, /p/ y /b/ se neutralizan; lo mismo ocurre con /t/ ~ /d/ y /k/ ~ /ɡ/.
  • Generalización en español
    • Una generalización importante: muchos contrastes que aparecen en ataque silábico se neutralizan en coda.
    • Nasales en posición inicial de sílaba: /m/, /n/, /ɲ/ contrastan en sílaba inicial (campo, énfasis, tan̪to) pero no en coda, donde la nasal adopta el punto de articulación de la consonante siguiente (acercamientos como campo [kámpo], énfasis [éɱfásis], tan̪to [tán̪to], etc.).
    • En coda interna de palabra, las nasales se neutralizan entre sí (ante consonante siguiente). En final de palabra, solo /n/ se mantiene contrastiva en español; /ŋ/ aparece en dialectos velarizantes. Diferente de inglés, donde hay tres nasales contrastivas en coda: /m/ /n/ /ŋ/ (sum vs. sun vs. sung).
    • Oclusivas: el contrastes sordo/sonoro tiende a perderse en la coda; ejemplos: apto, óptimo, óptica vs. obtengo, etc. En contextos cotidianos se observa [β] (aproximación labial fricativa) vs. [p] (pronunciación enfática): apto [áβto] ~ [ápto], obtengo [oβtéŋɡo] ~ [optéŋɡo]. Una forma hipotética abto no se diferenciaría de apto.
    • Vibrantes: la neutralización especial se da en la coda para /ɾ/ y /r̄/; también hay neutralización en otras posiciones (ver secciones posteriores). En la sílaba interior intervocálica hay más contraste; al final de palabra hay variación entre [ɾ] y [r̄], pero no contrastes en ciertas posiciones.
    • Neutralización de líquidas en el sur de España y el Caribe: harto vs. harto/harto pueden ser homófonos (ver sección 10.4).
  • 5.2.1 Neutralización y escuelas fonológicas
    • Problema analítico ante neutralización: ¿a qué fonema asignar las pronunciaciones resultantes?
    • En la escuela estructuralista europea (Círculo de Praga), la solución general ante neutralizaciones es postular un archifonema que representa el conjunto de fonemas neutralizados en ese contexto.
    • Ejemplo: nasal en coda se representa por el archifonema /N/ (no es un fonema nasal distinto, sino el resultado de la neutralización de /m/, /n/, /ɲ/).
    • En enfoque con subespecificación (generativo con underspecification), la coda tiene una nasal cuyo punto de articulación no está especificado subyacentemente y se obtiene superficialmente mediante reglas. En otros enfoques, se asignan realizaciones a uno de los fonemas postulados.
    • Solución adoptada en este libro: escribir /n/ en posición final de palabra (p. ej., pan /pán/ [pán] ~ [páŋ] en dialectos velarizantes); en posición preconsonántica interior de palabra escribir /n/ (p. ej., /kánpo/, /énfasis/).
    • Neutalizaciones específicas en la norma peninsular (Navarro Tomás, Alarcos, Quilis, etc.) y dialectos: se postulan archifonemas /B D G/ en coda (praguense estructuralista); en vibrantes en coda se postula /R/ para la vibrante simple y múltiple (parta / páRte/; amor / amóR/). En este libro, las vibrantes finales de palabra se representan como simples, con posibilidad de refuerzo no contrastivo cuando se resilabifican (p. ej., /páɾte/ [páɾte] ~ [pár̄te]). Empleo también de [r] para representar realización fonética ambigua entre vibrante simple y múltiple.
    • Inventario de consonantes en la variedad conservadora peninsular (tabla 5.2) y en posición de coda (tabla 5.3) para análisis estructuralista europeo. El detalle de las tablas incluye: consonantes oclusivas (/p, b, t, d, k, g/), fricativas (/f, θ, s, ʝ, x/), africadas (/ʧ/), nasales (/m, n, ɲ/), laterales (/l, ʎ/), vibrante simple (/ɾ/), vibrante múltiple (/r̄/). Las formas sordas a la izquierda, sonoras a la derecha.
    • Comparaciones con otros enfoques: enfoques generativos con subespecificación adoptan soluciones similares para coda; algunos analistas prefieren no usar archifonemas y asignar cada realización a uno de los fonemas subyacentes.

