Frans Examen - Vocabulaire, Actes de Parole, Grammaire
Frans Examen Vocabulaire / Actes de Parole
Parler d'un Séjour à l'Étranger
Positief
- Je suis vraiment attiré(e) par …
- … d’autres cultures / les langues étrangères
- Un grand atout:
- C’est une expérience enrichissante
- C’est qu’on élargit ses horizons
- C’est vraiment une opportunité,
- Parce qu’on apprend plus de sa propre personnalité
- Puisque c’est une immersion totale dans une autre culture
- J’aimerais surtout acquérir de l’expérience professionnelle
- M’investir dans un projet humanitaire
Negatief
- Le fait de partir seul(e) …
- … m’inquiète un peu / est un grand défi pour moi
- Pas vraiment question de …
- Partir sans parents
- Loger chez une famille que je ne connais pas
- Ce n’est pas mon truc, parce que …
- D’après moi, on perd une année
- Je sais déjà ce que je veux étudier
- J’aime bien aller à l’étranger, …
- Mais plutôt comme touriste
- Mais un tel projet ne me semble pas intéressant
Parler des Avantages
- Participer à une année d’échange me semble…
- Une expérience enrichissante
- Une opportunité inoubliable
- Grâce à mon séjour à l’étranger, je me suis épanoui(e) : j’ai découvert
- Tant de choses de moi-même
- De nouvelles cultures
- Je suis devenu(e) plus autonome / mature / entreprenante
- J’ai vraiment appris à
- Parler couramment …
- Me débrouiller tout(e) seul(e)
- En plus, j’ai changé:
- J’ai l’esprit plus ouvert
- Je suis plus tolérant(e) envers (les étrangers)
Parler des Désavantages & des Défis
- Je ne vois pas l’intérêt pour des jeunes
- Qui savent déjà ce qu’ils veulent étudier
- Qui ne s’ouvrent pas facilement aux autres (…)
- Il faut faire face à … des difficultés imprévues / des défis inattendus
- Pour moi, pas vraiment question de
- Partir sans mes parents
- Vivre chez une famille d’accueil
- Avec un séjour linguistique,
- On oublie peu à peu ce qu’on avait déjà appris à l’école en Belgique
- On ne se prépare pas vraiment pour les études à l’université ou à l’école supérieure
- On a vraiment besoin
- Du soutien de ses parents et de ses amis
- De bons renseignements
Vocabulaire
- Le conseil: de raad, het advies
- L’échange (m): de uitwisseling
- Le départ: het vertrek
- La famille d’accueil: het gastgezin
- Le logement: de woonst, slaapplek
- L’itinéraire (m): de reisweg
- La réduction: de korting
- Le participant, la participante: de deelnemer, de deelneemster
- Le séjour: het verblijf
- Les préparatifs (m): de voorbereidingen
- Le renseignement: de inlichting
- Le quotidien: het dagelijks leven
- Le stage: de stage, cursus
- Le trajet: het traject, de route
- Le tour du monde: de wereldreis
- Le vacancier, la vacancière: de vakantieganger
- Abordable: betaalbaar
- Le visa: het visum
- Délicieux, délicieuse: heerlijk
- Typique de: typisch voor
- Atterrir: landen
- Séjourner: verblijven
- Développer: ontwikkelen
- Se renseigner: Inlichtingen inwinnen / zich informeren
- Faire confiance à quelqu’un: iemand vertrouwen
- Dans les environs: in de omgeving, in de buurt
- Hésiter: twijfelen
- En haute/basse saison: in het hoog/laagseizoen
- Loger: overnachten
- L’aventurier, l’aventurière: de avonturier, avonturierster
- Parler couramment …: vlot … praten
- Le défi: de uitdaging
- Réserver: reserveren
- L’immersion (f): de onderdompeling
- S’adapter à: zich aanpassen aan
- L’objectif (m): het doel
- Se débrouiller: zich uit de slag trekken / zich redden / zijn plan trekken
- Le préjugé: het vooroordeel
- Se faire du soucis: zich zorgen maken
- Angoissé(e): angstig, benauwd
- S’ennuyer: zich vervelen
- Faire face à: het hoofd bieden aan / geconfronteerd worden met
- Se perdre: verloren lopen
- L’expérience (f): de ervaring
- S’occuper de: zich bezighouden met
- La maîtrise: de beheersing, de bekwaamheid, meesterschap
- À peine: nauwelijks
- L’opportunité (f): de opportuniteit
- En fait: eigenlijk, in feite
