Бесконечная история

Der Roman handelt von dem zehnjährigen Bastian Balthasar Bux – übergewichtig, in der Schule gehänselt, mit einer verstorbenen Mutter und einem entrückten Vater – der in einem Antiquariat das namensgebende Buch stiehlt, sich auf dem Speicher seiner Grundschule versteckt, und erst nur sprichwörtlich, dann buchstäblich in Die Unendliche Geschichte eintaucht. Er liest vom sagenhaften Land Phantásien, das Stück für Stück vom „Nichts“ verschlungen wird. In anderen Worten: Wälder, Städte, ganze Landstriche, Riesen, Gnome und Nachtalben lösen sich auf, und alles, was an ihrer Stelle zurückbleibt, ist ein Gefühl, als sei man blind geworden. Der junge Held Atreju wird beauftragt, eine Rettung vor der immer weiter um sich greifenden Apokalypse zu finden. Er besteht Abenteuer, sucht Orakel auf, findet und verliert Weggefährten, und erfährt letztendlich, dass die Gefahr nur besiegt werden kann, wenn ein Mensch der Kindlichen Kaiserin – der alterslosen Herrscherin Phantásiens, irgendwo zwischen Göttin, genius loci, und Allegorie für die Fantasie selbst – einen neuen Namen gibt. Der Retter in dunkelster Stunde ist, selbstverständlich, Bastian Balthasar Bux, welcher sich seit jeher Geschichten ausgedacht hat.

Soweit der erste Teil des Romans. Im zweiten, nachdem Bastian die Kindliche Kaiserin auf den Namen „Mondenkind“ getauft hat, wird er selbst nach Phantásien transportiert, wo er das bis auf ein einziges Sandkorn vernichtete Reich durch seine eigene Vorstellungskraft neu erschafft. Dabei ist er erst eine Art Messias, wird jedoch nach und nach zu einem an seiner eigenen Macht trunkenen falschen Helden und letztendlich zum Tyrannen, der Krieg über Phantásien bringt und sich erst durch die Hilfe zahlloser Freunde und Mentoren wieder auf seine eigentliche Herkunft, den Zweck seiner Kreativität, und sich selbst besinnen kann.
Что касается первой части романа. Во втором, после того как Бастиан крестил юную императрицу на имя „Дитя Луны“, его самого переносят в Фантасию, где он воссоздает империю, разрушенную до единой песчинки, с помощью своего собственного воображения. Сначала он является своего рода мессией, но постепенно становится фальшивым героем, опьяненным собственной властью, и, в конечном итоге, тираном, который ведет войну против Фантасии, и только с помощью бесчисленных друзей и наставников может вернуться к своему истинному происхождению, цели своего творчества и к самому себе.

Anfang: Als ein dicker kleiner Junge namens Bastian, der nicht glaubt, dass er jemanden irgendetwas bedeutet, herausfindet, dass er der Einzige ist, der die Welt von Phantásien retten kann, muss er sich entscheiden, ob er der Welt von Phantásien helfen will oder sie für immer verschwinden lässt. Bastian glaubt nicht, dass Heldenpotenzial besitzt, aber als er sich in einer Dauerschleife seiner eigenen Geschichte wiederfindet, ruft er den neuen Namen der Kindlichen Kaiserin.
Начало: Когда толстый маленький мальчик по имени Бастиан, который не верит, что он для кого-то что-то значит, обнаруживает, что он единственный, кто может спасти мир Фантасии, он должен решить, хочет ли он помочь миру Фантасии или заставить его исчезнуть навсегда. Бастиан не верит, что обладает героическим потенциалом, но, когда он оказывается в непрерывном цикле своей собственной истории, он называет новое имя Императрицы-ребенка.

Mitte: Bastian kommt nach Phantásien, wo er die Kraft eines Amuletts nutzt, um die schönste, stärkste, mutigste, weiseste und beliebteste Person in Phantásien zu werden. Als sein Freund Atreyu ihn jedoch vor der Gefahr warnt, weitere Wünsche zu äußern, muss sich Bastian entscheiden, ob er auf seinen Freund hören möchte oder ob er die Person bleibt, die er geworden ist, und Atreyu als Freund verliert. Bastian verbannt Atreyu und verursacht einen großen Krieg.
Середина: Бастиан приезжает в Фантасию, где использует силу амулета, чтобы стать самым красивым, сильным, смелым, мудрым и любимым человеком в Фантасии. Однако, когда его друг Атрейу предупреждает его об опасности дальнейших желаний, Бастиан должен решить, хочет ли он выслушать своего друга или остаться тем человеком, которым он стал, потеряв Атрейу как друга. Бастиан изгоняет Атрейу, вызывая великую войну.