5.3 Asimilación

  • Definición general

    • La asimilación es un proceso por el cual un segmento (consonante o vocal) adquiere rasgos de otro segmento, haciendo el primero más similar al segundo.
    • Mayoría de asimilaciones son anticipatorias (anteceden al segmento siguiente). Pero existen también asimilaciones perseverativas (dirección opuesta).
    • Pueden involucrar consonantes o vocales.
  • 5.3.1 Asimilación de consonante a consonante

    • Dos procesos principales:
    • Nasales asimilan su punto de articulación al de una consonante siguiente (ej., en /tɪŋɡo/ tengo, la nasal adopta el punto de articulación de la consonante siguiente).
    • Las laterales también se pueden asimilar en punto de articulación (según la sección 10.2 del libro).
    • Asimilación en sonoridad de fricativas en varias variedades: isla [ízla].
    • Asimilación total: un segmento se vuelve idéntico a otro; ejemplos en español caribeño y chileno para líquidas en coda hacia consonantes siguientes (pulga [púɡɡa]); en andaluz la /s/ de la coda puede asimilarse en punto y modo de articulación pero manteniendo su sonoridad sorda (costa [kóhtta], isla [íl̥la], mismo [mim̥ mo]).
    • Origen histórico de prefijo in- que aparece como i- ante líquidas (in+legalis > illegalis) por asimilación total en latín.
    • En general, la asimilación entre consonantes suele ocurrir entre consonantes adyacentes; asimilación a distancia es poco frecuente y tiende a afectar líquidas y sibilantes (ej., vasco: sasoi < sazón).
  • 5.3.2 Asimilación de consonante a vocal (palatalización)

    • Palatalización: consonantes dentales/alveolares o velares se vuelven palatales o prepalatales ante deslizante palatal o vocal anterior; palatalización de labiales es menos común; la palatalización perseverativa es más rara.
    • En la historia de las lenguas románicas, palatalización de muchas consonantes alveolares y dentales ante deslizante palatal (p. ej., senire > señor); las velars latinas se palatalizan ante deslizantes y ante vocales /i, e/ (gemma /ɡemma/ > esp. yema).
    • En portugués de Brasil, alofonía de /t/ > [ʧ] y /d/ > [ʤ] ante /i/; en español chileno, /x/ se realiza como [ç] ante vocal anterior o deslizante (mujer [muçéɾ], gente [çén̪te]); otros ejemplos de palatalización progresiva; listados de contextos y condicionantes se discuten en manuales de historia de la lengua.
    • Palatalización de dentales/alveolares por sobreposición temporal de gestos; velares comparten articuladores con vocales por necesidad de constricción dorsal; en Chile, /x/ se vuelve [ç] ante vocal anterior, etc.
    • Palatalización ante deslizante palatal: ejemplos diversos y presencia de palatalización perseverativa en contextos de vocal anterior; comparaciones con otros idiomas (alemán, judeoespañol).
  • 5.3.3 Asimilación de vocal a vocal (metafonía y armonía vocálica)

    • Asimilación entre vocales que ocurre a distancia a través de consonantes (con mayor frecuencia).
    • Metafonía: presencia de una yod (deslizante palatal) en la sílaba siguiente que eleva la altura de la vocal tónica de la sílaba anterior (ej., lluvia vs. llover; la presencia de la yod eleva la vocal tónica de la primera sílaba).
    • En italiano y otras lenguas románicas se nota metafonía en paradigmas flexivos;Asturiano: alternancias metafónicas como /ɡáta/ ‘gata’ ~ /ɡétu/ ‘gato’.
    • Armonía vocálica en algunos dialectos montañeses (Cantabria): pretónicas de toda la palabra se vuelven altas cuando la tónica es alta (cojére → cohéré; cogeré /koxeɾé/ vs. cogería /kuxiɾía/); en Andaluz oriental hay apertura vocálica como una forma de armonía de abertura (monótono, monótonos).
  • 5.3.4 Asimilación de vocal a consonante