- Enrichissant(e): verrijkend
- En plus: bovendien
- Autonome: onafhankelijk, zelfstandig
- Pas … non plus: ook niet
- Mature: volwassen
- L’acompte (m): het voorschot
- Tolérant(e): verdraagzaam
- L’agence de voyages (f): het reisagentschap
- Acquérir: verwerven, verkrijgen
- L’annulation (f): de annulering
- Améliorer: verbeteren (van kwaliteit)
- Progresser: vorderen, vooruitgaan
- Le coût: de kostprijs
- S’épanouir: zich ontplooien, openbloeien
- La coutume: de gewoonte, het gebruik
- S’investir (dans): zich inzetten (voor)
- Soutenir: ondersteunen
- Avoir l’esprit ouvert: een open geest hebben
- Devenir plus …: meer … worden
- Devenir (plus autonome, mature, entreprenant(e) …): Autonomer, volwassener, ondernemender …) worden
Grammaire: Les Pronoms Relatifs
Les Pronoms Relatifs Simples (Avec Antécédent)
- Qui: die/dat (remplace le sujet)
- Que: die/dat (remplace le COD)
- Où: waar/wanneer (remplace un lieu/temps)
- Dont: waarover/waarvan (remplace de + une personne/une chose)
Les Pronoms Relatifs Simples (Sans Antécédent)
Les Pronoms Relatifs Composés
- Préposition + qui / lequel / laquelle / lesquels / lesquelles (personnes)
- Préposition + lequel / laquelle / lesquels / lesquelles (choses)
- Les pronoms relatifs worden aangepast aan het antecedent
Les Articulateurs (Om een tekst te structureren)
Introduire
- VB: d’abord, premièrement, en premier lieu, pour commencer
Continuer
- VB: deuxièmement, ensuite, puis, en second lieu
Ajouter
- VB: de plus/en plus/en outre, également, par ailleurs, d’un autre côté, non seulement… mais aussi
Illustrer
- VB: par exemple, ainsi, notamment, en effet
Expliquer
- VB: c’est-à-dire, en effet, voilà pourquoi/c’est pourquoi, par conséquent
Opposer
- VB: mais, cependant, pourtant, bien que/quoique, d’une part/d’autre part, au contraire/en revanche/par contre/contrairement à
Conclure
- VB: finalement, enfin, en dernier lieu, pour terminer, pour finir, pour conclure, donc
Résumer
- VB: bref, pour résumer, en résumé, dans l’ensemble, tout compte fait
Parler des Arts
Dire ce qui (ne) nous plaît (pas)
- Cette œuvre me plaît
- Cette œuvre me touche
- J’apprécie cette œuvre
- C’est un vrai chef-d’œuvre parce que
- VB: c’est … (suscite des émotions fortes, magnifique, sublime, stupéfiant,…)
- Cela me laisse indifférent(e)
- Cette œuvre est médiocre
- Je suis déçu(e) par cette œuvre
- Ce n’est pas terrible parce que
- VB: (je m’attendais à mieux, c’est lassant, le résultat est décevant,…)
Décrire une Œuvre d'Art
- Cette œuvre d’art a été réalisée par … … Picasso, Monet, …
- Ce tableau / cette sculpture représente … … un paysage, un portrait, une nature morte
- Cette performance symbolise … … la société de consommation
- C’est de l’art … … abstrait, contemporain, figuratif, hyperréaliste
- Ce tableau appartient au mouvement … … impressionniste, réaliste
- Au premier plan, on voit … … un personnage de face/dos/profil, un couple
- À l’arrière-plan (au fond), on distingue … un coucher de soleil, une ombre mystérieuse
- Au centre / en bas / en haut, on aperçoit un champ de fleurs, une forêt, des montagnes
- Ce qui attire l’attention, c’est la couleur rouge de la robe, le crâne
- Les couleurs sont claires, chaudes, éclatantes, froides, contrastées
Vocabulaire: Arts
- L’académie de dessin (f): de tekenacademie
- L’académie de musique (f): de muziekacademie
- La bibliothèque: de bibliotheek
- Le centre culturel: het cultureel centrum
- La chaleur: de warmte
- Le cinéma: de bioscoop
- La couleur: de kleur
- Le dessinateur, la dessinatrice: de tekenaar, tekenares
- L’exposition (f): de tentoonstelling
- Le festival: het festival
- Le film: de film
- Le/la guide: de gids
- La joie: de vreugde
- Le musée: het museum
- La musique: de muziek
- Le paysage: het landschap
- Le peintre: de schilder
- La peinture: het schilderij
- La pièce: het stuk
- Le pinceau: het penseel