Ende: Wenn Bastian erkennt, dass er für immer in einer verrückten Stadt in Phantásien festsitzen wird, wenn er die Person bleibt, zu der er geworden ist, muss er sich entscheiden, ob er seine letzten Wünsche nutzt, um zu versuchen, in seine Welt zurückzukehren oder ob er versucht in Fantastica zu bleiben und dabei riskiert, in der verrückten Stadt zu landen. Bastian kehrt als geliebter Sohn nach Hause zurück und findet im Buchhändler einen neuen Freund.
Конец: Когда Бастиан понимает, что если он останется тем, кем стал, то навсегда застрянет в сумасшедшем городе в Фантасии, ему придется выбирать, использовать ли свои последние желания, чтобы попытаться вернуться в свой мир, или же он попытается остаться в Фантастике и остаться там навсегда. при этом рискует оказаться в сумасшедшем городе. Бастиан возвращается домой как любимый сын и находит нового друга в книжном магазине.

Atréju

Atréju ist der Freund, den nicht nur Bastian, sondern wohl jeder Junge gerne hätte. Er ist mutig, treu und tapfer, noch ein Kind und doch schon bereit, das, was sein Schicksal ihm auferlegt, anzunehmen: Allein zieht er auf seinem Pferd Artrax aus, um Phantasien vor der Vernichtung zu bewahren. Atréju entstammt dem Volk der Grünhäute vom Gräsernen Meer, die ihn nach dem Tod seiner Eltern gemeinsam aufgezogen haben. Er ist niemandes Kind – und doch der „Sohn von allen“.
Атрею - друг, которого хотел бы иметь не только Бастиан, но и, наверное, каждый мальчик. Отважный, верный и отважный, он еще ребенок, но уже готов принять то, что навязывает ему судьба: в одиночку он выезжает на своем коне Артраксе, чтобы спасти фантазии от уничтожения. Атрею происходит из народа Зеленокожих с Травянистого моря, которые вместе вырастили его после смерти его родителей. Он ничейный ребенок – и все же он „сын всех“.

Die kindliche Kaiserin

Sie ist die Goldäugige Gebieterin der Wünsche, ihre Schönheit übersteigt die Kraft jeder Vorstellung übersteigt, und statt eines Palastes bewohnt sie einen Elfenbeinturm im Herzen Phantásiens. Durch sie existieren sämtliche Geschöpfe ihres Reiches, sie selbst aber existiert nur so lange, wie die Menschen sich ihres Namens erinnern. Jetzt, wo ihr Name in Vergessenheit gerät, verfällt sie einer rätselhaften Krankheit, und ganz Phantásien verfällt mit ihr. Wenn das Geheimnis um ihr Leiden nicht rasch aufgeklärt wird und sich Abhilfe findet, droht das Nichts, die gesamte Fülle des Reiches zu verschlingen. 

Она - Златоглазая повелительница желаний, ее красота превосходит силу любого воображения, и вместо дворца она обитает в башне из слоновой кости в самом сердце Фантасии. Благодаря ей существуют все создания ее царства, но сама она существует лишь до тех пор, пока люди помнят ее имя. Теперь, когда ее имя предано забвению, она заболевает загадочной болезнью, и вся Фантасия умирает вместе с ней. Если тайна их страданий не будет быстро раскрыта и не будет найдено лекарство, ничто не угрожает поглотить все богатство царства.
Fuchur

Fuchur ist ein weißer Glücksdrache, ein Wesen des Himmels, des Lichts und der Wärme, das sämtliche Sprachen der Freude versteht. Er gehört zu den seltensten Geschöpfen Phantásiens. Leicht wie eine Wolke schwimmt er durch die Lüfte, und wer seine Stimme wie eine Bronzeglocke einmal singen hört, vergisst den Klang niemals. Einen Glücksdrachen zum Freund zu haben, bedeutet, mit der Angst nicht länger allein zu sein und selbst in schier aussichtsloser Lage die Hoffnung nicht völlig zu verlieren.
Фучур - белый дракон счастья, существо неба, света и тепла, понимающее все языки радости. Он является одним из самых редких созданий в Фантасии. Легкий, как облако, он плывет по воздуху, и тот, кто однажды услышит, как поет его голос, похожий на бронзовый колокол, никогда не забудет этот звук. Иметь дракона удачи своим другом - значит больше не оставаться наедине со страхом и даже в самом безнадежном положении не терять надежду полностью.