    • Las asimilaciones vocales a consonantes son menos evidentes que las de consonantes a vocal; efectos usuales son efectos fonéticos menores y algunos rasgos notables (p. ej., apertura de /e/ y /o/ y adelantamiento de /a/ ante /s/ en Andaluz oriental).
    • Varias consonantes pueden afectar la alofonía de vocales medias en otras variedades (sección 6.1).
    • Nasalización de vocales en contacto con consonante nasal: vocales nasalizadas en español ante nasal o en coda antes de consonante nasal; en andaluz y caribeño puede ser notable y a veces la vocal nasalizada es el único indicio de nasal final.
    • En inglés americano, nasalización de vocales ante nasal puede eliminar la oclusión nasal si continúa una consonante siguiente (can’t -> [kæ͂t]); este tipo de procesos han dado lugar a vocales nasalizadas contrastivas en lenguas como portugués y francés.

5.4 Disimilación

  • Definición
    • Proceso opuesto a la asimilación: una consonante o vocal se hace más diferente de un segmento cercano, no necesariamente adyacente.
  • Ejemplos históricos y posteriores
    • En latín, sufijo -aris se disimula en -aris tras una /l/ previa (annlis, capitlis, aequlis) quedando -aris (aunque habría caso singular en -alis).
    • Distribución de alomorfos -al y -ar en español: terrenal, celestial, temporal vs. angular, regular, similar (alternancias entre grupos de articulación).
    • Ejemplos de disimilación como eliminación de uno de dos segmentos iguales dentro de una palabra (p. ej., inglesa feb(r)uary /ˈfɛbjuˌɛri/ > febrero /ˈfɛβɾu.æɾo/ en algunos dialectos).
  • Importancia en el español moderno
    • La disimilación es relativamente infrecuente; no hay una regla sistemática amplia, pero sí casos aislados en morfofonología (no generalizada como regla productiva).

5.5 Debilitamiento y elisión

  • Idea general
    • Gran parte de la evolución fonológica implica reducción de gestos articulatorios y, en última instancia, la elisión de segmentos completos.
  • Ejemplos históricos y modernos
    • Latín am̄ca > amiga en español: sonorización de oclusiva intervocálica y reducción de gestos consonánticos; amíka > amíɣa > amíɣa; Francés présente etapas similares (amie > amie, etc.).
    • En participios en -ado (latín -atum): pronunciaciones coloquiales en [-ao], o incluso [-au̯], compitiendo con formas más formales [-ado]. Ejemplo de evolución: am̄tum > [amátu] > [amádo] > [amáðo] > [amáo] > [amáu̯]. Variantes regionales competentes.
    • Segunda onda de sonorización de sordas intervocálicas en estilo coloquial con aproximantización (espirantización) simultánea de estos segmentos (p. ej., lógeβāsa). Este proceso aún no se fonologizó completamente.
    • Debilitamiento de /s/ en posición final de sílaba o palabra; en la República Dominicana es particularmente avanzado (con [s] y [h] en competencia, y la forma coloquial sin s considerada común).
    • Comparaciones con francés: pérdida de /s/ en final de palabra en muchos casos históricos.
  • Perspectiva sincrónica
    • Casos de variación sincrónica (libre o estilística) y casos en que debilitamiento origina alófonos diferentes en distribución complementaria.
    • En muchos dialectos, lenición de /b d ɡ/ produce realizaciones oclusivas o aproximantes según contextos (confluye con los asentamientos de variación entre sordo/sonoro).

5.6 Refuerzo articulatorio

  • Idea central
    • Los refuerzos articulatorios son raros, pero importantes históricamente para ciertos rasgos.
  • Ejemplos históricos y modernos
    • El hecho de que en inicio de palabra las vibrantes sean múltiples se debe al refuerzo articulatorio (latín: /r/ simple > español: r̄).
    • La espirantización de /b d ɡ/ en español es principalmente un proceso de lenición, pero en algunas variedades (Centroamérica y Colombia) se pueden ver realizaciones oclusivas en contextos donde en otras variedades hay aproximantes.
    • Refuerzo de deslizantes iniciales de sílaba: deslizante palatal puede reforzarse con fricativas u oclusivas; deslizante labiovelar puede reforzarse con una consonante velar (ej., huevo [ɡu̯éβo], whisky ~ güisqui).
    • En latín, refuerzo de la [u̯ -] y otras glides a través de gestos que se acoplan de forma que se refuerza la articulación.