- La salle (de concert): de (concert)zaal
- Le tableau: het schilderij
- Le théâtre: het toneel / theater
- La tristesse: de droefheid
- Le vestiaire: de vestiaire
- La performance: de prestatie
- La sculpture: het beeldhouwwerk
- La statue: het standbeeld
- La tapisserie: het wandtapijt
- Le visiteur, la visiteuse: bezoeker, bezoekster
- Abstrait(e): abstract
- Contemporain(e): hedendaags
- La nature morte: het stilleven
- Le sculpteur, la sculptrice: de beeldhouwer, beeldhouwster
- La toile: het doek
- Colorer: (in)kleuren
- Manier: hanteren
- Mettre en scène: ensceneren
- Le profil: het profiel
- Criard(e): schreeuwerig
- Éclatant(e): levendig, fel
- Énigmatique: raadselachtig
- Explorer: verkennen
- Se dégager de: vrijkomen uit
- Susciter: opwekken
- À l’arrière-plan: op de achtergrond
- Au premier plan: op de voorgrond
- Audacieux, audacieuse: gedurfd
- Bouleversant(e): aangrijpend
- Captivant(e): boeiend
- Clair(e): licht, helder
- Décevant(e): teleurstellend
- Classique: klassiek
- Époustouflant(e): adembenemend
- Comique: komisch, grappig
- Lassant(e): vervelend
- Émouvant(e): aangrijpend, ontroerend
- Médiocre: matig
- Ennuyeux, ennuyeuse: vervelend
- Stupéfait(e): stomverbaasd
- Foncé(e): donker
- Décrier: bekritiseren
- Innovant(e): vernieuwend
- Émerveiller: verwonderd doen staan
- Lumineux, lumineuse: licht, klaar
- Intriguer: intrigeren
- Magnifique: prachtig
- Cela me laisse indifférent(e): het laat me onverschillig
- Moderne: modern
- Chaudement recommandé: warm aanbevolen
- Rester sur sa faim: op zijn honger blijven zetten
- Mystérieux, mystérieuse: geheimzinnig
- Original(e): origineel
- S’attendre à mieux: beter verwachten
- Touchant(e): aangrijpend, ontroerend
- La renommée: de bekendheid
- Vif, vive: fel
- La vente aux enchères: de veiling
- Apprécier: waarderen
- Primordial(e): belangrijk
- Dessiner: tekenen
- L’art (m): de kunst
- Visiter: bezoeken
- Le chef-d’œuvre: het meesterwerk
- Ce n’est pas terrible: het is niet zo goed
- La fresque: de muurschildering
- La multitude: het grote aantal
- L’œuvre d’art (f): het kunstwerk
Actes de Parole: Les Adjectifs de Couleur
- Noires, jaunes, verts, bleus, rose, mauve, pourpre, châtain, violet (variable)
- Bleu clair, jaune vif, vert menthe, rose pâle (invariable)
Substantif
- Orange, turquoise, cerise, crème (invariable)
Erreur Courante
- Rose et châtain sont considérés comme des adjectifs de couleur simples et s'accordent.
- Châtain s'utilise uniquement au masculin et pour les cheveux. Pour parler des objets, on utilise marron qui est toujours invariable.
- Sur le divan, il y a des coussins roses et marron.
- Cette fille a les cheveux châtains.
Le Subjonctif / L'Indicatif
L'Expression d'une Opinion + Indicatif
- Trouver / penser / croire + que + indicatif
- Il trouve que le théâtre est particulièrement expressif.
- Je crois que l'artiste nous fait réfléchir.
- Elle pense que l'art moderne est trop abstrait.
L'Expression d'une Appréciation + Subjonctif
- Trouver + adjectif + que + subjonctif
- Il trouve génial que le théâtre soit particulièrement expressif.
- Je trouve intéressant que l'artiste nous fasse réfléchir.
- Le guide trouve captivant que l'art moderne soit abstrait.
- Il est + adjectif d'appréciation (bon, chouette, formidable, nul, dommage, important…) + que + subjonctif
- Il est génial que le théâtre soit particulièrement expressif.
- Il est intéressant que l'artiste nous fasse réfléchir.
- Il est captivant qu'un artiste réussisse à émerveiller les spectateurs.
L'Expression d'une Opinion + Indicatif ou Subjonctif
- Opinion affirmative: trouver / penser / croire + que + indicatif
- Je pense que ce tableau est époustouflant.
- Il trouve que le théâtre est particulièrement expressif.
- Opinion négative: ne pas trouver / penser / croire + que + subjonctif
- Je ne pense pas que l'opéra puisse me toucher.