Auryn

Auryn ist das Zeichen der Kindlichen Kaiserin. Es verleiht seinem Träger eine Macht, die jedes Lebewesen in Phantásien respektiert. Von denen, die seinen Namen nicht auszusprechen wagen, wird es auch „der Glanz“ oder „das Pentakel“ genannt. Ein Pentakel ist in der Magie ein von einem Kreis umschlossenes Pentagramm und gilt als Bannzeichen gegen das Böse. Wie ein Pentakel leitet und schützt auch Auryn den, der es trägt. Doch zugleich muss der Träger auch alles annehmen, was ihm begegnet. Seine eigene Meinung zählt nicht mehr, wie der Kindlichen Kaiserin selbst muss ihm Gut und Böse gleichviel gelten.  
Auryn ist auch auf dem kupferroten Seideneinband der Unendlichen Geschichte zu sehen. Für Michael Ende war es wichtig, dass Auryn eine Ellipse ist, weil „eine Ellipse zwei Zentren hat.“ (Brief an eine Leserin 1. 6. 84) Das Amulett stellt zwei in sich verschlungene Schlangen dar: Symbol zweier Welten, die ohne einander nicht einzeln existieren können – die Menschenwelt und Phantásien. Die Schlangen verweisen aber auch auf die Unendlichkeit, die Grenzenlosigkeit der Phantasie und des Reiches Phantasien hin. Das Motiv der sich selbst gebärenden Schlange bedeutet in vielen Religionen Unendlichkeit und ewige Wiederkehr, aber auch Weisheit. 
Auch die Gravur auf der Rückseite Auryns verweist darauf, dass Phantásien unendlich ist, wie die Phantasie: „Tu was du willst.“
Аурин - знак детской Императрицы. Он наделяет своего владельца силой, которую уважает каждое живое существо в Фантасии. Те, кто не осмеливается произнести его имя, также называют его „сияние“ или „Пентакль“. Пентакль в магии - это пентаграмма, окруженная кругом, и считается символом защиты от зла. Подобно пентаклю, Аурин направляет и защищает того, кто его носит. Но в то же время владелец также должен принимать все, с чем сталкивается. Его собственное мнение больше не имеет значения, как и мнение самой юной императрицы, добро и зло должны относиться к нему одинаково. Аурин также изображена на медно-красной шелковой обложке "Бесконечной истории". Для Майкла Энде было важно, чтобы Аурин был эллипсом, потому что „у эллипса есть два центра“. (Письмо читательнице 1. 6. 84) Амулет представляет собой двух переплетающихся змей: символ двух миров, которые не могут существовать отдельно друг от друга – человеческого мира и Фантасии. Но змеи также указывают на бесконечность, безграничность воображения и царства фантазий. Мотив саморождающейся змеи во многих религиях означает бесконечность и вечное возвращение, но также и мудрость. Гравюра на спине Аурина также указывает на то, что фантазия бесконечна, как и воображение: „Делай, что хочешь“.

Wichtigstes Thema ist die Macht der Fantasie: Durch Fantasie entstehen ganze Welten in Köpfen und in Büchern, ohne Fantasie ist die Welt arm bzw. „krank“, Fantasie ist sowohl in der Kunst als auch im Alltag wichtig.

Самая важная тема - сила воображения: воображение создает целые миры в головах и в книгах, без воображения мир беден или беден. „больная" фантазия важна как в искусстве, так и в повседневной жизни.

Der Roman stellt immer wieder die Frage nach dem Realitätsstatus der durch Fantasie erzeugten Welten. Die klare Trennung zwischen realer und fiktiver Welt wird unterlaufen, indem die Rahmenhandlung in die Binnenerzählung einbricht. Am Ende erhält diese Frage einen weiteren Dreh: Das Buch ist verschwunden wird aber vom Antiquar nicht vermisst– während es der Leser in der Hand hält.
В романе снова и снова возникает вопрос о статусе реальности миров, созданных фантазией. Четкое разделение между реальным и вымышленным мирами разрушается из-за того, что сюжетная линия переходит во внутреннее повествование. В конце концов, этот вопрос приобретает еще один оборот: книга исчезла, но антиквар не упускает ее из виду – пока читатель держит ее в руках.

Das Buch zeigt auch: Fantasie kann gefährlich werden, wenn nämlich die erdachte Welt auf gleicher Stufe steht wie die reale Welt. Bastian verliert sich fast in der Welt seiner Wünsche. So etwas kann in den Wahnsinn führen, wie die Stadt der Möchtegern-Kaiser zeigt: Die Menschen leben hier ohne Sinn und ohne Kontakt zu anderen.
Книга также показывает: фантазия может стать опасной, если воображаемый мир находится на том же уровне, что и реальный мир. Бастиан почти теряется в мире своих желаний. Подобное может привести к безумию, о чем свидетельствует город подражателей Императорам: люди живут здесь бессмысленно и без каких-либо контактов с другими.

Aufbau und Stil

Erzählende und beschreibende Passagen wechseln sich mit Dialogen ab. Der Ton ist zum Teil märchenhaft und oft altertümelnd. Ein typisches Stilmittel sind paradoxe Sinnsprüche, etwa „Ewig ist der Augenblick.“ Lose Enden bei Nebenfiguren werden eingesammelt mit der Formel: „Doch das ist eine andere Geschichte und soll ein andermal erzählt werden.“