SPA400-5b
Variedades del Español
El campo de la dialectología
Dialecto: Una variedad del español que se habla en una región específica, caracterizada por diferencias en pronunciación, vocabulario y gramática.
Dialectología: El estudio de los dialectos del español, que analiza las variaciones lingüísticas en diferentes regiones y comunidades, así como su evolución a lo largo del tiempo.
Isoglosas: Líneas que delimitan áreas geográficas donde se presentan diferencias lingüísticas específicas, permitiendo identificar la distribución de ciertas características dialectales.
Clasificación general
Variedades Peninsulares
Ocurren en la península ibérica.
Distribución geográfica y ejemplos de variedades en España:
Galicia: Lugo, Pontevedra, Ourense
Asturias, León, Palencia, Valladolid
Castilla: Zamora, Soria, Segovia, Ávila, Guadalajara
Aragón: Zaragoza, Huesca, Lérida, Gerona
Cataluña: Barcelona
Andalucía: Córdoba, Huelva, Sevilla, Granada, Cádiz
Variedad Castellana
Rasgos Fonológicos:
Articulación apicoalveolar de /s/: [ś]
Distinción entre /s/ y /θ/
Lleísmo: contraste entre [ʎ] y [ʝ]
Pronunciación de /d/ como /θ/ al final de palabra
Articulación débil de la /d/ intervocálica
La "jota castellana" /x/ articulada como uvular o postvelar
Rasgos Morfológicos:
Leísmo:
Ejemplo: "¿Has visto a Juan?" "No, todavía no le he visto"
Laísmo:
Ejemplo: "¿Por qué no la preguntas a Pilar cuándo llega?"
Variedad Andaluza
Rasgos Fonológicos:
Yeísmo
Seseo: indistinción entre /s/ y /θ/
Ceceo: realización de /s/ como interdental
Aspiración de /s/: se realiza como [h]
Velarización de /n/: se velariza como [ŋ] en posición final
Variedades Atlánticas
Se refiere a las variedades del español que se encuentran en las regiones que rodean el océano Atlántico.
Islas Canarias: Presentan características propias que las distinguen del español peninsular, influenciadas por el contacto con el español de América y las lenguas aborígenes.
Hispanoamérica: Incluye las variedades del español habladas en los países de América Latina, donde se han desarrollado particularidades fonéticas, léxicas y gramaticales.
El español caribeño: Se caracteriza por su ritmo y entonación particulares, así como por la influencia de lenguas africanas y otras lenguas indígenas, reflejando la rica diversidad cultural de la región.
Presenta particularidades lingüísticas y culturales que la diferencian de otras variedades.
Variedad Canaria:
Rasgos Fonológicos:
Alargamiento de vocales acentuadas
Cierre de /o/ en /u/ en posición final atónica
Seseo generalizado, lleísmo y yeísmo
Aspiración y elisión de /s/
Léxico Canario
Guanchismos:
baifa: 'cabra'
perenquén: 'lagarto'
gofio: 'harina tostada'
Andalucismos:
abulaga: 'aulaga'
cigarrón: 'saltamontes'
El Español en América
Áreas Macrodialectales:
México
Centroamérica
Caribe
Región andina
Región central y sureña de Chile
Río de la Plata
Variación Fonológica en América
Rasgos:
Seseo: indistinción entre /s/ y /θ/
Articulación de /x/ como [ç] en Chile
Aspiración y elisión de /s/ en el Caribe
Variación Morfológica
Uso del diminutivo:
Ejemplo: "Hágame un favorcito"
Uso de ustedes:
Ausencia de "vosotros" y "os"
Presencia del voseo:
En varias regiones, como Centroamérica y Argentina
Variación Sintáctica
Posición del Sujeto:
Ejemplo en el Caribe: "¿Qué ustedes quieren?"
Concordancia:
Ejemplo: "Habían estudiantes en este salón"
Uso del Subjuntivo:
Ejemplos alternativos y su uso
Variación Léxica
Diferencias en términos entre países:
España: autocar
Argentina: colectivo
Puerto Rico: guagua
México: camión
Variedad Judía Española
Es una variante del español que ha sido influenciada por la difusión de la comunidad judía en diferentes regiones.
Esta variedad incluye un léxico y gramática únicos que reflejan la historia y cultura judía.
Variedades Criollas
Se desarrollan en contextos de contacto entre diferentes lenguas y culturas.
Por lo general, incluyen influencias de idiomas indígenas y europeos.
Cada variedad criolla es una manifestación única del mestizaje lingüístico y cultural.
Límites Lingüísticos vs. Límites Políticos
Las variedades del español se distinguen en función de límites lingüísticos en lugar de políticos.
Estos límites lingüísticos se manifiestan a través de diversas características:
Morfológicas: Cambios en la forma de las palabras.
Sintácticas: Estructura y organización de las oraciones.
Léxicas: Variaciones en el uso del vocabulario.
Conclusión
La diversidad del español se enriquece con la interacción de distintas variedades y su contexto histórico.