- Il ne trouve pas que le théâtre soit particulièrement expressif.
- Opinion interrogative: trouver / penser / croire + que + subjonctif?
- Crois-tu que le cinéma ait une mauvaise influence sur les jeunes?
- Trouves-tu que le théâtre soit particulièrement expressif?
L'Économie Durable
L'Économie Durable / La Consommation Durable
- Expliquer le marché de seconde main:
- Les magasins de seconde main et les sites de vente de vêtements d'occasion sont de plus en plus populaires, surtout parmi les jeunes. Ils veulent moins gaspiller et trouvent des vêtements de marque ou vintage à petit prix.
L'Économie Collaborative / Le Partage
- L'économie collaborative, c'est quand on échange des choses avec d'autres personnes sur des plateformes en ligne, comme des biens ou des services. Ça concerne plein de choses du quotidien et c'est surtout apprécié en ville.
Les Repair Cafés
- Les Repair Cafés sont des endroits où on répare des choses cassées ensemble pour éviter de les jeter. Les voisins s'y retrouvent, partagent leurs astuces, et les réparations sont gratuites grâce aux bénévoles, ce qui est moins cher que de faire réparer dans un magasin.
L'Économie Circulaire
- L'économie circulaire, c'est faire des choses en utilisant moins de ressources et en produisant moins de déchets. On garde les objets plus longtemps et on les réutilise plutôt que d'en acheter de nouveaux.
Le Circuit Court
- Un circuit court, c'est quand on vend des aliments directement du producteur au consommateur, sans trop d'intermédiaires. Les clients aiment car les produits sont frais, locaux et souvent moins chers, tout en soutenant les agriculteurs locaux.
Vocabulaire: Économie Durable
- L’acheteur, l’acheteuse: koper, koopster
- L’intermédiaire (m/f): de tussenpersoon
- L’avantage (m): het voordeel
- La possession: het bezit
- Le consommateur, la consommatrice: de consument
- Économiser: besparen
- Les déchets (m): het afval
- Investir: investeren
- Le désavantage: het nadeel
- Marchander: onderhandelen
- Le gaspillage: de verspilling
- Négocier: onderhandelen (over)
- Avantageux, avantageuse: voordelig
- Valoriser: herwaarderen
- Branché(e): hip, in de mode
- De seconde main: tweedehands
- Confiant(e): zelfzeker
- En vrac: in bulk
- Durable: duurzaam
- Acharné(e): verbeten, meedogenloos
- Raisonnable: redelijk
- Imprévisible: onvoorspelbaar
- Comparer: vergelijken
- Réfléchi(e): doordacht
- Contribuer à: bijdragen tot
- Faire confiance à: vertrouwen op
- Dépenser: uitgeven
- Faire une bonne affaire: een koopje doen
- Valoir: waard zijn
- Résister à la tentation: aan de verleiding weerstaan
- L’astuce (f): het trucje
- Être en essor: groeien, in opmars zijn
- La friperie: de tweedehandswinkel
- Entraîner: met zich meebrengen
- Novateur, novatrice: vernieuwend
- Mettre l’accent sur: beklemtonen
- Bénéficier (de): profiteren (van)
- Privilégier: bevoordelen
- Dénicher: op de kop tikken
- Reposer sur: zich baseren op
- Échanger: uitwisselen, ruilen
- L’inconvénient (m): het nadeel
- Maîtriser: beheersen
- Défectueux, défectueuse: defect
- Saisir: grijpen
- Environnemental(e): ecologisch, milieu-
- Le bénéfice: het voordeel, de winst
- Équitable: eerlijk
- Les biens (m): de goederen
- La dépense: de uitgave
- La bonne affaire: het koopje
- L’économie collaborative: de deeleconomie
- Le circuit court: de korte keten
- L’économie de partager (f): de deeleconomie
- Le comportement d’achat: het koopgedrag
- L’entrepreneuriat (m): het ondernemerschap
Grammaire: Subjonctif
- Vorming voor 1ste/2de/3de persoon E & 3de persoon Mv: stam van 3de persoon Mv (indicatif présent) --> + -e, -es, -e, -ent
- Voor 1ste/2de persoon Mv: stam van de nous-vorm --> + -ions, -iez
- Uitzonderingen: … + subjonctif
- TIP: vispand !! (volonté, impossibilité, sentiment, possibilité, appréciation, nécessité, doute)
- Après des conjonctions
- Opinion négative: ne pas trouver/penser/croire/que + subjonctif
- Opinion interrogative: trouver/penser/croire + que + subjonctif + ?