5.7 Epéntesis

  • Definición
    • Inserción de un segmento adicional para facilitar la coordinación articulatoria o la percepción.
  • Contextos y ejemplos
    • En inglés americano, entre nasal y fricativa se introduce una oclusiva: prince vs. prints, sense vs. cents; origen ligado a la coordinación de gestos articulatorios (evitar la falta de un gesto intermedio).
    • En español, epéntesis de oclusiva entre /m/ y una vibrante siguiente: formas históricas como n̄mine > nomne > nomre > nombre; humero > hombro; famine > hambre, fimina > hembra; ejemplos históricos muestran la tendencia de una vocal epentética entre oclusiva y vibrante.
    • Epéntesis sincrónica destacada en la fonología española: inserción de la vocal /e/ antes de /s/ inicial de palabra seguida de consonante: /sC/ -> /esC/ (e.g., stress -> estrés, snob -> esnob, standard -> estándar). Esto facilita la adaptación de préstamos como stress, snob, standard, etc.; también se observa en la adquisición de lenguas extranjeras por hispanohablantes.
  • Explicación
    • El elemento epentético se comprende desde la coordinación de gestos articulatorios: si se cierra el paso del aire a la cavidad nasal antes de abrirse la oclusión oral de la consonante nasal, se percibe una oclusiva oral homorgánica (muchas veces [e] o un sonido entre oclusivas y fricativas).

5.8 Metátesis

  • Definición
    • Trasposición o intercambio de lugar entre dos segmentos para evitar secuencias anómalas en la lengua.
  • Ejemplos históricos y dialectales
    • Latín spatula > evolución regular esp. espalda; /dl/ se transforma en /ld/ en imperativos de vos seguidos de clíticos (comedlos -> comeldos); en Siglo de Oro la secuencia /nr/ sufrió epéntesis interna en futuro (ponré > pondré); metátesis de /nr/ a /rn/ en palabras como gen(e)ru > yerno, ten(e)ru > tierno; comparaciones con francés gendre, tendre; engendrar y otros.
    • En Aragón y otras regiones, metátesis de vibrante como segundo elemento de un grupo de ataque de una sílaba a la sílaba inicial de la palabra, cuando el resultado es un grupo de muta cum liquida: probe > pobre; Grabiel > Gabriel; crocodõlu > cocodrilo (análogo a inglés crocodile).
    • Intercambio de líquidas en evoluciones: periculu > peligro, miraculu > milagro.

5.9 Consecuencias de la sobreposición de gestos articulatorios

  • Idea central
    • Muchos fenómenos aparentes (asibilación, epéntesis y elisión) pueden explicarse por cambios en la coordinación y la magnitud de los gestos articulatorios.
  • Ejemplos y explicaciones
    • Asimilación de sorda a sonora de fricativas: en /sɡ/ rasgo: hay una secuencia de gestos: primero constricción alveolar y luego elevación del dorso hacia el velo; en coordinación perfecta, la vibración de cuerdas comienza tras terminar la constricción [sɣ]; si hay descoordinación, puede haber sonorización parcial o total de la sibilante, dando lugar a [zɣ] o [ɣ] según el caso.
    • Asimilación de nasales: en /nb/ (con barcos) el velo puede no cerrarse a tiempo, produciendo [mb]; la percepción de una oclusión de labial durante la oclusión apico-alveolar da lugar a una [mb] perceptiva.
    • Oclusión labial puede sobreponerse con gestos fricativos alveolares y aproximantes dorsovelars, con variación perceptible entre [s], [z], etc.
  • Visualización
    • Fig. 5.1 describe la sonorización parcial de /s/ como anticipación de la actividad de cuerdas vocales (Panel A coordinación exacta; Panel B anticipación de la vibración de cuerdas).
    • Fig. 5.2 describe la asimilación de nasales a través de tres paneles que muestran coordinación perfecta, superposición del gesto labial, y la posible elisión perceptual del gesto apical.
    • Fig. 5.3 describe el proceso de oclusiva excrecente entre /m/ y una vibrante, con ejemplos y diagramas de paneles A, B y C que muestran cómo la secuencia puede producir [b] epentético.