- … + indicatif
- TIP: cop !! (certitude, opinion, probabilité)
- Uitzondering: espèrer + futur simple
Les Pronoms Personnels
COD
- Lijdend voorwerp
- Qui? / Quoi?
- me, te, le/la/l’, nous, vous, les
COI
- Meewerkend voorwerp
- À qui? / Pour qui?
- me, te, lui, nous, vous, leur
- À quoi? --> à + chose
- Où? --> préposition + lieu
- De quoi? --> de + chose
- Combien? --> quantité + chose
- De + où? --> de + lieu
Pronoms Toniques
- Beklemtoonde voornaamwoorden
- Après une préposition (vb: avec moi, chez eux)
- Pour renforcer un pronom/nom (vb: moi, toi)
- Après c’est/ce sont (vb: c’est toi)
- Quand il n’y a pas de verbe (vb: moi, madame)
- moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles
- Opinion - trouver/penser/croire + que + indicatif
Place des Pronoms Personnels
- 1 verbe: devant le verbe conjugué
- auxiliaire + papa: devant l’auxiliaire
- verbe conjugué + infinitif: devant l’infinitif
- verbe à l’impératif sans négation: derrière le verbe
- verbe à la forme négative: devant le verbe
Ordre
- Devant le verbe / l’infinitif: me, te, nous, vous, le, la, l’, les, lui, leur, y, en
- Après le verbe (impératif sans négation): le, la, les, lui, leur, moi/m’, toi/t’, nous, vous, en, y
Les Adjectifs de Couleur
- Forme simple: variable (adjectieven die een enkele kleur beschrijven, vb: des chats noirs, des robes bleues)
- Forme composée: invariable (kleur nog verder beschrijven, 2 adjectieven, vb: des pulls jaune pâle, des jupes bleu vif)
- Substantif: invariable (naam van een substantief gebruiken als adjectief, vb: des chaussures marron/ orange/turquoise)
- Uitzonderingen: rose, mauve, pourpre, châtain, violet -> variable
Le Comparatif / Le Superlatif
Adjective
- (-) moins … que
- (=) aussi … que
- (+) plus … que
Adverbe
- (-) moins … que
- (=) aussi … que
- (+) plus … que
Substantif
- (-) moins de … que
- (=) autant de … que
- (+) plus de … que
Le Superlatif: Adjective
- (--) le/la/les moins
- (++) le/la/les plus
Le Superlatif: Adverbe
- (--) le moins
- (++) le plus
Le Superlatif: Substantif
- (--) le moins de
- (++) le plus de
- Uitzonderingen – invariables (adjectif als adverbe)
Culture / Littérature
La Cigale & La Fourmi
- Le contenu de la fable:
- Dans la fable les deux personnes sont la Cigale et la Fourmi. La Cigale est plutôt paresseuse. La fourmi est travailleuse et pas prêteuse. Le problème de la Cigale est qu’elle a faim. La cause de ce problème est qu’elle ayant chanté tout l’été. La fourmi a travaillé dur pendant l’été pour stocker de la nourriture pour l’hiver. La fourmi refuse de lui donner quelques grains qu’elle a durement gagnés en travaillant.
- La morale:
- On ne peut pas toujours compter sur les autres et il faut donc prendre soin de soi.
- Que le travail acharné et la prévoyance sont essentiels pour survivre.
- Jean de la Fontaine:
- Poète français
- Connu pour ses célèbres fables (des récits courts en vers/prose)
- 1621: né à Château-Thierry
- Inspiré par les fables d’Ésope de l’Antiquité grecque
- 1695: mort à Paris
- Les animaux: pour critiquer la société & des leçons morales
Tintin au Congo
- Stéréotypes:
- Tintin: malin, travailleur
- Les Congolais: paresseux, infantiles
- Vêtements:
- Tintin: une tenue coloniale typique, un uniforme beige/blanc, un salacot, un fusil de chasse
- Les Congolais: peu vêtus, une lance, des bijoux en or, un pagne, un bouclier, pieds nus
- Traits:
- Tintin: expression faciale neutre/subtile
- Les Congolais: peau très foncée, des lèvres exagérément charnues, de grand yeux blancs, mimique effrayée/surprise
- Langage:
- Tintin: utilisation des phrases complètes, langage soigné
- Les Congolais: langue simplifiée, langage du colonisateur, l’emploi des mots isolés
- Niet zo in detail kennen, wel kleine voorbeelden kunnen geven
- La controverse:
- Problème: Hergé beledigend overkomen, racistisch, stereotypes
- Oplossing: nieuwe kaft, voorwoord met uitleg van 15 pagina’s