ejercicios y ejemplos extra

  • Catalán (ejercicios): en catalán, se neutraliza el contraste entre oclusivas sorda y sonora en posición final de palabra; algunas posibles soluciones estructuralistas praguenses proponen /B D G/ como archifonemas en final de palabra; se detallan tablas 5.4–5.7 con ejemplos de pares masculinos/femeninos y la distribución complementaria de formas con y sin oclusivas sonoras en final de palabra. Se discuten tres enfoques: (a) representaciones fonológicas con fonemas y archifonemas; (b) reglas de ensordecimiento; (c) un análisis menos abstracto donde las formas masculinas terminan en /p t k/ y las femeninas alternan con oclusivas sordas entre intervocálicas.

  • Preguntas propuestas en el libro (resumen de ejercicios):

    • ¿Qué explicación da cada enfoque sobre la neutralización en catalán y cuál es más convincente para ti?
    • ¿Qué tipo de proceso fonológico ilustra el caso de candado derivado de catena¯tum? ¿Qué tipo de proceso se observa en latín prima¯riu(m) > primairo > primeiro > primero?
    • ¿Cómo se explica la adaptación de pub [phʌb] en español como [páf]?
    • En vasco, el artículo definido aparece como -a o -e en contextos diferentes; ¿qué tipo de proceso fonológico es este?
    • Explica la asimilación de la nasal en términos gestuales y coordina la discusión con los conceptos de articulación y coarticulación.
  • Conexiones y referencias complementarias

    • Se hacen referencias a secciones anteriores y posteriores del libro para contextos más amplios: secciones sobre subespecificación (underspecification), secciones 9.2.1 y 9.2.2 sobre neutalización de nasales en coda, secciones 10.2, 10.3 y 10.4 para la distribución de vibrantes, y secciones 8.2.5.1 y 6.4.2 para ejemplos de otros dialectos.
    • Los ejemplos y tablas citados (Tabla 5.1 a Tabla 5.8) muestran la diversidad de enfoques entre archifonemas y fonemas, la variabilidad diatópica y la necesidad de adaptar los modelos teóricos a cada variedad de español (peninsular conservador, andaluces, caribeños, vasco, catalán, judeoespañol, etc.).
  • Resumen conceptual

    • La neutralización muestra que no todos los contrastes se mantienen en todos los contextos; el sistema fonológico necesita herramientas analíticas para describir las realizaciones resultantes (archifonemas, subespecificación, etc.).
    • Las asimilaciones muestran cómo los gestos articulatorios se coordinan en el tiempo, y cómo la interacción entre articuladores puede generar variación y cambios fonológicos a lo largo del tiempo.
    • Las extensiones de estos procesos a vocales y consonantes, así como las variaciones dialectales, tienen efectos notorios en la fonología del español y sus variedades.
  • Notas de formato y referencias a tablas

    • Tabla 5.2: Inventario de fonemas consonánticos del español peninsular conservador (labial, dental, alveolar, prepalatal, velar; oclusivas, fricativas, africadas, nasales, laterales, vibrante simple, vibrante múltiple; sordas a la izquierda, sonoras a la derecha).
    • Tabla 5.3: Sistema de consonantes en contraste fonológico en posición de coda en español peninsular (fonemas y archifonemas, enfoque estructuralista europeo).
    • Tabla 5.1, Tabla 5.6, Tabla 5.7, Tabla 5.8: ejemplos y variantes en catalán, vasco y otros dialectos para ilustrar las distintas soluciones analíticas ante neutralización y distribución de oclusivas sordas/sonoras, etc.
  • Recordatorio práctico para el estudio

    • Enfóquese en comprender cuándo y por qué ocurre la neutralización, y cómo diferentes escuelas analíticas (estructuralismo europeo vs. enfoque generativo con subespecificación) abordan el mismo fenómeno.
    • Practique con ejemplos de coda y ataque silábico; observe cómo cambia el inventario fonémico y cómo se representa en modelos teóricos.
    • Compare variaciones dialectales para entender la robustez y límites de las generalizaciones.